Выбери любимый жанр

Идеальный любовник - Лоуренс Стефани - Страница 23


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

23

— Я только что от леди Озбалдестон, она просит тебя подойти к ней.

Чарли нахмурился:

— Леди Озбалдестон? Какого черта эта старая перечница хочет от меня?

— Кто ее знает. Она очень настоятельно просила. Ты можешь найти ее возле буфета.

Чарли посмотрел на Порцию. Саймон взял ее за локоть.

— Я сопровожу Порцию на прогулку. К тому времени, когда ты вернешься от леди Озбалдестон, мы тоже вернемся.

Предложение прозвучало весьма недвусмысленно, однако Чарли все еще колебался. Он бросил на Саймона весьма выразительный взгляд. Однако у него не было выбора. Элегантно поклонившись Порции и сухо кивнув Саймону, молодой человек направился в дальний конец зала.

Саймон отпустил Порцию. Повернувшись, они направились к застекленной выходной двери.

Она заглянула ему в лицо.

— Леди О. действительно хотела видеть Чарли? Или это была уловка?

Он встретил ее взгляд, но тут же отвел глаза и предложил Порции первой пройти в дверь.

— Снаружи будет чуточку прохладнее.

Она ступила на мощеные плиты.

— Вы это придумали, не правда ли? — спросила Порция, оглядываясь на него.

Он внимательно посмотрел ей в лицо. Глаза его прищурились.

— Вы несколько пьяны. Сколько бокалов шампанского вы выпили?

Его длинные пальцы снова обвились вокруг ее локтя, и он повел ее по затененной террасе. Здесь и по газонам прохаживались пары и группы людей, наслаждаясь свежим вечерним воздухом.

— Это к делу не относится. — Порция была совершенно уверена в этом. — Я никогда не была пьяной раньше, это очень приятно. — Она выдернула локоть из его руки и закружилась перед ним. — Это новый опыт и вполне безвредный.

В устремленном на нее взгляде Саймона было что-то покровительственное, но и не только это. У нее затеплилась надежда — неужели ее уловки действуют и на него? Она посмотрела на его лицо и победоносно улыбнулась. Затем засмеялась и повернулась, чтобы продолжить прогулку рядом с ним. Они удалялись от шума и суеты бального зала туда, где можно было свободно побеседовать.

— Нет смысла заставлять вас говорить о себе, я уже все о вас знаю.

— На самом деле, — он понизил голос почти до шепота, — вы обо мне почти ничего не знаете.

В его словах было что-то дразнящее, искушающее. Порция лишь улыбнулась, демонстрируя, что не верит этому.

— В этом и состоит ваша цель — узнавать все о джентльменах?

Порция не могла припомнить, чтобы он когда-либо говорил таким обольстительным тоном. Она наклонила голову, обдумывая ответ. Ее мозг и в самом деле работал без свойственной ей легкости.

— Не о джентльменах вообще и не только о джентльменах. — Они обогнули угол террасы и продолжили путь; по эту сторону дома никто больше не прогуливался. — Я хочу узнать обо всех вещах, о которых ничего не знала раньше.

— О каких именно?

Порция остановилась и повернулась спиной к стене дома. Инстинкт подсказал ей, что они слишком удаляются от бального зала. Однако она улыбнулась Саймону, демонстрируя радость и уверенность.

— Обо всех вещах, которые не испытывала до этого. — Она посмотрела ему в глаза. — Волнение, восторг… Все то, что джентльмен может доставить и чего я раньше не знала.

Саймон остановился и внимательно посмотрел ей в глаза. Его лицо находилось в тени.

— Именно поэтому вы так хотели прогуляться с Чарли?

В его тоне прозвучало нечто заставившее ее протрезветь и насторожиться. Она не стала ничего выдумывать и откровенно произнесла:

— Я не знаю. Это было его предложение, а не мое.

— Ничего удивительного, учитывая ваше горячее желание учиться.

Обвинение, прозвучавшее в его голосе, вернуло ей прежнюю остроту реакции. Она вскинула подбородок:

— С вами, не с ним.

Возникла невысказанная, но явно выраженная напряженность. Они не двигались, не решаясь разрушить чары. Порция чувствовала, как кровь пульсирует в ее теле, стучит в висках. Он был всего в одном футе от нее, ей вдруг захотелось, чтобы он оказался ближе.

Вероятно, то же самое чувствовал и он. Саймон слегка качнулся в ее сторону и тут же замер. Лицо его оставалось в тени, н ничего нельзя было прочитать в его глазах.

— Если бы сюда вас привел Чарли, чему бы вы хотели научиться?

Облизав губы, она сказала:

— Вы знаете его лучше меня. Чему, по вашему мнению, с учетом нынешней ситуации, я могла бы научиться?

Время замедлило свой ход. Сердце, похоже, вообще остановилось. Саймон продолжал смотреть ей в глаза, затем приблизился. Медленно наклонил голову.

Его рука поднялась к ее лицу, длинные пальцы, скользнув, приподняли ей подбородок.

Сейчас он может прижаться своими теплыми и сильными губами к ее губам.

Затаив дыхание, Порция прикрыла глаза. Ей не с чем сравнить этот первый в жизни поцелуй. Еще никогда ни один мужчина не осмеливался подойти к ней так близко, не позволял себе подобной вольности. А если бы и дерзнул, то заработал бы от нее оплеуху.

Губы Саймона двигались, словно что-то искали, по ее губам. Девушка крепко ухватилась пальцами за выступ стены за своей спиной. Все ее чувства смешались, она лишь ощущала обольстительное давление его губ. Ее губы вздрогнули и затрепетали, голова пошла кругом, и причиной тому было не выпитое шампанское. Порция забывала дышать, да это ей и не было нужно. Она ответила на поцелуй, сама того не осознавая.

Саймон еще приблизился, его пальцы сильнее сжали ее подбородок, давление его губ на ее губы усилилось. Она приоткрыла рот, ибо, по всей видимости, он хотел от нее именно этого, и его язык проник между губ, и она почувствовала дрожь в коленях. Похоже, Саймон понимал, что с ней происходит. Его ласки были неторопливыми, словно наполненными истомой. Однако опьяняющий шок новизны постепенно ослабевал.

Осознание того, что Порцию никто и никогда до него не целовал, приводило Саймона в особое волнение. Он целовал ее и ощущал вкус нектара, теплых персиков и меда. Она пахла летом, свежестью и невинностью. Он мог бы продлевать этот поцелуй целую вечность, но… И в то же время у него не было сил оторваться от нее.

Он прижал Порцию к стене, подложив свою руку ей под спину, чтобы защитить от холодного камня. Мышцы его напряглись, ибо он пытался преодолеть свое желание воспользоваться ситуацией, ощутить телом ее женственные формы под шелковым платьем.

23
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело