Сингальские сказки - Автор неизвестен - Страница 89
- Предыдущая
- 89/156
- Следующая
– Мне не нужно царство, если не будет со мной моей принцессы, – ответил принц.
– Ладно, сейчас я тебя убью, – пригрозил царь веддов.
– Будь что будет, – ответил принц.
– Войско, вперед! Убейте принца! – приказал царь веддов.
Ведды окружили принца и натянули луки.
– Сядь в сторонку и посмотри, что я сделаю с этими веддами, – сказал принц принцессе. – Не плачь. Боги благосклонны к нам.
Принц отдал принцессе свой меч и взял в руки лук и стрелы. Когда ведды с криками: «Стреляйте! Убьем принца!» – набросились на него и осыпали градом стрел, принц в ответ принялся стрелять в них. Перебил он почти все войско, а оставшиеся в живых ведды разбежались кто куда.
– Эй, ты, великий герой! – крикнул ему царь веддов. – Не радуйся, что тебе удалось так легко справиться с моим войском. Я не позволю тебе уйти и увести принцессу. Выходи на бой, теперь я с тобой буду драться.
Царь веддов взял лук и приготовился к битве.
– Нет, не так, – сказал ему принц. – Мы с тобой будем бороться, и тот, кто свалит противника на землю, отрубит ему мечом голову.
– Хорошо, я согласен.
– Тогда выходи на бой!
Принц оставил свой меч у принцессы, а царь веддов тайком от принца перемолвился с ней словечком. Принцессе приглянулся царь веддов. А он был совсем некрасивым – весь черный. Принц же был очень красив.
Стали они бороться, принц одолел царя веддов, и тот упал. Принц попросил принцессу дать ему меч. А принцесса протянула ему пустые ножны, а меч дала царю веддов. Тот отрубил принцу голову.
– Прекрасно! – воскликнула принцесса. – Этого я и хотела. Теперь нам нечего бояться, мы можем остаться здесь.
– Ты молодец, – сказал ей царь веддов. – Если бы не ты, не жить мне. Ты спасла меня. Сними с себя одежды и украшения, я перенесу их на тот берег реки и вернусь за тобой.
Забрал он ее платья и украшения, перенес на другой берег реки и припрятал. Потом вернулся к принцессе и сказал:
– Пошли, нам нечего бояться.
Отнес царь веддов принцессу на середину реки и сказал:
– Во всем мире нет второй такой злодейки, как ты. Не подобает даже жить в одной стране с такой злой женщиной. Ты дала мужу пустые ножны и погубила человека, за которого вышла замуж в юности. И все лишь потому, что влюбилась в меня – а ведь меня ты сегодня увидела первый раз в жизни.
Сказав так, ведда скрылся. Осталась принцесса в лесу одна-одинешенька, пропали все ее платья и украшения, нечего ей было есть, не во что одеться и некуда идти. Села она на берегу реки и не двигалась с места.
А в это время к реке подбежал шакал, держа в пасти кусок мяса. Подбежал он к воде, увидел свое отражение, положил мясо на берегу и бросился в реку, чтобы забрать кусок мяса, который там увидел.
Мимо пролетал коршун. Схватил он кусок мяса и унес. Принцесса, увидев это, расхохоталась:
– Ах ты, глупый шакал! Бросил мясо, которое нес в зубах, и захотел получить мясо, которое увидел в реке. Куда это годится?
– Ты глупее меня, – ответил шакал. – Ты была женой царя, а захотела стать женой царя веддов, стоило тебе его увидеть. А теперь осталась одна, нечего тебе есть, нечего надеть и некуда идти. Ты совершила большую глупость, чем я.
Отругал шакал принцессу и скрылся.
Потом явился бог Шакра в облике шакала, набросился на принцессу и растерзал ее за все то зло, которое она совершила.
122. Рассказ о ведде.{217}
В одном городе в царском дворце совершали подношение богам. На следующий день остатки риса свалили в кучу. Собаки, кошки, свиньи, куры и вороны принялись поглощать рис.
А некий юноша-ведда ходил на охоту и проголодался. Увидал он, как куры и свиньи поедают холодный рис, подошел к куче риса, снял верхний слой, достал немного снизу и поел.
Принцесса, дочь царя, в это время стояла у окна верхнего этажа дворца. Увидала она, что сделал ведда, и сказала матери:
– Посмотри-ка, матушка! Каким бы бедным человек ни был, он никогда до такого не должен опускаться.
– Ах, доченька, – стала увещевать принцессу царица, – никогда ни о ком так не говори. Ты ведь не знаешь, что может случиться с тобой.
А принцесса принялась насмехаться над одеждой ведды:
– Ну, уж, во всяком случае, я никогда не надену такое платье.
Ведда услышал их разговор, постоял, послушал и ушел.
А рядом с городом жил лев, который нападал на жителей. Царь повелел объявить под бой барабанов: «Я выдам свою дочь за того, кто убьет льва». Юноша-ведда услышал объявление, выкопал яму на тропе, по которой лев приходил в город, и спрятался в ней. Когда лев приблизился к яме, ведда пустил в него стрелу и убил.
Когда царь узнал, что кто-то убил льва, он приказал найти храбреца. Ведда пришел к нему, и царь выдал за него свою дочь.
Принцесса поселилась в доме ведды, и однажды пришел к ним юноша-ведда. Принцесса увидела его, обманом отослала мужа из дома и стала женой красавца ведды.
Однажды этот ведда убил буйвола и велел принцессе приготовить на обед буйволятину.
– Какая гадость! – воскликнула принцесса. – Это не для меня. – И добавила: – Пусть мой муж был некрасив, но он был добр ко мне.
Прогнала она ведду, разыскала своего первого мужа и позвала:
– Пойдем со мной.
– Не пойду, – отказался ведда.
Принцесса надела платья и украшения, которые носила раньше, и ушла.
Прошло совсем немного времени, и юноша-ведда стал царем. Его подданные жили в счастье и благоденствии.
123. Жалостливый принц.{218}
В одной стране жили царь и царица. Царь повелел, что если царица родит сына, то его следует оставить в живых, а если дочь, то ее надо немедленно закопать заживо.
Сначала царица родила сына. Царь был доволен и оставил мальчика в живых. Через некоторое время царица родила дочь, и царь приказал закопать ее.
Повитуха дала девочку одному человеку и велела отнести ее на кладбище и закопать. А сын царя в это время возвращался домой после игр и увидел, как этот человек идет к свежевырытой могиле и несет сверток, а в свертке – принцесса.
– Что это у тебя? – спросил принц.
– В свертке ваша сестра, господин, – ответил тот.
– Постой немного, дай мне взглянуть на нее, – попросил принц.
Принцесса была так хороша, что мальчик не мог без слез глядеть на нее. Упросил он того человека отдать ему девочку и сделал вот что: отнес принцессу одной старой женщине, заплатил ей и сказал:
– Воспитывай принцессу, пока она не достигнет зрелости, а потом отдай ее мне.
– Хорошо, – согласилась женщина.
Когда принцесса достигла зрелости, принц велел сшить ей подобающие платья, нарядил и отвел во дворец. Царь рассердился на принца и решил убить принцессу. Написал он письмо одному очень важному горожанину: «У меня есть дочь-принцесса. Устрой у себя в доме пир, пригласи нас, а принцессе подложи яду». Горожанин исполнил повеление царя и послал приглашение царю и всей его семье. Царь собрался идти на пир.
Принц понял, что это хитрость и что царь собирается погубить принцессу. Сказал он родным, чтобы шли впереди, а сам с сестрой сел в повозку. Среди леса они сбежали и добрались до какого-то города. К этому времени уже стемнело.
А на этот город совершал набеги дикий слон. Он разрушал дома и убивал жителей. И на этот раз слон пришел в город, разрушил много домов, а когда уже собирался вернуться в лес, ему попались принц с принцессой. Погнался слон за ними, а принц на бегу выхватил меч и ударил слона. Меч пропорол слону брюхо, и он сдох. Принц с принцессой остались ночевать в городе.
Все жители города и сам царь на ночь уходили в лес и прятались в пещерах. Днем они возвращались в город, восстанавливали дома, а царь выслушивал дела в суде. С наступлением вечера все опять покидали город. Давно еще царь приказал объявить под бой барабанов, что тому, кто убьет слона, он отдаст полцарства и выдаст за него свою дочь-принцессу. Но убить слона никому оказалось не под силу.
217
Паркер, № 110. Рассказчик – член касты земледельцев из Северо-Центральной провинции.
218
Паркер, № 243. Рассказчик – житель Западной провинции.
- Предыдущая
- 89/156
- Следующая