Однажды ночью - Лоуренс Стефани - Страница 14
- Предыдущая
- 14/84
- Следующая
– Он удивительно похож на наших кузенов, как я и предполагала. Он уже не может не защищать меня.
Амелия нахмурилась:
– От чего? Разве твои поступки так опасны, а?
– Естественно, нет.
Аманда постаралась не встречаться взглядом с сестрой. Трудно было придумать более рискованное предприятие, чем посещение суаре в корсиканском консульстве. Она прекрасно это понимала, когда вела светскую беседу с Леопольдом Корсинским, и мысленно просила Бога о том, чтобы пришел Декстер. Реджи отказался сопровождать ее, а на прием ехать было необходимо. Амелия объяснила исчезновение сестры из гостиной леди Кавендиш головной болью, и благодаря Декстеру, а также ее тонкому знанию его натуры все прошло гладко. Пока она находится в одном помещении с ним, ей не грозит никакая опасность.
– Скорее, это ситуация, при которой имеется потенциальная опасность, во всяком случае, по его мнению. Для него этого более чем достаточно.
– Ну а теперь рассказывай, какие у вас планы? – потребовала Амелия.
– Не могу, он поставил условие, что я никому не расскажу о наших планах. Даже о том, что он будет сопровождать меня. Только ты уже знаешь об этом.
Амелия на минуту нахмурилась, потом ее личико просияло.
– Что ж, после всех этих лет ты наверняка отдаешь себе отчет в том, что делаешь. – Она улеглась на подушку.
– А как продвигается твой план? – спросила Аманда.
– Медленно. Отказавшись от такого критерия, как желание мужчины жениться, я обнаружила, что в свете масса потенциальных мужей.
– Я думала, что ты уже положила глаз на кого-то определенного. – Аманда подозревала, что знает его.
Амелия грустно вздохнула:
– Положила, но все это непросто.
Аманда промолчала: если ее подозрение верно, тогда грусть Амелии понятна.
– Если учесть, что заарканить его – это большой труд, я решила убедиться – исключить все сомнения – в том, что он лучше всех остальных. – После непродолжительной паузы она добавила: – И если учесть, что я могу и проиграть.
Аманда посмотрела на сестру с сочувствием: ей нечего было предложить.
Шло время, а девушки молча лежали на кровати, радуясь обществу друг друга. Их мысли были полны надежд и планов – всего того, чем они больше ни с кем не делились. Аманда увлеченно раздумывала, к чему приведет поездка в Ричмонд, когда Амелия спросила:
– Ты уверена, что это безопасно – поощрять Декстера в его покровительстве?
– Безопасно? – удивленно заморгала Аманда. – Что ты имеешь в виду?
– А то, что стоит вспомнить все, рассказанное Онорией, Пейшенс и другими знакомыми. То, что подобного рода стремление покровительствовать идет рука об руку со стремлением обладать. И это стремление не обычное, не платоническое. Во всяком случае, если судить по нашим кузенам.
Аманда ненадолго задумалась.
– Но ведь именно этого я и хочу, верно?
– А ты уверена? – с сомнением в голосе проговорила Амелия.
Глава 4
Аманда через боковую калитку выскользнула в переулок. Она поплотнее запахнула мантилью и быстрым шагом пошла к углу.
Там на пересечении с Норт-Одли-стрит ее ждала черная карета.
Очевидно, Мартин наблюдал за переулком: внезапно перед Амандой распахнулась дверца кареты.
– Забирайтесь. Быстро.
Из мрака появилась его рука – большая, с длинными пальцами – и властно поманила девушку. Спрятав улыбку, Аманда оперлась на руку и запрыгнула в карету. Она села на диван, и Мартин, перегнувшись через нее, захлопнул дверцу и постучал в потолок. Карета тронулась с места.
Только после этого он выпустил руку Аманды. В слабом свете уличных фонарей девушка увидела, что Мартин смотрит на нее. Она весело улыбнулась и отвернулась к окну.
Она ликовала, у нее от восторга по коже бежали мурашки. И причиной тому было скорее его присутствие, его близость, чем предстоящее развлечение. Она чувствовала на себе его взгляд, всем своим существом отзывалась на его мужественность, остро воспринимала замкнутость пространства, в котором они находились, и прекрасно осознавала, к чему может привести совокупность всех этих факторов.
– Хорошо, что у вас хватило ума надеть мантилью.
– Вряд ли прогулка доставила бы мне удовольствие, если бы я дрожала от холода. – Однако Аманда догадывалась, что дрожать ей придется, только не от холода, а от кое-чего другого.
Карета замедлила ход и въехала в ворота, установленные на столбах, увенчанных… кажется, это орлы? Они обогнули большую площадь, спустились вниз по Парк-лейн и направились к особняку, стоявшему в конце улицы.
– Двуколка ждет.
Карета остановилась. Декстер открыл дверцу, спрыгнул на землю и помог выбраться Аманде. Он подвел ее к двуколке и подсадил на сиденье. Тем временем двое грумов выпрягли лошадей из кареты. Мартин взял вожжи и сел рядом с Амандой.
Покосившись на нее, он пошарил под сиденьем и достал оттуда полсть из толстой мягкой ткани.
– Вот, – сказал он, укрывая Аманде колени, – когда поедем, станет холоднее. – Он дал знак грумам, державшим лошадей. – Отпускайте.
Один из грумов запрыгнул на запятки, Мартин подстегнул лошадей, и двуколка полетела вперед. Из-под колес брызнул гравий. Ухватившись за поручень, Аманда пыталась разглядеть величественное здание, но его скрывали тени и ночной мрак. Выехав за ворота, Мартин повернул на мощеную дорогу, и двуколка покатила ровнее.
Аманда завернулась в полсть. «Какое роскошное покрывало, – подумала она. – До чего же прекрасен этот тяжелый шелк. А расцветка! Какие яркие и глубокие краски! Видно даже в слабом свете фонарей». Мартин повернулся и обнаружил, что Аманда перебирает тяжелую бахрому. Убедившись, что девушка укутана, он вновь сосредоточил внимание на дороге.
Его дом находился на южной оконечности Парк-лейн, на юго-восточном углу фешенебельного квартала, поэтому Аманда не боялась, что кто-то увидит ее с Декстером ночью в его двуколке.
Свежие лошади легко несли коляску на юг по Кингс-роуд. Аманда наслаждалась прохладой и тишиной ночи. Они быстро покрыли немалое расстояние до моста через реку у Патни. Дальше дорога пролегала через деревни и небольшие поселки. Ветер разогнал облака, и луна светила ярко. Наконец впереди показался Ричмонд, мирно спящий под бархатным небом, усыпанным бриллиантами звезд.
Между последним домом Ричмонда и рекой располагался Олений парк.
Аманда сразу узнала это место, как только впереди показались высокие деревья с голыми ветвями. В последние годы она часто бывала здесь, только сегодня все выглядело по-другому. Более чувственным, более многообещающим. Казалось, парк сулит ей новые, острые ощущения. Девушка даже поежилась. Она почувствовала на себе взгляд Мартина, но не повернулась к нему, поэтому он был вынужден сосредоточить свое внимание на лошадях. Они все дальше углублялись в парк, их окружала тишина, нарушаемая лишь уханьем совы, криками других ночных обитателей леса и глухим стуком копыт. Деревья, освещенные луной, отбрасывали длинные тени. Дул слабый ветерок, принося с собой запах травы и прелой листвы. Олени спали, устроившись поддеревьями. Появление людей не испугало их – они не проявили интереса к тем, кто нарушил спокойствие их залитого лунным светом мира.
Наконец Мартин остановил двуколку и, бросив вожжи, повернулся к Аманде, которая с благоговейным восторгом вслушивалась в сказочную тишину и любовалась открывшимся пейзажем.
– Достаточно увлекательно? – шепотом, без доли усмешки – казалось, он восхищен не меньше ее – спросил Мартин.
Аманда вдохнула полной грудью. Воздух был прохладным и сладким.
– Все такое… странное. – Она повернулась к Мартину. – Давайте немного погуляем. Он удивленно поднял брови, но промолчал и помог ей выбраться из коляски. Взяв ее за руку, он огляделся по сторонам.
– Куда?
– Туда. – Аманда указала на сосновый бор, отделенный от них поляной.
Отдав указания груму, Мартин пошел вперед.
Аманду давно никто не водил за руку, и сейчас, неожиданно для себя, она обнаружила, что ей это приятно, что так она чувствует себя свободнее, чем если держать его под руку. Внезапно она поскользнулась, и Мартин с легкостью подхватил ее. Она рассмеялась, весело поблагодарила его и поплотнее запахнула полсть, которую прихватила с собой из двуколки.
- Предыдущая
- 14/84
- Следующая