Выбери любимый жанр

Время надеяться - Шеремет О. - Страница 11


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

11

Несколько капель любовного зелья в корм этой пестрой компании — и voila!

Странное светло-серое существо, путаясь в многочисленных лапах, подползло к краю террариума и смотрело на профессора, мигая полупрозрачными веками. Из зубастого рта у него торчало нечто, ещё дергающееся.

— Дарм'рисс, прошу тебя… объясни, что это?

— Это жук. Или червяк.

— И что он делает?

— Ест, — доходчиво объяснил я, прикидывая, сколько часов мне придется отдраивать лабораторию в качестве наказания за проваленный эксперимент. — Мертвечину кушает, а потом вырабатывает магию.

Ксавье выразительно посмотрел на парящие по лаборатории разноцветные сияющие пузыри. В этот момент моё детище счастливо икнуло — и из его пасти выплыло ещё три пузыря. Существо издало восхищенный писк и напряглось, явно надеясь создать ещё пару для украшения своего мрачного жилища.

— Он не вырабатывает магию, он её применяет, — задушевно сказал профессор, заглядывая мне в глаза. — То есть ты создал разумное существо, Кенррет. А разумные существа, созданные даже в качестве эксперимента, умертвить нельзя… И что ты прикажешь мне делать с… этим?

Надеяться на то, что маг решит оставить у себя эту маленькую тварь, было глупо — Ксавье не был поклонником магических пузырей и сияющих бантиков, расцветающих везде, куда дотягивался червежук со своим детским энтузиазмом.

— Вот бери его и усыновляй.

— ЧТО? Пр… профессор!

— А что? — Ксавье вернул на место крышку террариума и неодобрительно потыкал пальцем один из пузырей. Пузырь мелодично захихикал, профессор драматически сдвинул тонкие брови. — Слышал, тебя один гомунукулюс уже мамой называет. В общем, Дарм'рисс, свое задание ты… что?

И в этот миг, пока я метался между возмущением по поводу упоминания Эммы и отчаянием из-за бездарно проваленного эксперимента, профессор исчез.

Он просто взял и шагнул в пустоту — и за ним не осталось ни одной линии силы.

Что это значит? Моя персона настолько надоела профессору-демону, что тот даже не пожелал назначить наказание? Слабо верится.

В общем, благодарю неведомое вмешательство из глубины своей темной и мрачной душонки.

— Пора сматываться, — сообщил своему червежуку, который смотрел сквозь мутное стекло террариума. — Если я тебя принесу в комнату, может, будет хоть какая-то польза: Сессен не выдержит твоего аромата и сбежит домой. Или ты съешь Эмму — тоже облегчение…

ЛАЭЛИ

Габриель сделал независимый вид и спрятался за Эрика. Эрик притворился стулом (ему всегда удавались такие трюки). Зармике всерьез приняла ларра за мебель и упала на него в обморок.

Короче говоря, мои храбрые товарищи-магики оставили меня tete-a-tete с демоном-вороном.

— Так, — сказал ворон, прикидывая в уме варианты кары, которую следует обрушить на голову бестолковой призывающей. Бестолковая призывающая не нашла ничего лучшего, как улыбнуться до ушей.

— Профессор Ксавье, как я рада вас видеть!

Василиском об колено с тремя переворотами, надо же предупреждать, что декан одного из факультетов — демон!

— Так, — повторил он, игнорируя защитный круг и выходя за пределы чертежа. — Первый курс. Если не ошибаюсь, Лаэли Стрекоза?

— Именно. Может чаю, профессор? Как мило, что вы… э… заглянули. Мы тут уборкой занимаемся.

— Уборкой. Там?

Он кивком указал поверх моего плеча, и, не оборачиваясь, я почему-то поняла, что ничего хорошего там не увижу. Может, лучше и не поворачиваться, а? Ничего страшнее взбешенного препода я точно не увижу, ничего забавнее его расширенных от шока глаз — тоже.

— Лаэли, магометр, — зловещим шепотом сообщил стул. И тогда противный писк, сопровождавший весь обряд призыва, перестал быть тайной — это несчастный приборчик возмущался против применения магии таких высоких уровней. Вот зараза чувствительная — мы ведь в другой комнате.

Впрочем, мучения магометра вскоре закончились — он испустил дух, геройски приняв на себя первый шквал чего-то неприятного, хлынувшего из склада.

Прощайте, маменька и папенька, прощайте, все несъеденные рогалики с шоколадом, все непросмотренные кавайки и сугойки…. Хайре(7).

Над нами простерлись прохладные крылья тени — демон-ворон решил спасти-таки нерадивых студентов. Не иначе, чтобы потом воспользоваться непокалеченными тушками (Ксавье слыл непревзойденным таксидермистом — изготовителем чучел). Когда осела пыль, мы обнаружили себя в идеально чистой каменной зале — исчезло всё и напрочь. Лишь цельный камень, пропитанный тысячелетними заклятьями, из которого состояли стены и пол, выдержал силу возмущенного хлама Зелинды.

Сама профессор стояла в дверях, озирая голые стены с крайне непроницаемым видом. Лицо Ксавье вряд ли выражало хоть на гран больше эмоций.

Ad notam, страшнее мага зверя нет — особенно если он так спокоен.

— Ксавье, ЭТО ты сделал?

— Смотря что вы имеете в виду, Зелинда, — холодно парировал профессор. — Спас от смерти ваших студентов — я. Не знаю, правда, зачем… но шанс это исправить все ещё есть.

Мы с ребятами были уже в процессе составления завещаний.

— Со своими студентами я и сама разберусь. Тем более, что они, кажется, провалили здание, поняв его слишком буквально.

— Зелинда, если вы считаете, что задать первокурсникам выполнить вызов демона-ворона — это остроумно, то позвольте с вами не согласиться.

— Да что ты несешь, Ксавье? — профессор поморщилась, прикидывая на глаз ущерб. — Хочешь сказать, кто-то из малышей решился на такое, зная, что ты неподалёку?

Палец декана обличающее ткнул меня в нос.

— Н-но… профессор Ксавье, я же не знала, что вы — ворон. Предупреждать надо вообще-то. Подумаешь — вызвала, было бы из-за чего нервничать. Я ведь уже извинилась… или нет?

— Нет, — проскрипел профессор, медленно, но верно, принимая форму демона.

— Извините, — брякнула, прячась за Эриком.

И тут…

— Deus ex machina(8)! — провозгласил профессор Ринальдо, фамильярно обнимая Зелинду за талию. — Ксавье, mon cher, не кипятись. Детки пошалили, не четвертовать же их за это.

— Почему бы и нет?

— Ну-ну, это неэститично. Надо им ещё раз объяснить правила поведения в МУМИ, n'est-pas(9)? Что нельзя вызвать демонов такого высокого уровня, даже если вам дают самоубийственное задание навести порядок в кладовой преподавателя… И так далее. Кстати, Зелинда, исключительно ради твоего душевного покоя, я готов взять это юное рыжее дарование под свою опеку.

Упаси меня Мерлин от такого куратора, как Ринальдо! Но Мерлин не упас.

Зелинда аккуратно наступила на ногу декану Легиона Хаоса (дабы тот прекратил свои прекратил свои поползновения на её талию), вздохнула и дала добро на передачу ценного предмета, Лаэли Стрекозы, в лапы самого непредсказуемого преподавателя МУМИ.

Не поминайте лихом…

ДАРМ'РИСС

Червежук, которому ещё не дали имя, наконец-то утихомирился и прекратил левитировать предметы. Я смог спокойно уронить голову на очередной бестиарий и начать жаловаться на жизнь, благо, в комнате никого не было.

Жалобы на жизнь часто прерывались отчаянными зевками — не помню, когда я в последний раз спал более двух часов. Эта чертова курсовая!.. Да ещё Ксавье непонятно из-за чего взбесился, завалил нелицеприятной и дурнопахнущей (в прямом смысле слова) работой.

В последний раз я так уставал, если не изменяет память, во время окончания среднего звена школы, то есть в семнадцать лет. Конечно, надо было успеть перецеловать всех девчонок, перепить Высоту — чтобы нос не задирал, да ещё и сдать экзамены на "отлично", а то отец и так был зол из-за моей новомодной короткой стрижки и покраски волос в золотистый цвет. Ну да, была такая мода.

А потом был долгожданный выпускной — одурев от счастья, бывшие школьники среднего звена устроили настоящий дебош… Но вот одна из девушек взяла меня за руку и повела за собой в сторону от шумного общества. И я пошел.

11

Вы читаете книгу


Шеремет О. - Время надеяться Время надеяться
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело