Выбери любимый жанр

Клетка для певчей птицы (СИ) - Гладышева Наталья "Наташка" - Страница 26


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

26

— Я маг, Ленора. А ваш дядя был столь любезен, что предоставил мне доступ к вашим личным вещам, — пояснил мужчина, крепко подхватывая меня под локоток.

— Тогда почему вы не смогли найти меня раньше? — спросила, при этом думая совсем не об этом, а том, как бы сбежать, притом побыстрее.

— Вас очень хорошо прятали. Поисковик сработал только сейчас, — охотно просветил меня виконт. — Пройдёмся? — спросил он и потянул меня обратно в парк.

— Я не хочу гулять в вашем обществе, — сказала прежде, чем сообразила, что делать этого не стоило.

— Почему? — молодой мужчина нахмурился и остановился. — Я не приглашаю вас к себе, это может отразиться на вашей репутации. Домой вам идти пока не стоит, опасно. Прогулка по парку оптимальный вариант. И возможность подобрать варианты для вашего убежища. Ваш дядя слишком рано начал действовать, я не ожидал от него такой прыти…

— Ещё бы не ожидали! — отчаяние от того, что так глупо попалась — могла бы понять, что найти меня теперь легче лёгкого и заэкранироваться от поиска — толкало говорить опасные вещи.

— Ленора, что с вами? — всерьёз обеспокоился моим состоянием виконт.

— Скажите, Солерс. Почему вы решили жениться на мне? — задала вопрос, а сама затаила дыхание, отделается общими словами или всё-таки постарается как-то объяснить.

— Странный вопрос, — нахмурился беловолосый мужчина. — Вы как и я знаете, что это была воля ваших и моих родителей. Но как только я вас увидел… Ничуть не пожалел об этом уговоре.

— А если я скажу, что не хочу быть вашей женой? — спросила уже спокойно, совладав с собственными эмоциями.

— Я не понимаю, Ленора, — виконт смотрел на меня с настолько натуральным недоумением, что не слышь я запись, точно бы поверила в чистоту намерений.

— Хорошо. Как далеко вы готовы зайти, чтобы спасти меня от дяди? — спросила с подвохом. — Предположим, я попрошу вас жениться на мне фиктивно, так, чтобы я могла вступить в права наследства. А потом развестись через небольшой срок… Вы пойдёте на это?

— Откуда подобные мысли, Ленора? — Солерс выглядел очень удивлённым.

— Я просто услышала кое-что, что не предназначалось для моих ушей… — рисковала очень сильно, делая подобное заявление, но удержаться не получилось.

Так хотелось увидеть, как лжец начнёт изворачиваться и придумывать объяснения. Медальон на шее стал казаться жутко тяжёлым, такой напряжённой я была в этот момент и так надеялась на его силу. Медленным движением фокусника достала из кармана записывающий кристалл и включила запись.

— А если я стану вас шантажировать? — спросила виконта, разглядывающего меня сейчас пристально, так, будто увидел впервые. — Или тоже предложу процент за развод?

— Зачем вам за меня замуж, если вы так настроены против? — Солерс всё ещё крепко держал меня за руку, не давая вырваться.

— Всё просто, виконт Уффат, — ответила глядя прямо ему в глаза. — Деньги… Всё дело в деньгах. Очень хочется независимости. От вас, от барона… От всего.

— Я не буду вам лгать, Ленора. Хоть предельная честность, вряд ли поможет мне сейчас. Вы не верите мне. Это и не удивительно, — молодой мужчина задумался, подбирая слова и всё так же разглядывая меня как какую-то диковинку. — Я не смогу дать вам развод. И вы не сможете не выйти за меня замуж. Воля короля в этом вопросе предельно ясна. Он отдал приказ, я его выполню. И вам придётся поступить так же. Мне дали приказ найти способ защитить вас до свадьбы, я его нашёл, пусть он вам и не пришёлся по вкусу. Барон понимает только язык, на котором привык говорить сам…

— Король? Какое отношение ко всему происходящему со мной и с вами имеет король? — возмущение такой вопиющей ложью бурлило во мне, окончательно подминая под себя осторожность. — Какая ему разница выйду я за вас замуж или нет? Вы лжёте, Солерс…

— Вы можете опубликовать запись. Вы можете обратиться за помощью к королю или за разъяснениями. Но правда останется такой, какая есть. У вас есть деньги? — спросил он нетерпеливо.

Шокированная до глубины души, я наблюдала за тем, как виконт отпускает мою руку и вкладывает в безвольную ладошку несколько купюр.

— Возвращаться к барону опасно, — терпеливо объяснил мне Солерс. — Снимите комнату. Накиньте на себя иллюзию. Смените черты лица. С волосами и глазами будут проблемы, но вас не узнают, если вы поработаете над самим лицом. Я даю вам время всё обдумать. Простите, но мои люди пойдут следом за вами. Об этом тоже предупреждаю заранее. Будьте так любезны, не старайтесь от них убежать. Не хотелось бы просить Его Величество искать вас лично. Присмотрят за вами ради вашей же безопасности, что бы вы по этому поводу ни думали. Завтра я жду вас в парке в полдень. В том, в котором мы гуляли с вами когда-то, — сказал он так, чтобы никто посторонний подслушивающий не смог бы догадаться, в отличие от меня. — На том же самом месте. Если решите не приходить, пришлите записку. Куда слать, вы знаете, Ленора. Я ваш друг, запомните это. И очень многое могу сделать для того, чтобы помочь вам с решением ваших проблем, — виконт сжал мои пальцы в кулак, заставляя держать выданные мне купюры.

Он действительно ушёл. Не стал тащить меня за собой. Не стал неволить или как-то заставлять и воздействовать. Просто развернулся и ушёл. Я стояла, смотрела ему вслед и ничего не понимала. То ли это была такая изощрённая игра… То ли ещё что-то… Я не понимала его поведения. Вот не понимала и всё.

Форух получил результаты анализа даже немного раньше, чем ожидал. К анализу, как и в прошлый раз, прикладывалась расшифровка и пояснения учёного. В этот раз он их читать не стал, ранее ознакомился, что за что отвечает и что обозначает. И по последнему анализу выходило, что Ленора является родственницей короля. А это было плохо, как для будущей графини Талор, так и для самого Форуха. Для него с этим анализом заканчивалась всякая надежда хотя бы на маленькую возможность счастья рядом с девушкой. Король точно не позволит своей дочери выйти замуж за невысокородного. Не король ли позаботился о том, чтобы партия для Леноры была максимально подходящей?

Вызвав советника, ас Олиани приказал тому выяснить у учёного, обо всех подводных камнях подобного анализа. О возможности ошибки, о возможности искажения данных… Да мало ли о чём, что могло послужить причиной того, что результат ошибочен. А так же его интересовало то, сколь близкую степень родства устанавливает этот анализ.

Очень бы сейчас не помешала информация об архиве герцога Ариани. Но от отправленного за этим агента не было пока никаких вестей. Впрочем, Форух, догадывался, что это может быть делом не одного дня. Это не волосы выкрасть.

После анализа, мужчина взялся за донесения, уже просмотренные советником, и рассортированные по важности. И чем больше, господин ас Олиани читал, тем мрачнее становился. Из мелких вестей из разных районов столицы и уголков страны, вырисовывалась не очень приятная картина. Кто-то намеренно настраивал простой люд против высших аристократов. Форух их и сам не очень жаловал. Но одно дело не любить их, другое дело разжигать смуту против правящей верхушки. А это всегда дестабилизация обстановки и угроза делам, не связанным с продажей вооружения. Да и вооружение лучше продавать откуда-нибудь издалека, так, чтобы не попасть под горячую руку вооруженным тобой же людям.

Мужчина достал подшитые папки из пространственного сейфа, где хранились подборки донесений агентов за последние полгода и принялся их изучать. Те мелочи, которые на которых он ранее не заострял внимание — попадались на глаза, после всех сделанных выводов уже не казались такими незначительными…

Крупный купец Кароло, переправивший всю семью под благовидными предлогами в Светлую Империю — учёба, лечение на курорте, встреча с родными… Упорные слухи, что ходят в народе, про то, что королева болеет не просто так, а сын короля, вовсе ему и не сын и что результат анализа родства, который делался сразу после рождения наследника, подделан… Разговоры про то, что король душегуб и свою жену за измену убить решил… И что герцог Ариани вовсе и не предатель, а виноват только в том, что отцом принца является… И что у детей герцога Ариани больше прав на престол, чем у Его Высочества… А вот это было очень противоречащее заявление. Если уж герцог Ариани, брат короля, был отцом Его Высочества, то младшему сыну герцога — от законной супруги — ничего не должно было светить, даже если у того же герцога прав на престол более, чем у короля. Впрочем, и это утверждение являлось очень спорным.

26
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело