Выбери любимый жанр

Магия во зло (СИ) - Дорошин Богдан - Страница 7


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

7

Калитка оказалась не запертой и я успешно проскользнул в тихий дворик. Камень, вопреки своим смелым мыслям, я все же выкинул, профессор Герп мог бы не так все понять и подпортить мне здоровья. Не смотря на свою дряхлость и вроде бы гуманитарное направление в магии, огненными шарами старик метался метко и быстро.

— Добрый день, профессор! — радостно воскликнул я, когда на мой стук, дверь отворилась. — Сколько лет, сколько зим! Я так за вами соскучился, что… ой, да вы поправились! Хорошо питаемся, а?

Герп хмуро осмотрел меня, но вскоре перевел свой взгляд мне за спину. Он справедливо считал, что такой как я не мог прийти в гости по собственной инициативе и без задней мысли. Я определенно отвлекал внимания, пока затаившиеся мордовороты пробирались к черному ходу и открытым окнам.

Прощупав ближайшее пространство с помощью довольно сложного сенсорного заклинания, Герп нахмурился еще сильнее. Его первоначальная гипотеза оказалась неверной — я пришел один.

— Чего надо?

Обычно он издевательски вежлив, но сегодня решил не ломать комедию. Видно посчитал, что не перед кем выделываться. Слова его были грубы и порывисты.

— Я к вам по делу, профессор, сэр, — я тоже решил сделать исключение и убрал привычный сарказм из голоса. — Вот.

Профессор хмуро взял записку и быстро пробежал глазами мою рекомендацию. Потом его губы насмешливо изогнулись, а мне стало не по себе. Чего это он так подозрительно лыбится?

По правде говоря, я ожидал целой тирады на полчаса, где Герп будет обхаживать меня насмешками и грубыми издевками. Это как раз в его стиле. Он, словно кошка, любит играться с пойманной мышкой… вот только кто ему сказал, что я — мышь? Впрочем, на этот раз профессор ограничился скупым насмешливым взглядом и только.

— Захотели перевестись на новый курс, мистер Тод? А сможете?

— Постараюсь.

— Тогда прошу за мной, — Герп скрылся в прихожей своего домика, знаком сказав мне, чтобы я следовал за ним. — И не забудьте двери закрыть.

Я оказался в хорошо обставленной гостиной. Два мягких диванчика стояли друг напротив друга, и между ними умостился кофейный столик, на который помимо газет и всякой ерунды, можно ставить ноги. Конечно, профессор Герп являлся большим любителем литературы и большая часть пространства была заставлена книжными полками. Я быстро пробежался глазами по корешкам, но любопытство меня не посетило. Все знают, что Герп — маньяк, который может держать у себя в библиотеке смертельно опасные свитки.

Мне предложили сесть, но на этом гостеприимность профессора закончилась. Он на некоторое время отправился на кухню, откуда вернулся с дымящейся чашкой в руках. Чай он конечно запарил, исключительно для себя.

— Итак, — сделав глоток и изобразив блаженствующую мину, начал Герп, — вам наверное уже сказали куда и зачем я отправляюсь, так что буду краток. Ваша задача будет предельно…

— Эм, извиняюсь, что перебиваю, но леди Гардинг не просветила меня на счет предстоящего мероприятия.

— Что? В самом деле? — Герп даже хихикнул; про себя я пожелал, чтобы старик обжег себе горячим чаем глотку. — Ну тогда ясно, почему вы еще не струсили и не убежали.

Он назвал меня трусом? Во урод! Да я ему такие чудеса храбрости могу показать, что… м-м… а что он имел в виду под своим тонким намеком, интересно бы знать?

— Поподробнее можно? — нехотя спросил я, чувствуя, как по спине начинают бегать мурашки.

— Конечно можно, — Герп ухмыльнулся. — Мне нужно собрать образцы для практических занятий по некрологии…

— Некрологии? — подозрительно переспросил я. — А разве она не запрещена?

Герп скосил на меня глаза и я почувствовал себя идиотом. Его слова подтвердили мой диагноз.

— Не путай некрологию с некромантией! Первое — это наука о мертвых, и она в Первом королевстве не является запрещенной, а второе — практическая черная магия; ее у нас не преподают.

— Но смысл-то один, верно? И там и там замешаны живые мертвецы…

Профессор Герп закатил глаза и фыркнул. На третьем курсе он не преподавал никакие предметы, а поэтому три с половиной месяца мы с ним не пересекались. За это время он уже стал забывать каким дебилом я был, и, верно, остаюсь…

— Что-то в этом мире остается неизменным, — вздохнул он, а потом налетел на меня с вопросом: — Как ты вообще получил эту рекомендацию, если не знаешь элементарных вещей? Учти, некрология — это один из важнейших предметов четвертого курса…

Старик допил свой чай и с помощью левитации отправил чашку обратно на кухню. Я сидел на диванчике, сражаясь с искушением взвалить ноги на кофейный столик. Интересно, Герп сильно расстроится? Ноги вроде бы у меня чистые…

— Твоя задача, — вернулся к инструктажу Герп, — будет заключаться в вскрытии могил и выуживании оттуда органического материала.

— Каких таких могил? — не понял я. — Мы что отправимся…

— Именно. Ты чертовски догадлив. Мы отправимся в Склеп.

Не теряя времени, я пустился на поиски подмоги. Со Склепами шутить нельзя, это вам не обычное кладбище. Подобные мавзолеи разбросаны по всему миру, и их обитатели пережили даже Большой Катаклизм. Хотя слово «пережили» не очень-то уместно в отношении живых мертвецов.

Брррр! Нежить! Как я ее ненавижу. А все началось с простых страшилок у костра, где матерые ветераны рассказывали молодняку о своих приключениях. Один такой — не помню точно его имени — вспомнил на ночь глядя одну старую легенду. Как-то раз, рота мечников, преследуя отряд дезертиров, спустилась в сырую пещеру, которая оказалась самым настоящим храмом. Мечники быстро отыскали ренегатов, но тут же были атакованы вампирами и зомби, которые не оставили от сотни человек и двух десятков.

Герп психопат если думает, что я ему стану помогать в осквернении могил. Пусть сам подыхает, а я посмеюсь над его трупом. Конечно при условии, что от него что-то останется.

Я ворвался в большую гостиную штаб-квартиры «Преступников» и застал там Пака и Логана, которые тихо о чем-то перешептывались. Заметив меня, они не выказали особого восторга. Что ж, я их прекрасно понимал: до встречи со мной, оба друга не знали смысла выражения упиться до блевоты и именно я им объяснил что к чему на практике. А что? Без этого в столь суровом мире вообще никак…

— Привет, — сказал я, подсаживаясь к своим товарищам. — Как идут дела по сбыту награбленного?

Недавно эти двое очень успешно совершили налет на каких-то своих дальних родственников. В операции я участия не принимал, увлеченный в то время успешным шулерством.

— Пока никак, — ответил Логан. — Антиквариат сейчас никому считай и не нужен. Нужно было забирать золотые подсвечники и столовое серебро.

Я некоторое время молчал, просто прислушиваясь к разговору о предстоящих соревнованиях по магическому фехтованию. Потом заговорщицким тоном я спросил у друзей, не хотят ли они неплохо подзаработать. Будучи от природы падкими к наживе, два товарища тут же согласились, но их пыл резко остудился, когда я стал вводить их в курс дела.

— Да ты что, — изумился Пак, — совсем с ума сошел! Это же чистой воды самоубийство…

Сам знаю, что самоубийство, идиот, зло подумал я, если бы все было просто, я не стал бы заманивать вас к себе в помощь. В слух же я сказал все тем же уверенным в своих силах голосом:

— Да вы не представляете сколько в тех могилах золота! Целые горы! А серебра — просто не счесть, они в старину его даже не ценили. И риск… ну да, риск есть. Может что-то с зубами из темноты выскочит, но если хорошенько подготовиться все будет в порядке.

Пак и Логан переглянулись. Взглядами придя между собой к соглашению, они дружно отказались. При чем аргументировали все до идиотизма по-простому: дескать у них времени сейчас нет, слишком много уроков на дом задали и все такое. Вот козлы, а я думал, что моя уловка сработает…

Понуро я направлялся к выходу из штаб-квартиры, когда мне по пути попалась Эскель. Та по достоинству оценила мою кислую рожу и решила надо мной поизгаляться. Она поздоровалась и ироничнее некуда, спросила:

7
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело