Выбери любимый жанр

До любви один шаг - Лоренс Ким - Страница 23


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

23

— Я сказала ей правду.

— В собственной интерпретации, конечно.

— После сегодняшней столь приятной встречи, похоже, моя интерпретация единственно верная.

— Я веду рекламную кампанию своей книги, работаю над сценарием, продюсерская компания Сюзанны делает фильм. Сюзанна будет режиссером.

— А мне показалось, она в нем играет. И не последнюю роль. Кстати, этот оттенок губной помады не очень тебе идет.

Лайам вытер кулаком губы.

— Я не думала, что ты пишешь. Мне казалось, ты больше силен в личных дебатах.

— Мне в самом деле не хочется обсуждать свою деловую жизнь. Может, поговорим? — Он заглянул ей в глаза.

— О чем? Ничего не изменилось, только ты стал менее скрытным в том, что касается твоих личных пристрастий. Не волнуйся, я не жалуюсь, можешь спать с кем хочешь. Ты — свободный предприниматель.

Такое великодушие ему явно не понравилось.

— Я женат.

— Тем более должен быть рад, что можешь больше не притворяться.

— С тобой я никогда не притворялся, Джо. — Он подошел ближе, и она машинально подняла голову, чтобы не терять его взгляда. — Мне не приходилось. — Он положил палец на ее мягкие губы. — Почему ты не хочешь мне верить?

— Я должна была догадаться, что все так кончится, когда переспала с тобой. — Она уже чувствовала, как каждая клетка ее тела жаждет его прикосновения. От сознания этого стало еще тяжелее. — Я видела, как ты вертишь женщинами, Лайам.

— То есть?..

— Ты не даешь им спуску, все делается на твоих условиях. Они должны за тобой бегать, они должны уступать. А когда уступят, ты их бросаешь.

— Это не касается моей жены.

— Ты забываешь, что я знаю, зачем ты на мне женился.

— На самом деле ты ни черта не знаешь! А бегаешь от меня только ты. Клятва, которую ты дала перед алтарем, Джо, для тебя ничего не значит?

— Как у тебя язык поворачивается спрашивать? — Голос у нее дрожал от гнева. — Для тебя эта церемония была средством достижения цели, и только. Представляю, как было досадно оторваться от Мисс Чудо-лифчик! — Она была слишком расстроена, чтобы скрыть пожирающую ее ревность.

— Это не имеет отношения ни к Сюзанне, ни к ребенку. — Его взгляд почти с жадностью прошелся по ее телу, отмечая в нем перемены. — Просто ты мне не веришь.

Ее зеленые глаза холодно встретили его взгляд, а губы скривились в презрительной улыбке.

— И не поверю.

Ему показалось, что он налетел на стену. Что-то в нем прорвалось, он шагнул вперед и, обхватив одной рукой ее голову, а другой талию, оторвал ее от земли и накрыл ей рот.

Джо вскрикнула от неожиданности, но он заглушил ее голос. Руки у нее беспомощно повисли, а Лайам уже не мог оторваться от ее губ. Однако ее возглас услышала Клаудия.

— Не беспокойся, Клаудия. — Лайам тяжело дышал, как после быстрого бега, лицо залила краска. Он смотрел на Джо. — Не нужно звать на помощь. Ухожу.

Стыд резал ему нутро. Еще бы ей не выглядеть убитой! Он мгновенно увидел ее отчаянную бледность и потрясенные глаза.

— Ты не веришь своему чувству, а не мне, Джо! — Ему даже не хватило мужества признать, что он не прав. Лайам в отчаянии отвернулся.

— Извини, Джо. Теперь ясно, почему ты не хотела оставаться с ним наедине. — Клаудия ласково обняла подругу за плечи и с отвращением уставилась на удалявшуюся высокую фигуру. — Лайам всегда казался таким цивилизованным и… — Она покачала головой. — Вот пример того, что никогда не знаешь, чего ожидать.

— Ты ничего не понимаешь, Клаудия! — сказала Джо плоским, невыразительным голосом. — Я не хотела, чтобы он останавливался.

Глава 8

— Мне ужасно совестно подводить тебя.

— Ты меня не подводишь, — уверенно проговорила Джо. Клаудия действительно выглядела очень виноватой. — Я в состоянии сама справиться с курсами родительского искусства.

С тех пор как Джо вернулась на свою старую квартиру — к счастью, договор аренды не был расторгнут, — она в большинстве случаев со всем справлялась сама.

Ее сердце вздрагивало лишь при мысли, что придется сидеть на занятиях одной в компании со множеством супружеских пар и ловить сочувственные взгляды. С Клаудией, по крайней мере, можно было посмеяться.

Тем не менее курсы оказались поучительны, пусть даже она и чувствовала себя несколько не на уровне, когда вокруг начинали с умудренным видом говорить о родильных бассейнах, домашних родах и акупунктуре. В целом она получала удовольствие от этих вечеров.

— Некому будет тереть тебе спину.

— Надеюсь, Синтия сделает мне это одолжение. Синтия была очень серьезным инструктором. До краев напичканная современной философией, она обладала милым характером и предъявляла ученицам высокие требования. Джо пребывала в мрачной уверенности, что не оправдает доверия.

— Хоть бы она перестала звать меня «малыш». — Джо сморщила нос. — Я чувствую себя так, будто снова попала в детский сад..

— Тс-тс… — Клаудия покачала головой. — Твоя задача — чувствовать себя женщиной, держащей под контролем свое собственное тело.

— Тебе хорошо шутить. — Джо положила руку на вздувшийся живот. — Я не держу под контролем ничего, даже мочевой пузырь. Ты не представляешь, сколько раз вчера ночью мне пришлось вставать в сортир.

— Прекрати, ты только об этом и думаешь! — Непривычно несмелое выражение мелькнуло на лице Клаудии. — Ты хочешь отпугнуть меня от радостей материнства?

— Не говори мне, что ты собираешься… — Джо не могла скрыть изумления: Клаудия была высшим образцом независимой женщины, делающей карьеру в возрасте за тридцать.

— Не сразу… Но как знать?.. — задумчиво произнесла та с таинственной улыбкой, которая не могла не распалить любопытства Джо.

— А ты и словом не обмолвилась. Кто счастливчик?

— Я говорила, что подыскала себе замену на сегодняшний вечер? — небрежно обронила Клаудия.

— Нет. Но не отклоняйся от темы.

— Я и не отклоняюсь. Это Джастин. Он согласился пойти глубоко подышать с тобой сегодня вечером.

— Я с Джастином!

— Тебе неприятно! Я надеялась на обратное. — Клаудия опечалилась.

— Нет, конечно, мне все равно, — быстро ответила Джо, оправляясь от шока. — Я просто не знала, что вы… ну… составляете единое целое.

— Пока что рано говорить о едином целом. — Клаудия с облегчением вздохнула.

— И давно вы?.. То есть он тебе нравился, когда я?..

— По правде сказать, да, но он в те времена и не смотрел на меня.

— Ох, Клаудия, как мне жаль.

— Не волнуйся, я его перехвачу, когда очухается. Мне кажется, я ему немножко нравлюсь.

— Если ты добилась, чтобы он пошел со мной на занятия для рожениц, значит, он по уши в тебя втюрился! Ты не предупредила его, что там делается? — У нее расширились глаза, когда она увидела неловкую улыбку Клаудии. — Какая ты злая, Клаудия. Бедный Джастин.

— Надеюсь, это заставит его задуматься.

— Ты оптимистка. Это приведет его в ужас. Вот так получилось, что она оказалась в положении глубокого приседа на травяном мате и, поддерживаемая Джастином, послушно дышала рядом с еще десятью раздавшимися вширь дамами. Она не ожидала такого от Джастина: если не считать румянца у него на щеках, когда обутая в босоножки почтенная Синтия обращалась к нему как к «папе», он на диво хорошо справлялся.

За исключением того, что произошло в следующую минуту. Дверь внезапно распахнулась и с грохотом стукнулась об стену. Джастин выпустил Джо и уронил ее на мат.

— Молодой человек, вы, наверное, не туда попали.

— Нет, туда.

— Лайам, что ты себе позволяешь? — Все взгляды обратились на Джо и на высокого брюнета с устрашающей внешностью.

— Мне надо поговорить с тобой.

— Сейчас не время и не место.

— А где время и место? Ты не отвечаешь на мои звонки, рвешь мои письма, не вскрывая…

— Каким образом?..

— В доме Смитов у меня еще остались союзники.

Джесси. Убить ее мало! Вот как он узнал, что сегодня вечером она будет здесь. Ах, маленькая предательница, она что, никогда не слышала о сестринской солидарности?

23

Вы читаете книгу


Лоренс Ким - До любви один шаг До любви один шаг
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело