Белый пик - Горовиц Энтони - Страница 6
- Предыдущая
- 6/34
- Следующая
Серебряные буквы на синем фоне. Цвета выбрал сам начальник полиции, зная, что они подойдут к его форме. Ему нравился этот слоган. Он знал, что назавтра эти слова появятся во всех ведущих газетах и, что не менее важно, его фотография тоже.
— Мы ничего не упустили! — сказал он, и эхо разнесло его голос по современному залу. Он видел, как журналисты быстро записывают каждое слово. За ним следили все телекамеры.
— Благодаря моим усилиям и моему личному участию, мы впервые достигли таких успехов. Министр внутренних дел…
Он улыбнулся политику, и тот ему ответил широкой улыбкой.
— Мы и не думаем почивать на лаврах. Ни за что! В ближайшие дни мы планируем сообщить о новом провале преступности.
В эту секунду баржа пробила стеклянную крышу конференц-зала. Раздался взрыв. Начальник полиции только и успел, что броситься в укрытие, когда увидел, как на него опускается нечто громадное и мокрое. Министра отбросило назад, его очки отлетели в сторону. Охранники застыли на месте. Баржа упала между сценой и залом. Отвалилась стенка каюты, и всеобщему вниманию предстали остатки лаборатории, а ещё два растянувшихся в углу дилера, которые ошалело уставились на сотни окруживших их полицейских и чиновников. В воздухе выросло облако белой пыли, осевшей на тёмно-синей форме начальника полиции, покрывшей его с головы до ног. Сработала пожарная сигнализация. Погас свет. Люди завопили.
Тем временем один из рабочих заглянул в кабину и теперь изумленно смотрел на четырнадцатилетнего мальчика, которого там нашёл.
— Ты… — произнёс он, заикаясь. — Ты хоть понимаешь, что натворил?
Алекс посмотрел на крюк, на зияющую дыру в крыше конференц-зала и на растущую завесу из дыма и пыли. Он виновато пожал плечами:
— Поработал над числом преступлений. Похоже, оно упало.
НАЙТИ И ДОЛОЖИТЬ
По крайней мере, ехать никуда не надо.
Двое мужчин — один впереди, другой позади — спустили его на землю. У крана ждала полиция. Под недоверчивыми взглядами рабочих мальчика конвоировали со стройплощадки в полицейский участок. Проходя мимо конференц-зала, он увидел, как его покидают толпы людей. Уже приехали машины скорой помощи. Министра увезли в чёрном лимузине. Алекс вдруг заволновался, не убило ли кого. Он не хотел, чтобы всё вот так закончилось.
В полицейском участке всё слилось в круговороте хлопающих дверей, безразличных чиновничьих лиц, белоснежных стен, бланков и телефонных звонков. У Алекса спросили фамилию, имя, возраст и адрес. Сержант внёс данные в компьютер, но потом произошло нечто, удивившее Алекса. Сержант нажал на ввод и буквально застыл. Потом взглянул на Алекса и поспешно скрылся в недрах полицейского участка. Стоило Алексу появиться, как он стал центром всеобщего внимания, а теперь все старались отвести взгляд. Появился полицейский — более старший по званию. Они обменялись несколькими словами. Алекса повели по коридору в камеру.
Через полчаса появилась женщина-полицейский с подносом.
— Ужин, — сообщила она.
— Что происходит? — спросил Алекс.
Женщина нервно заулыбалась, но промолчала.
— Велосипед остался у моста.
— Не беспокойся, мы его забрали, — было видно, что она торопится выйти вон.
Алекс поужинал: сосиски, тост, пирог. В камере была койка, за ширмой — раковина и туалет. Он ждал, что кто-нибудь придёт поговорить с ним, но никто не пришёл. В конце концов он заснул.
Проснулся Алекс в семь часов утра. Дверь была открыта, и в камере стоял, разглядывая его, хорошо знакомый ему человек.
— Доброе утро, Алекс.
— Мистер Кроули.
Джон Кроули был похож на мелкого банковского служащего, и во время первой встречи он в самом деле представился работником банка. Дешёвый костюм и галстук в полоску — и то и другое из универмага Marks & Spenser — стандартная экипировка заурядного делового человека. В действительности Кроули работал на МИ-6. Алекс пытался угадать, служила эта одежда прикрытием или была его личным выбором.
— Идём со мной, — сказал Кроули. — Нам пора.
— Вы отвезёте меня домой? — спросил Алекс. Интересно, кому-нибудь сообщили, где он находится?
— Нет. Пока нет.
Алекс вышел из участка следом за Кроули. Не было видно ни одного полицейского. Снаружи ждала машина с водителем. Алекс и Кроули сели на заднее сидение.
— Куда мы?
— Увидишь. — Кроули развернул Daily Telegraph и принялся читать. Больше он не произнёс ни слова.
Машина ехала через город на восток, потом в сторону Ливерпуль-стрит. Алекс сразу же понял, куда они направляются. И точно — автомобиль повернул к семнадцатиэтажному дому около станции метро и въехал на подземную стоянку. Алекс уже бывал здесь. В здании будто бы находился главный офис банка Royal & General. На самом деле здесь располагался Особый отдел МИ-6.
Автомобиль остановился. Кроули сложил газету и повёл Алекса к лифту, держась сзади. Они поднялись на шестнадцатый этаж.
— Сюда, — Кроули показал на дверь с номером 1605. Алекс подумал о «Пороховом заговоре». Эта абсурдная мысль, вспыхнувшая у него в мозгу, связана со вчерашним домашним заданием. 1605 год. Гай Фокс пытался взорвать здание парламента. Что ж, похоже, с домашним заданием придётся подождать.
Алекс открыл дверь и вошёл. Кроули остался снаружи. Когда Алекс оглянулся, он уже удалялся от него, шагая по коридору.
— Алекс, закрой дверь и входи.
Алекс снова оказался перед строгим, неулыбчивым человеком, главой Особого отдела МИ-6. Серый костюм, лицо без кровинки, серая жизнь… Казалось, Алан Блант живёт в бесцветном мире. Он занимал большой квадратный кабинет, похожий на любой другой кабинете мире. Ничего личного: ни картины на стене, ни фотографии на деревянном столе. Даже голуби, клевавшие что-то по ту сторону окна, были серыми.
Блант оказался не один. Его заместитель, миссис Джонс, в грязно-коричневом пиджаке поверх платья, сидела на обитом кожей стуле и, как обычно, сосала мятный леденец. Женщина подняла на Алекса взгляд чёрных глаз-бусинок. Похоже, её больше радовала встреча с Алексом, чем её босса. Предложила войти она. Блант едва ли заметил присутствие Алекса.
Но затем и он поднял голову.
— Не думал, что увижу тебя так скоро.
— Я тоже не думал, — ответил Алекс. В кабинете стоял ещё один стул. Он сел.
Блант подвинул к себе листок бумаги и пробежал по нему взглядом.
— Ты соображал, что делаешь? — осведомился он. — Кран! Огромные разрушения! От конференц-зала стоимостью в два миллиона фунтов почти ничего не осталось. Чудо, что никто не погиб.
— Те двое с баржи пробудут в больнице несколько месяцев, — добавила миссис Джонс.
— А если бы погиб министр внутренних дел? — продолжал Блант. — Что потом? Ты чем думал?
— Они продавали наркотики, — сказал Алекс.
— Это мы уже поняли. Обычно в таких случаях звонят 999.
— Не нашёл телефон, — вздохнул Алекс. — Я собирался опустить их на стоянку, а кран выключили.
Блант моргнул и махнул рукой — мол, что тут говорить.
— Хорошо ещё, компьютер выдал твой особый статус, — сказал он. — Нам позвонили, и мы всё уладили.
— Не знал, что у меня особый статус.
— Ну а какой же, Алекс? Ты ещё тот фрукт. — Блант на секунду задержал на нём взгляд. — Поэтому ты здесь.
— Вы не отвезёте меня домой?
— Нет. По правде говоря, мы собирались с тобой связаться. Ты нам снова нужен.
— Кажется, ты единственный, кто может справиться с тем, что мы задумали, — добавила миссис Джонс.
— Подождите-подождите, — Алекс закачал головой. — Я и так уже отстал, мне надо учиться. Что, если я откажусь?
Миссис Джоне вздохнула.
— Мы, конечно, можем отвезти тебя обратно в полицию, — сказала она. — Насколько я поняла, они очень хотели с тобой побеседовать.
— Как дела у мисс Старбрайт? — спросил Блант.
Джек Старбрайт. Джек — сокращённо от Джеки или Жаклин, Алекс точно не знал. Она приглядывала за Алексом с тех пор, как погиб его дядя. Эта способная рыжеволосая девушка приехала в Британию изучать юриспруденцию и так здесь и осталась. Само собой, Бланта не интересовало её самочувствие. В прошлую встречу он ясно выразился. Пока Алекс выполняет, что ему говорят, он может жить с Джек в доме дяди. В противном случае её депортируют в Америку, а его возьмут под опеку. Шантаж, ясное дело, чистой воды.
- Предыдущая
- 6/34
- Следующая