Основное событие - Лонг Джеймс - Страница 5
- Предыдущая
- 5/66
- Следующая
— Я призываю голосовать. Джереми Роуз предлагает приобрести боевых роботов, которые могут понадобиться для снаряжения воинов, чтобы сражаться с кланами. Ваше мнение?
Снова быстрый подсчет голосов. Снова Кохрейн покачал головой:
— Предложение не проходит. Полковник Сэнн бесстрастно повторил:
— Прошу проголосовать в последний раз. Джереми Роуз предлагает набрать водителей боевых роботов среди Горцев, чтобы воевать с кланами под его руководством. Ваше слово.
Роуз поборол сильное желание опустить голову я спрятать глаза от взглядов толпы. Если он и терпит поражение, то должен встретить его с высоко поднятой головой.
— Предложение не проходит. Полковник Сэнн резюмировал:
— Джереми Роуз. Ассамблея Воинов отвергает ваше предложение и отказывает вам в праве нанимать, тренировать воинов из Нортвиндских Горцев и командовать ими. Однако, так как вы остаетесь Горцем по рождению, хотя и не по заслугам, вам дозволяется оставаться на Нортвинде столько, сколько вы пожелаете, но лишь до тех пор, пока вы не нарушите указов нашей Ассамблеи. Кроме того, пользуясь правом рождения и горской традицией, вы имеете право набирать воинов-добровольцев среди членов вашей семьи при условии, что эти воины не подписывали ранее никаких договоров или не служат Нортвинду каким-либо иным способом. Воины, набранные таким образом, должны понимать, что они будут сражаться не за Нортвинд, но лично за вас. Вам все понятно, Джереми Роуз?
Пораженный внезапным поворотом событий и быстротой, с какой Ассамблея пришла к решению его дела, Роуз смог лишь кивнуть в ответ. Сэнн резко поднялся, за ним поднялись другие командующие, а потом и все воины в зале.
— Решение этой Ассамблеи — окончательное. До завтра, воины.
III
Тара, Нортвинд 23 апреля 3054 года
Роуз, шагавший по улице Дилэнси прочь от Форта, обернулся на звук женского голоса, окликнувшего его. Он был удивлен, что в слабом вечернем освещении его смогли узнать, но, приглядевшись, понял, что с этим человеком он виделся и в более темное время суток.
— Добрый вечер, капитан Макклауд. Роуз не вынул рук из карманов, и Речел просунула под его локоть свою маленькую ладонь.
— Значит, теперь — «капитан Макклауд»? Не слишком ли официально после нескольких месяцев, проведенных вместе? Или ты забыл о том, что в Нортвинд тебя доставил именно мой шаттл?
Она посмотрела Роузу в глаза, но он упорно не желал встречаться с ней взглядом.
Джереми мысленно вернулся к их путешествию с Терры на Нортвинд. Он и Речел сразу поладили и почти всю дорогу были неразлучны. При этих воспоминаниях, которые вдруг показались ему такими далекими, он невольно улыбнулся. Покидая Терру и Ком-Стар, он как дурак был уверен в том, что перед ним открываются замечательные возможности. Теперь он убедился в обратном.
— Я так понимаю, что твои дела с Ассамблеей повернулись не в лучшую сторону?
Роуз резко остановился и посмотрел на нее сверху вниз. Речел Макклауд была чересчур высока для женщины, но Роуз был намного выше ее. Он редко использовал свой рост в качестве преимущества, однако для такого случая сделал исключение и поглядел на нее сверху вниз.
— Ты дожидалась меня, а Ассамблея кончилась вот уже два часа назад. И после этого ты делаешь вид...
Он круто развернулся, отбросил ее руку и успел сделать пару шагов, как что-то ужалило его ухо. Резкая боль остановила Роуза, а потом стала стихать. Он обернулся к Речел: та держалась на почтительном расстоянии от него.
— Что за чертовщина?
Ухо все еще горело, но кожа оставалась нетронутой. Прекрасный способ привлечь к себе внимание.
— Проверка реакции, эксперт.
— Не называй меня так. Ты ведь знаешь, что я терпеть не могу этого слова.
Роуз расправил плечи и посмотрел на стоящую посреди тротуара Макклауд.
— Не будь дураком — и я тоже не стану дурачиться.
Макклауд пересекла короткое расстояние, разделявшее их, и вложила свою руку в его ладонь. Ничего на свете она так не любила, как выиграть бой, пусть даже такой маленький.
— Тебе успели что-то донести? — спросил Роуз и зашагал в прежнем направлении. Никуда конкретно он не направлялся, просто ему хотелось побыть под открытым небом после долгого путешествия сквозь космические пространства. Что же до Речел, то ей любовь к свежему воздуху была чужда. Роуз чувствовал тупую боль в сердце, но старался не обращать на это внимания.
— Я знаю только одно: Ассамблея проголосовала против твоего предложения и виноват в этом твой отец. Ты по-прежнему желанный гость на Нортвинде, но твоим мечтам о создании соединения боевых роботов нанесен тяжелый удар.
— Я бы сказал — смертельный удар, — вздохнул Роуз. — А если и не смертельный, то встреча после Ассамблеи добила мою мечту окончательно.
— Так ты и потом с кем-то встречался? А я-то гадала, куда ты исчез...
Макклауд прижалась к нему сильней, и Роуз почувствовал, что если не сбавит шаг, то непременно споткнется. Было тепло, но Речел не привыкла к прохладному ветерку (к сквозняку — как она упорно его называла), дующему с гор. Она была рождена для закупоренных помещений космических аппаратов.
— Черт, я забыл свои чемоданы. — Роуз посмотрел на хронометр и ударил кулаком по ладони. — Форт уже заперт.
— Не волнуйся. Заберем их завтра утром. Они же не где-нибудь, а в Форте.
Роуз оглянулся, гадая, не стоит ли вернуться.
— Будем считать, что ты права.
Роуз покачал головой и тронулся дальше.
— Двое мальчиков остановили меня на выходе. Мой дорогой папаша созвал все семейство, предварительно проинструктировав его о том, как надо вести себя со мной.
— Весьма недоброжелательно с его стороны.
— Да нет, это скорее похоже на месть. Я на ногах не стоял после этой Ассамблеи, и тут меня хватают с двух сторон и тащат в соседнюю комнату!.. Там было полным-полно родственников, которых я не видел с тех пор, как покинул Нортвинд, но разве мне разрешили хотя бы поприветствовать их? Черт возьми, нет! Папуля представил меня родне и начал втолковывать им, что я отъявленный штрейкбрехер. Он объяснил им суть моего предложения, а затем попросил голосовать. Все решилось за десять минут — не больше.
Роуз поддел ногой случайный камешек и следил за ним до тех пор, пока камень не упал посредине дороги.
— Ты не мог остановить отца?
— Формально, конечно, я имел такое право. Он техник и не имеет реального влияния на Ассамблею Воинов, но как старейший мужчина в роду Роузов папа пользуется большим авторитетом. Да, я мог бы остановить его и перед Ассамблеей, и перед семейным собранием, но в обоих случаях это было бы сочтено неслыханной бестактностью. Блудный сын не имеет права выступать против отца, особенно если тот — старейшина рода. В данном случае любая моя попытка обернулась бы против меня. В результате присутствовало семнадцать членов семьи, и все семнадцать проголосовали против.
Макклауд помолчала вместе с Роузом. Она знала Джереми не так уж давно, но все же не сомневалась в том, что, как ни сильна была его сегодняшняя депрессия, от своей мечты он не отступится. Воздух свежел, и Речел охватила дрожь.
Она взглянула на Роуза, пытаясь подобрать слова, которые бы смогли передать всю глубину ее сочувствия. Да, она всегда гордилась своей независимостью. Быть капитаном шаттла — ответственная работа, а Макклауд считала себя неплохим капитаном. И вот появился этот воин, который заставил ее задуматься о своей одинокой жизни. Нет, ни о чем таком он не говорил. Самого его присутствия было достаточно.
— И что же теперь? — Макклауд заговорила главным образом для того, чтобы расшевелить замерзшие губы. Ответ ее не интересовал. Она снова вздрогнула от холода и подумала: «Рано или поздно ученые поймут, что контроль над климатом и был той чертой, которая окончательно отделила человека от обезьяны».
— Теперь я попытаюсь встретиться со своей сестрой Рианной. Ее не было на Ассамблее, и в семейном голосовании она тоже не участвовала.
- Предыдущая
- 5/66
- Следующая