Выбери любимый жанр

Безвременье (ЛП) - Харрисон Ким - Страница 70


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

70

Рекс пришла и потерлась о мои лодыжки, и я провела рукой по лицу.

— Ты не можешь просто объяснить демонам, что делает Ку’Сокс? — сказал Квен. — Они не так уж и глупы. Безусловно, один из них может поддержать тебя. Ал, например?

Я никогда не думала, что когда-нибудь настанет день, когда он порекомендует демона мне в помощь, и я улыбнулась. Правда, это было недолго.

— Нет, — решительно сказала я. — Они боятся, все до последнего, и я не буду рассчитывать на ауру Ала, что она будет в полной силе. — Квен поднял бровь, я вытерла руки и вцепилась в стол. — Они знают, что Ку’Сокс подготовлен лучше, чем я. Но дети с синдромом Розвуда, которых украл Ник, являются взятками Ку’Сокса, спасательными плотами для демонов, которые поддерживают его. Они поставят на то, что без риска, что может принести им постоянство в реальности, они поставят на Ку’Сокс и, возможно, все потеряют.

Я помолчала, глядя, как Рекс прокладывает медленный, беспечный путь на другую сторону кухни, ее хвост был выпрямлен, а безусая мордочка что-то искала. Примеряясь и несбалансированно прыгая из-за отсутствия усов, Рекс взлетела на стол рядом с раковиной. Я плавно взяла ее и поставила обратно на пол. Кончик кошачьего хвоста задергался от недовольства, когда она уставилась на куколку.

— Я должна убрать из линии дисбаланс и прожить достаточно долго, чтобы другие демоны согласились, что это он ее сломал. Ку’Сокс сильнее меня. Сильнее Тритон. По-настоящему умно, да? Кто вообще делает ребенка, которого никто не может контролировать?

Квен задумчиво выдохнул, и мой желудок завязался узлом. Там было слишком много «если». Слишком много «возможно». Я повернулась к буфету, чтобы достать что-то, чем можно было закрыть куколку.

— Если они не дадут мне кольца, я просто пойду и украду их.

Скрип стекла, закрывающего куколку, был громким, и молчание возросло, когда пикси пели для Люси и Рэй, очаровывая их, благодаря этому, Эласбет, наконец-то, заткнулась. Повинуясь внезапному порыву, я сняла кольцо Трента с мизинца и положила его под стекло к куколке. Два дня. Два сумасшедших дня. У меня не было времени, чтобы красть какие-то стремные кольца.

Дженкс влетел, морщась от шума, производимого его потомством.

— Ты слишком много думаешь, — сказал пикси, садясь на монитор Айви, туда, где он мог видеть кухню и часть гостиной одновременно. — Я говорю, ты забираешь кольца, восстанавливаешь их, забываешь про линию, просто идешь в логово Ку’Сокса, и там вы с Трентом прихлопываете этого сосунка.

— Это то, чего хочет Трент, — сказала я, и Квен дернул головой, явно встревоженный.

— Э, Рейчел? — сказал старик, и я подняла руку.

— Расслабься, я не собираюсь пытаться убить Ку’Сокса, — сказала я, хотя часть меня взывала к мести. Более умная оскорбленная и избитая часть меня знала лучше. — Мне будет нужна твоя помощь, хотя бы для того, чтобы удержать Ку’Сокса после перемещения дисбаланса. Ты будешь свободен в пятницу вечером?

В пятницу вечером. Почему я всегда должна все делать так близко?

— Только попробуй сделать это без меня, — пробурчал он.

Явно неуверенный, Дженкс посыпал тусклым золотом монитор, когда его крылья быстро двигались.

— Так, у нас есть план, — сказала я, наблюдая, как Рекс уходит из кухни. — ДЛС. Достаточно Легко Сделать. — Или Достаточно Легкая Смерть, как говорил мой папа.

Это был не самый лучший план, но это был план, и подавленное молчание повисло в кухне до тех пор, пока Эласбет не начала кричать на пикси, чтобы те убирались прочь. Теперь они пели, и Люси присоединилась к ним, визжа просто ради удовольствия. Женщина нуждалась в помощи, но я не собиралась туда идти. Судя по всему, Квен тоже туда не торопился, он морщился от пронзительных голосов, рифмующих и громких. Не в состоянии больше это выносить, Рекс проскользнула мимо кухни, вероятно, ее путь лежал под мою кровать, чтобы скрыться там. Хаос. Моя жизнь была полнейшим хаосом.

— Таким образом, я предполагаю, что первая вещь состоит в том, чтобы получить кольца, предпочтительно, чтобы об этом не узнал Ник, — Дженкс метнулся в коридор, чтобы спасти Эласбет. — Мы собираемся украсть их.

Квен встал, его оспенные шрамы резко выделялись на бледном лице.

— Я поговорю с ними еще раз, — сказал он, но Дженкс был прав. Нам придется их украсть, и я уставилась в потолок, составляя список того, что мне понадобится. Веревка, чары тишины, что-то, чтобы снять остатки ауры…

— Стоит попробовать, — ответила я, а Дженкс начал кричать на своих детей, чтобы те выметались на улицу.

Наконец, осталось только громко «пение» Люси, когда детишки Дженкса ушли, а Эласбет, шатаясь, ввалилась в кухню, неся обеих девочек, они почти доконали ее.

— Авва! — закричала Люси, ее глаза светились, когда она тянулась к нему. Это надрывало мне сердце, но в хорошем смысле. Квен сразу взял ее, ему пришлось выдернуть одеяло, в которое была завернута Люси, у Эласбет, когда женщина указала, что он должен взять Рэй вместо Люси.

— Ку окс! Ку окс! — проворковала Люси, когда она похлопала себя по одеялу, затем осторожно коснулась подбородка Квена. — Авва, ку окс!

Мое лицо вспыхнуло, когда взгляд Эласбет прошелся по моей кухне, задержавшись на выжженных знаках, разбитом стакане на подоконнике, и, наконец, на пыльной коробке. Она ничего не сказала, но я бы многое отдала, чтобы узнать, о чем она думает. Дженкс что-то шепнул Квену на ухо, тот моргнул, а она нахмурилась. Стоически, как никогда, Квен осторожно взял пальчики Люси и убрал их с его лица. Она по-прежнему твердила «ку окс». У меня было плохое предчувствие, что я знала, о чем она говорила. Слаба Богу, Эласбет была не в курсе.

— Что это, в конце концов, означает? Ку окс? — спросила женщина, явно думая, что наша внезапная тишина означала, что мы говорили за ее спиной.

— Э, это означает Ку’Сокс, — сказал я, и лицо Эласбет застыло.

— Ку окс! — заявила Люси, показывая, что она нюхает одеяло. Квен ничего не понимал, но я вздрогнула, когда до меня дошло.

— Ах, вот оно что, его мне дал Ал, — сказала я. — Оно, наверное, пахнет так же, как и безвременье.

Испуганно, Эласбет встала, ее лицо покраснело.

— Это пахнет, как демон! — воскликнула она, и, игнорируя триумфальный вопль Люси «Ку окс! Ку окс», выхватила Люси из рук Квена, вытащила ее из одеяла и бросила его на пол.

Пошатываясь под тяжестью обеих девочек, она уселась на стул Айви.

— Спасибо за то, что ты вернула мне Люси, — сказала Эласбет, выражение ее лица стало раздражительным, когда она поняла, что ее пальто был неправильно застегнуто, когда Рэй похлопала по кнопкам.

Я удивленно выпрямилась.

— Ах, как бы я хотела всех забрать оттуда.

Взгляд Эласбет перешел на окно позади меня. Пикси размазались по кухонному стеклу, отвлекая девочек и зарабатывая сердитый взгляд от Дженкса.

— Квен сказал мне, что ты купила свободу для Люси, сильно рискуя своей собственной, — настойчиво повторила она. — Я никогда не смогу отблагодарить тебя. Если есть что-нибудь, когда-нибудь. Вообще.

Я ничего не сказала, сто вещей мчалось в моей голове. Она собиралась стать женой Трента в недалеком будущем, и что-то там действительно терзало меня. Он заслуживал жену лучше.

Дженкс рассматривал мое молчание, его движения заставили детей, остановиться в нерешительности.

— Есть одна вещь, — сказала я, и его пыльца стала встревоженного оранжевого цвета.

Эласбет моргнула от удивления.

— Так назови ее, — сказала она, как если бы предоставление благ было ее хобби.

«Будь милой», — подумала я, хотя это было трудно, видя, как она держит Рэй и Люси, когда Кери больше не сможет. — Я, э, думаю, ты и Трент пытающиеся сработаться, — сказала я, и Квен побледнел. — Я думаю, что это замечательная идея для всех, кроме Трента.

— Рейчел? — сказал Квен, и Эласбет глянула на него, чтобы он замолчал.

— В самом деле? Уточни-ка.

Я знала, что это было не вежливо, но никто другой не мог это сказать, поэтому сделать это была вынуждена я.

70
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело