Клятва повесы - Лоуренс Стефани - Страница 17
- Предыдущая
- 17/82
- Следующая
Минни задумалась. Через несколько минут Пейшенс отбросила свое вышивание:
— Полагаю, Кинстеры — во всяком случае, коллегия Кинстеров, — они… — Она попыталась жестом заменить недостающие слова. — Ну, все они светские джентльмены.
Тиммз не медлила с ответом:
— Точнее сказать, они как бы образцы для «истинного джентльмена».
— И естественно, все в разумных пределах. — Минни сложила руки на объемистом животе. — Кинстеры — одна из старейших фамилий бомонда. Сомневаюсь, что кто-нибудь из них может обладать плохими манерами, даже если очень постарается, — это просто не в их характере. Они могут быть склонными к крайностям, очертя голову ищут наслаждений, они могут вплотную подойти к невидимой границе, но никогда не пересекут ее, это я гарантирую. — Она опять усмехнулась. — И если кто-нибудь из них приблизится к этой черте, все мгновенно узнают об этом — от матерей, тетушек и от новой герцогини. Онория отнюдь не скучная дамочка.
— Говорят, — подхватила нить беседы Тиммз, — что Кинстеров могут приручить только женщины из рода Кинстеров, только жены Кинстеров. Как ни странно, это подтвердилось жизнью, причем на протяжении нескольких поколений. Если найдутся женщины, похожие на Онорию, коллегии Кинстеров не избежать этой судьбы.
Пейшенс нахмурилась. Знакомый и понятный образ Вейна как типичного, если не образцового, «истинного джентльмена» начал расплываться. Надежный защитник, прислушивающийся к женщинам своей семьи, а иногда и подчиняющийся им, — все это кардинальным образом отличало его от ее отца. И от других: от пытавшихся произвести на нее впечатление офицеров из полков, расквартированных в Честерфилде; от лондонских друзей и соседей, которые, прослышав о наследстве, понаехали с визитами и, сияя отрепетированными улыбками, всячески ублажали ее. Во многих отношениях Вейн был почти образец совершенства, и все же социальное положение Кинстеров не соответствовало тому, что она ожидала услышать.
Поморщившись, Пейшенс принялась вышивать новый кустик травки.
— Вейн упомянул, что в Кембриджшире он присутствовал на службе, — вспомнила она.
— Да, это так, — веселым голосом ответила Минни.
Пейшенс подняла голову и увидела, что тетка и Тиммз обмениваются смеющимися взглядами.
— Мать Вейна написала мне об этом, — наконец продолжила Минни, посмотрев на девушку. — Пять холостых членов коллегии Кинстеров придумали одну шалость: они поспорили о дате зачатия наследника Девила и завели книгу Пари. Онория прослышала об этом на крестинах и тут же конфисковала все выигрыши в пользу церковной крыши, а также потребовала, чтобы они присутствовали на церемонии освящения. — Игриво улыбнувшись, Минни добавила: — Что они и сделали.
Захлопав глазами, Пейшенс опустила пяльцы на колени.
— Вы хотите сказать, что они приехали только потому, что так велела герцогиня? — удивилась она.
— Если бы ты знала Онорию, ты бы не удивлялась.
— Но… — Пейшенс попыталась представить ситуацию, как женщина приказывает Вейну сделать то, чего он не желает делать. — Наверное, герцог очень неуверен в себе.
Тиммз даже поперхнулась и рассмеялась. Минни тоже. Пейшенс терпеливо ждала, когда же эти две пожилые дамы отсмеются.
Наконец Минни угомонилась и вытерла слезы.
— Ах, дорогая, в жизни не слышала более забавного — и более ошибочного — утверждения!
— Девил, — икая, проговорила Тиммз, — это самый надменный, самоуверенный диктатор — маловероятно, что ты встречала таких людей.
— Если ты считаешь Вейна плохим, просто вспомни, что именно Девил был рожден, чтобы стать герцогом. — Минни покачала головой. — О Боже, только подумать: Девил не уверен в себе… — Она была готова снова расхохотаться.
— Ну, — сказала Пейшенс, — судя по тому, что я услышала, он выглядит слабаком, позволяя герцогине командовать его кузенами в делах, являющихся исключительно мужскими.
— О, Девил не дурак, он не будет противоречить Онории в таких вопросах. Есть еще одна причина, почему Кинстеры всегда потакают своим женам.
— И какая же? — спросила Пейшенс.
— Они одна семья, — ответила Тиммз. — Ведь в тот день они все собрались на крестины.
— Кинстеры много внимания уделяют семье, — согласилась Минни, — даже коллегия Кинстеров. Они очень добры к детям и очень надежны, на них всегда можно положиться. Видимо, это объясняется их многочисленностью. Ведь Кинстеры чрезвычайно плодовиты, и старшие дети с детства привыкли следить за младшими братьями и сестрами.
В желудке Пейшенс снова начала образовываться холодная, тяжелая глыба смятения.
— Между прочим, — заявила Минни и снова поправила шаль, при этом ее двойной подбородок заколыхался, — я счастлива, что Вейн поживет у нас. Он даст Джерарду несколько полезных советов на будущее — это очень ему пригодится перед поездкой в Лондон.
Минни подняла глаза, а Пейшенс опустила их. Ледяная глыба, раздувшись до неимоверных размеров, пронеслась через желудок и застряла в кишках. Она мысленно повторила все то, что сказала Вейну прошлым вечером, понимая, что незаслуженно оскорбила его.
И вдруг она почувствовала себя больной.
Глава 6
На следующее утро Пейшенс спустилась вниз с легкой и сияющей улыбкой на губах. Впорхнув в столовую, она весело кивнула мужчинам. И в следующую секунду застыла как вкопанная. Потому что — о чудо из чудес! — за столом сидела Анджела Чедуик и оживленно беседовала с Вейном.
Вейн сидел на своем обычном месте. Пейшенс одарила его улыбкой, как и всех, но постаралась не встречаться с ним взглядом. Однако едва она вошла в комнату, все его внимание сосредоточилось только на ней.
Пейшенс положила себе кеджери и копченой рыбы и, улыбнувшись Мастерсу, отодвинувшему для нее стул, села рядом с Джерардом.
— Я только что говорила мистеру Кинстеру, — тут же обратилась к ней Анджела, — что было бы хорошо собрать компанию и съездить в Нортхемптон. Только подумай, сколько там магазинов! — Ее взгляд горел от возбуждения. — Как, по-твоему, отличная идея?
Первым побуждением Пейшенс было согласиться. Все, что угодно, даже целый день с Анджелой, только бы избежать того, с чем когда-то, увы, все равно придется столкнуться. Потом она решила предложить Вейну сопровождать Анджелу за покупками, живо представив, как он сидит в салоне какой-нибудь модистки и, стиснув зубы, слушает глупую болтовню Анджелы. На это стоило бы взглянуть! Пейшенс посмотрела на другой конец стола… и завораживающая картина исчезла. Вейна абсолютно не интересовали туалеты Анджелы. Его взгляд, хмурый, суровый, был прикован к ее лицу. Он слегка прищурился, как будто пытался заглянуть ей в душу.
Пейшенс продолжала улыбаться.
— Думаю, — обратилась она к Анджеле, — это слишком далеко, чтобы только походить по магазинам. Возможно, тебе стоит попросить Генри съездить с тобой и твоей мамой туда на несколько дней?
Было ясно, что это предложение потрясло Анджелу. Она наклонилась вперед и заговорила с Генри, сидевшим недалеко от нее.
— Кажется, день обещает быть погожим. — Джерард взглянул на Пейшенс. — Возьму-ка я свой этюдник И начну рисовать эскизы для сцен, которые мы с Эдмондом обсудили вчера.
— Кстати, — низкий голос Вейна пророкотал над столом, заглушив возбужденный щебет Анджелы, — мне бы хотелось, чтобы вы показали мне виды, которые собираетесь зарисовывать. — Пейшенс подняла глаза, и он поймал-таки ее взгляд. — Если, — в его тоне прозвучали стальные нотки, — ваша сестра не против.
Пейшенс милостиво кивнула:
— Полагаю, это великолепная идея.
В глазах Вейна промелькнуло недоумение, а Пейшенс уткнулась в свою тарелку.
— А что мы сегодня будем делать? — Анджела настойчиво требовала ответа.
Пейшенс затаила дыхание, но Вейн не произнес ни слова.
— Я собираюсь порисовать, — нарушил тишину Джерард, — и не хочу, чтобы мне мешали. Почему бы тебе не прогуляться?
— Не говори чушь! — отрезала Анджела. — Для прогулок слишком сыро.
Пейшенс едва заметно улыбнулась и подцепила вилкой последний кусочек кеджери.
- Предыдущая
- 17/82
- Следующая