Выбери любимый жанр

Безвременье (ЛП) - Харрисон Ким - Страница 105


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

105

— Куда ты забираешь их, ты, маленькая болотная крыса! — закричал Ку’Сокс, и я почувствовала рывок, когда Бис забрал еще одно ребенка в безопасное место. Ку’Сокс не знал, что мы с Квеном были здесь, мое сердце бешено колотилось. Дерьмо. У кого было кольцо? У Трента или Квена? Трент собственность Ку’Сокса. Он будет владеть мной по умолчанию?

Квен переместился, и стекло сползло вместе с ним. Слабый звон прошел незамеченным, когда Ку’Сокс кричал на Биса. Удары и хлопки проходили через разбитое окно, и я осторожно заглянула за разрушенный край оконной рамы. Бис безумно парил, его лицо сияло, а его редкие волоски ощетинились. Он развлекался, но я до смерти испугалась за него.

— Эй! — крикнула я, вставая, и Ку’Сокс развернулся, демон на самом деле выглядел удивленным в один благословенный момент.

Улыбаясь черными зубами, Бис использовал этот отвлекающий момент и забрал еще одного ребенка.

Ку’Сокс взглянул на горгулью, затем снова на меня. Выглядя мрачным, он пошел к нам, хватая плачущего ребенка из его кроватки за ногу, голубое одеяло упало на пол.

— Я не знаю, или ты невероятно глупа, или умна, — сказал он, небрежно держа плачущего ребенка вниз головой. — Ты решила найти способ вовлечь меня в твои… отчаянные попытки уничтожить безвременье или ты просто по-настоящему глупа?

— Я поставлю на чрезвычайно умна, — сказала я, затем дернула линию, когда его свободная рука сжалась, становясь ярко-черной до того, как он бросил в меня проклятие.

— Сейчас! — Трент крикнул, и я почувствовала двойной рывок линии, когда Квен и Трент бросили пузырь. Энергия Ку’Сокса прошла через них обоих, отскакивая от моего меньшего пузыря. Черный и золотой мерцали, как нефть, когда магия Ку’Сокса врезалась в мою. Я ахнула, когда моя хватка на линии запнулась, потом стала твердой. Магия Ку’Сокса повисла, застряла, когда он попытался прожечь ее, и в панике я не знала что делать. Так было лучше, моя хватка на линии была твердой. Я не думала, что это делал кто-то, кто носил кольцо. Я могла сделать это. Я могла дать отпор.

— Erampere! — закричала я, взрывая мой пузырь. Это забрало магию Ку’Сокса и ударило ее в потолок, проливая дождем, как злую пыльцу пикси.

Трент споткнулся обо что-то и пошел вниз, рука тянулась к столу.

— Бис! — крикнула я, когда горгулья кинулся к последнему кричащему ребенку, когда Ку’Сокс развернулся. — Уходим!

Трент выпрямился, высокий и гордый.

— Digitorumpercussion, — произнес он, тяжелый черный шар вырос в руке, становясь темнее, и его золотая аура мчалась по нему, заставдяя пылать. Мои глаза округлились, когда он отстранился, стремясь к Ку’Соксу. Я могла почувствовать, как он тянет линию, он был в таком отчаянии. Но он целился в Ку’Сокса.

Боже Мой. Ребенок.

— Трент, нет! — закричала я, и я рванулась к нему. Квен поставил мне подножку, и я навалилась на Трента, хватая его за колени, вместо того, чтобы схватиться за талию, как я хотела.

Мы начали падать, я сжала зубы, когда мы рухнули на пол. Трент закричал от гнева, когда его магия дико выскользнула из руки и ударилась в ряд машин. Я пригнулась, когда она ударило и полетели искры, машины вдруг исчезли, а им на смену пришел запах озона и искореженного метала.

Крича, Квен бросился на Ку’Сокса. Они оба сплелись в клубок рук и развевающейся ткани. Две вспышки ауры окрасили магию, а затем Квен отлетел, сползая у машин, лицо показывало боль, и одну рук он прижимал к груди.

— Что ты делаешь! — крикнул Трент, отталкивая меня и вставая, я попятилась на коленях перед тем, как повернуться лицом к Ку’Соксу.

— Ты можешь поранить ребенка! — закричала я на него, сгорбленная и готовая к следующей атаке.

— Тот ребенок уже мертв! — крикнул Трент в ярости.

— Поставь ребенка вниз! — крикнула я Ку’Соксу, вставая между ним и всем позади меня. Я не знала, как я собиралась остановить его, но теперь мне было гораздо легче, я была рабом, но без хозяина.

«Можно ли ему доверять?» — спросил тихий голос внутри меня, и кишки скрутило от чувства предательства.

— Этого ребенка? — сказал Ку’Сокс, размахивая плачущим малышом, как маятником, подбрасывая его в воздух, чтобы тот оказался у него на руке. Позади него, Бис напрягся, слишком далеко, чтобы вырвать малыша. Его взгляд остановился позади меня.

— Doloreadficere, — прошептал Ку’Сокс, когда его пальцы задвигались.

Я напряглась, но все, что сделал Ку’Сокс — это улыбнулся, когда ребенок в его руках, застонал еще громче, едва дыша.

Огонь вдруг вспыхнул по моей спине, распространяя боль, исходящую из моего позвоночника. Я не могла дышать и рухнула на пол, пальцы заскребли, в поисках чего-нибудь. Жар распространялся по рукам, и я закричала, вытягивая их вперед, чтобы увидеть, что они были покрыты горящим, золотым оттенком ауры, она пылала снаружи меня. Проклятие Ку’Сокса пришло от Трента.

— Valeo, — ахнула я, борясь с ним, наводняя мой ум сумасшедшим морозом, делая тяжелый вздох, когда я слышала смех Ку’Сокса и крик ребенка. Его ботинки хрустели по стеклу, и страх придал мне силы, чтобы поднять голову и посмотреть сквозь пряди моих волос. Сердце колотилось, я торопливо поползла назад. Квен изо всех сил пытался остановить Трента. Трент ударил меня. Он проклял меня. Но его разочарование, страдальческое выражение лица сказали мне, что он сделал это не по собственному выбору. Боже мой, Ку’Сокс рехнулся. Он смеялся, прекрасно зная, что я оторвала бы ему голову, если бы могла. Но, может быть, он знал, что у меня никогда не будет даже половины шанса.

— Это не я! — прокричал Трент, он морщился, волосы потемнели от пота, когда он оттолкнул от себя Квена. — Это не я! — сказал он снова, кряхтя от усилий, чтобы удержать свою руку от подъема. Его глаза расширились от внезапного страха. — Беги, Рейчел…

— Са’ан! — закричал Квен, ныряя за пузырь, когда Трент бросил другое заклинание. Оно было направлено на меня, и я поставила круг, но моя реакция была слишком медленной, и заклинание продралось сквозь него, ударяя меня прежде, чем барьер смог полностью сформироваться.

Боль поползла по мне, как муравьи, бегающие по моей груди и прокладывающие свой путь через меня, и я закричала. Если они доберутся до меня, я умру.

— Valeo, — снова всхлипнула я, сворачиваясь на полу в моем пузыре, дрожа, поскольку булавочные уколы исчезли и умерли.

— Интересно, — сказал Ку’Сокс, садясь на разбитую раму и скрещивая лодыжки, ребенок по-прежнему плакал у него в руках. — Сделай это еще раз. Я хочу знать, сможет ли она сделать это быстрее.

— Да, будь оно все проклято! — заорала я на Трента, когда посмотрела вверх и увидела хмурый взгляд Ку’Сокса; он был не совсем доволен, что я смогла это отразить. — Сделаешь это снова, и я ударю тебя! — сказала я Тренту, трясясь от адреналина.

— Я ничего не могу поделать, — выдохнул он сквозь стиснутые зубы, а потом он опустился на одно колено, кряхтя, когда боролся с приказом Ку’Сокса.

— Да, ну, тогда извини, — сказала я, собрав всю мою волю. — Altaquiessimillimamort! — прокричала я, бросая половину проклятия в Трента, а остальную часть удерживая в моей горящей ладони. Проклятие продралось сквозь мой пузырь, поглощая и таща его с меня, как грязную рубашку. Оно ударило в Трента, и мужчина сполз вниз, шея была напряжена. Он дернулся, потом лег неподвижно, его грудная клетка мирно поднималась и опускалась.

— Ты ударила его! — сказал Квен, явно шокировано.

— Он ударил меня, — ответила я, затем кинула остальную часть заклинания в Ку’Сокса.

Демон отразил его поспешным хлопком. Я знала, что так и будет, но, по крайней мере, он перестал смеяться. Трент лежал без сознания. Это долго не продлится, и я встала на ноги, все болело, я была уставшей и разозленной.

«Беги» — сказал Трент. Это казалось неплохой идеей. Если Бис смог вырвать нас из лей-линии, тогда он сможет перенести нас, как и детей.

— Рейчел? — сказал Бис, выглядя испуганным, когда он приземлился рядом со мной на катающийся стул. — У него остался только этот ребенок.

105
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело