Выбери любимый жанр

Трагедии - "Эсхил" - Страница 67


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

67

Предводительница хора

По-твоему, отец важнее матери

Для Зевса? Но ведь Крона, своего отца,

Зевс заковал. Себе противоречишь ты.

Заметьте это, судьи: вы — свидетели.

Аполлон

О богомерзкий зверь, о злое чудище!

Оковы можно расковать. Найдутся здесь

Пути спасенья, снадобья отыщутся.

650 Но тот, кто умер, оросив земную пыль

Своею кровью, тот уже не встанет, нет.

Заклятия такого и родитель мой

Не знает. А ведь он-то и вперед и вспять

Все повернуть способен — без труда, шутя.

Предводительница хора

Согласна. Как же можно оправдать того,

Кто наземь пролил кровь родную матери?

Как жить ему в отцовском доме, в Аргосе?

Как прикоснуться к алтарям страны родной?

Кто станет воду с ним делить священную?

Аполлон

660 Отвечу и на это. И поверь — я прав.

Дитя родит отнюдь не та, что матерью

Зовется. Нет, ей лишь вскормить посев дано.

Родит отец. А мать, как дар от гостя, плод

Хранит, когда вреда не причинит ей бог.

И вот вам правоты моей свидетельство.

Отец родит без матери. Пред вами здесь

Паллада-дева, Зевса-олимпийца дочь.

Она явилась не из чрева темного —

Кто из богинь подобное дитя родит?

670 Клянусь и впредь, Паллада, сколько хватит сил,

Твой город возвышать, крепить войска твои.

И нынче, посмотри, в твою обитель я

Послал Ореста, чтоб навеки верного

Ты в нем, богиня, обрела союзника

И чтобы внуки все его и правнуки

Из рода в род священный договор блюли.

Афина

Теперь я судьям повелю по совести

Голосовать. Достаточно здесь было слов.

Предводительница хора

Что до меня, то стрелы все расстреляны.

680 Я только жду исхода состязания.

Афина

(Аполлону и Оресту)

А вы? Как избежать упрека вашего?

Аполлон

Что сказано, то сказано. Присягу чтя,

Проголосуйте, судьи чужеземные.

Афина

Так слушайте устав мой, люди Аттики.

Сегодня в первый раз о крови пролитой

Идет здесь тяжба. У сынов Эгеевых196

Да будет неподкупен этот суд вовек

На этом холме. Амазонки некогда

Здесь лагерем стояли, на войну придя

690 С Тезеем.197 Город здесь высокобашенный

Они воздвигли возле старой крепости,

Аресу посвятив его. Отсюда-то

И прозвище Ареопаг, Аресов холм.

Пусть днем и ночью холм внушает гражданам

Почтение и родственный почтению

Страх пред виною. Пусть не будет новшеством

Устав мой осквернен: прозрачный ключ взмутив

Притоком грязным, свежей не испить воды.

Пускай безвластья избегают граждане

700 И самовластья. И еще советую

Не изгонять из города священный страх:

Кто из людей земных без страха праведен?

Ревнуя о стыде и благочестии,

Спасительный оплот стране и городу

Вы обретете. Нет ему подобного

Нигде — ни в Скифских землях, ни в Пелоповых.198

Пусть неподкупный, верный справедливости,

Достопочтенный, бдительною стражею

Над городом уснувшим этот суд стоит.

710 Такой закон навеки положила я

Своей державе. А теперь подняться вам

Пора, о судьи, чтоб решенье вынести,

Присяги не нарушив. Я сказала все.

Предводительница хора

А мой совет: не оскорблять бесчестием

Опасных гостий, грозных посетительниц.

Аполлон

А я велю вам чтить мои вещания.

Они от Зевса. Бойтесь не исполнить их.

Предводительница хора

О крови тяжбу поднимать — не твой удел,

Не оскверняй же уст своих пророческих.

Аполлон

720 Не просчитался ль мой отец, по-твоему,

Мольбе первоубийцы, Иксиона, вняв?

Предводительница хора

726 Однажды ты уже в дому Феретовом

Заставил Мойр бессмертье земнородным дать.199

Аполлон

Неужто преступленье — быть заступником

Благочестивым смертным, коль они в беде?

Предводительница хора

730 Ты древние нарушил уложения,

Дурманом ты старинных опоил богинь.

Аполлон

Вот погоди, не выиграешь тяжбы ты

И яд извергнешь. Только знай: бессилен яд.

Предводительница хора

732 О да! Коль потерплю я поражение,

Постой мой тяжким грузом на страну падет.

Аполлон

Ни молодые божества, ни старые

Тебя не почитают: победитель — я.

Предводительница хора

734 Ты, всадник юный, хочешь растоптать старух,

Ну, что ж, сначала я конца суда дождусь,

А там скажу, обрушу ли на город гнев.

Афина

Теперь за мною дело. Приговор за мной.

И за Ореста я кладу свой камешек.

Ведь родила не мать меня. Мужское все

740 Мне ближе и дороже. Только брак мне чужд.

Отцова дочь я, и отцу я предана.

И потому жалеть не стану женщину,

Убившую супруга. В доме муж глава.

Орест спасен, хотя бы даже поровну

Распределились голоса.

Бросает камешек.

Пусть жребии

Из урн обеих вынут судьи-счетчики.

Орест

О Феб-владыка! Как-то разрешится спор?

Предводительница хора

О матерь Ночь! Ты видишь, что творится здесь?

Орест

Что суждено мне — петля или солнца свет?

Предводительница хора

750 Скитаться нам бесславно иль в почете жить?

Аполлон

Вы, судьи, голоса сочтите тщательно,

Радея лишь о правде, лишь об истине:

На голос меньше — и беда великая,

На голос больше — и старинный дом спасен.

Афина

Оправдан подсудимый, хоть и пролил кровь.

67

Вы читаете книгу


Трагедии
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело