Выбери любимый жанр

Сборник "Чистая фэнтези" - Олди Генри Лайон - Страница 53


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

53

— Знаете, как-нибудь в другой раз. Позже. Сейчас я не готова. Так кого вы числите по ведомству родни?

— О, целый ряд достойнейших людей! Например, вы, милочка. Опекаемый вами мастер Фортунат. Семейство Швеллеров, нахал Янош, лилипутка с китоврасом. Ландвер в доблестном лице майора Намюра и капрала Фюрке. Гвардия с лилльскими чудесницами. Архивариус с чадами и домочадцами. Премьер-пастырь обеляров с черным петухом за пазухой. Еще полгорода. Забавно: мечта сбылась, а счастья я не испытываю…

— Мне, провинциальной ведьме, трудно угнаться за полетом вашей мысли. Почему именно родственники?

— Потому что лишь родичи могут так достать человека за три дня. Век бы их не видел, со всеми заботами… И, тем не менее, сами изволите заметить: иду, ищу. Вы не потеряли «репей»?

— Нет. Он пахнет клопами, а этот запах я ненавижу с детства. Когда вы мечтали о родне, я мечтала о снадобье против кусачей братии…

Колдун не стал спрашивать ведьму, зачем она наградила «репей», подсаженный Фортунату Цвяху по обоюдному согласию, ненавистным ароматом. Кто поймет сердце влюбленной женщины?! Важней другое: в свое время Цвях был помечен, дабы рыжая Мэлис могла найти «оборотня», где бы тот ни оказался. Нелишняя предосторожность, учитывая свойство охотника растягиваться гармошкой в самый неподходящий момент. Сейчас «репей» очень пригодился. Когда история с петухом отпущения обрела промежуточный финал, а на дворе окончательно стемнело, выяснилось: маг и не собирается возвращаться.

Загулял? «Проверяет догадку», как заявил перед уходом нежащемуся в постели напарнику? Пьет горькую, обижен на Мэлис?!

Валяется под забором в облике младенца?!

Уговорить ведьму принять участие в поисках оказалось проще простого. Главное было выждать, пока рыжая подымется по ступенькам гордыни на галерею согласия. Никогда! Гори он пропадом, мерзавец! Пусть его Надзор Семерых ищет! Кто, я?! — раньше я обреюсь наголо, обмажусь дегтем, вываляюсь в перьях и… Ну разве что исключительно из уважения к вам, мастер Андреа! Идемте скорее, уже совсем темно… я его, сукина сына, в кромешной тьме учую, он клопом воняет!..

Они шли в сопровождении факельщика. Можно было обойтись без лишней помпезности: «вороний баньши» чудесно прозревал любую ночь. Да и зеленые глазищи Мэлис светились, как у хорька на охоте. Но тут уперся Леонард Швеллер. Встал стеной и никуда не пускал, пока Цетинка хромала к брату, Шишмарь бегал в дом топталей Воротняков, а старая Воротнячиха выделяла «благодетелю» младшего внука в сопровождение. Сейчас гордый до невозможности внук топал впереди, воздев над головой факел. Топал парень замечательно, сказывалась наследственность, а светил паршиво.

Улочки-переулки сплетались частым бреднем.

Три рыбки плыли сквозь тенета, проницая ячейки.

За мостом, ближе к центру города, сделалось людно. Голодные, но счастливые, ятричане готовились достойно завершить Постный Четверг. У многих глаза пылали ярче, чем у ведьмы, — не азартом поиска, но предвкушением ночного чревоугодия. Фонарщики с длинными шестами зажигали на столбах лампады-фитильеры. В сквере Трех Судебных Органов пели песни на стихи славного Адальберта, большей частью застольные. Тоже, видать, готовились. Великий поэт наслаждался собственным величием с высоты постамента, густо облагорожен голубями и вороньем. Слава требует жертв. Малефик это понимал лучше других. Мэлис шла, как по струночке, плевать она хотела на суматоху, зато колдун страдал за двоих. Его узнавали, здоровались, прославляли и возвеличивали. Надевать личину было лень, а отвечать каждому — язык заплетался. Спина болела от поклонов.

Крикнув факельщику, чтоб отвалил подальше, Андреа вздохнул с облегчением.

Без подсветки бремя славы не так натирало выю.

— Вы уверены, что не промахнетесь, голубушка? — колдуна смутило, что ведьма направилась через площадь к громаде шапито. — Представление уже закончилось. Или вы в аустерию? Так до конца поста там глухо…

— Обижаете, сударь. Вот он, клоп поганый, чую…

Удовлетворившись ответом, Мускулюс замолчал.

Он сузил «вороний баньши» до минимума, а там и вовсе закрыл: площадь неплохо освещалась фонарями на конопляном масле. Гулять лучше, глядя в оба глаза, данных от рождения, не прибегая к магии. Даже открыт на четверть, используемый не по прямому назначению «вороний баньши» давал помехи. На самом краю зрения, где у обычных людей мелькают цветные пятна, колдуну чудилась тень. Маленькая, гибкая, бесформенная, тень кралась у стен, ныряла в скопища иных теней, чтобы вскоре выплыть в самом неподходящем месте и продолжить путь. Дав зарок не потворствовать любопытству, колдун тем не менее отвлекался. Пытался поймать тень на ошибке, разглядеть подробнее, всякий раз терпя крах. Создавалось впечатление, что Ятрица пронизана звонкими нитями-невидимками, а тень нарочно движется дурацким зигзагом, дабы не задеть ни одной, не поднять сполошного трезвона.

В сущности, если смотреть с умом и талантом, в любом городе ночью можно обнаружить толпы престранных теней.

Хватит на тысячи мрачных баллад.

Возле цирка Мэлис, похоже, утратила след. Фыркнула, шмыгнула носом и двинулась вокруг шапито. Шаркая по брусчатке мостовой, колдун мрачно размышлял: не принять ли прямое участие в розыске? Нет, слишком обременительно. Если бы Фортунат Цвях сейчас творил какие-нибудь чары, можно было бы, поднявшись в Вышние Эмпиреи, отследить колебания маны. Но возноситься духом посреди площади, рядом с балаганом «Цирка Уродов»… Да и чар Фортунат вполне мог не творить. Даже, скорее всего, не творил. А считать мана-фактуру, как это сделал Мускулюс в свой первый визит к ведьме, получалось лишь в пределах прямой видимости. Какая тут, к Нижней Маме, видимость! — прямая, кривая…

— Потеряли, сударыня?

Отчего-то «сударыня» прозвучало как «гусыня».

— Сейчас, сейчас…

С тыльной стороны шапито, ближе к 3-й Добропорядочной, где жили звонари, большей частью глухие, циркачи обустроили целый походный городок. Снять гостиницу им было не по карману. Любой хозяин гостиницы лишится чувств, явись к нему на постой разношерстная толпа фигляров во главе с игривым китоврасом. В «Жене коннетабля» или, допустим, «Гептамероне», пансионе с бесплатными булочками по утрам, проживали хозяин цирка с казначеем. Подсчитывать прибыль-убытки и расписывать жалованье «по головам» лучше без лишних свидетелей, во избежание. Артисты, гвозди программы и мелкая «тырса», довольствовались шатрами, кибитками и фургонами. На худой конец, сойдет теплое одеяло возле костра. Треск дров в огне, бульканье котлов с ужином, хохот, вопли и брань, ржание, кто-то ухает филином, кто-то щелкает шамбарьером, знакомый бас исполняет а-капелла:

Степь да степь кругом,
Путь далек лежит,
В той степи бегом
Китоврас бежит…

Мускулюс искренне надеялся, что ведьма не сунется в это столпотворение. К счастью, принюхавшись, Мэлис решительно свернула прочь, к «Хромому Мельнику».

Аустерия куда больше нравилась колдуну.

Еще бы найти там Фортуната…

У входа дремал деревянный мельник. Постный день уморил статую: нога-протез торчала собачьим хвостом, на сутане обвисли рюши, кружка вызывала отвращение. Складывалось впечатление, что исполин не пьет, а совсем наоборот. Над мельником, по-видимому смеха ради, кто-то вывесил дерюжный штандарт: «В движенье мельник жизнь ведет, в движенье!»

Применительно к статуе получилось оригинально.

— Плохой тот мельник должен быть, кто век свой дома хочет жить! — мурлыча известный романс и ощущая родство с бедолагой-мукомолом, Андреа ввалился в холл аустерии. Тишина, покой. Гардероб пустует: ни одежды завсегдатаев, ни толстухи-гардеробщицы. Колдун наскоро пригладил волосы перед одним из зеркал. Перед каким именно, он не запомнил. В блестящей, чуть голубоватой амальгаме снова мелькнула крошечная тень, — чтобы исчезнуть, едва малефик рискнул скосить в ее сторону дурной глаз.

53
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело