Выбери любимый жанр

Своевольная красавица - Лоуренс Стефани - Страница 22


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

22

Растворившись в ощущениях, Катриона приветствовала его в своем теле — и сердце. Она сознавала, что рискует так, будто у самых ее ног разверзлась пропасть, но, захваченная силой его желания, заставлявшей его вновь

и вновь вонзаться в нее, не задумываясь, шагнула в зияющую бездну.

Распростертая под его могучим телом, она неистово сжимала его, торопя к завершению. Ричард, однако, оставался верен себе. Несмотря на мощное притяжение, существовавшее между ними, он обуздывал свою страсть, стараясь доставить ей удовольствие. Он не был нежным учителем, но все, что он делал, приносило ей безмерное наслаждение.

Она обвила его руками и, забыв обо всем, отдалась ощущению радости и нарастающего блаженства, связанная с реальностью только ниточкой, ведущей к его сердцу. И воспарила в пространство чистого восторга. Ричард уловил момент, когда она окончательно сдалась, и замер, ощутив ее содрогания. С приглушенным стоном он глубоко вонзился в ее лоно и закрыл глаза, запечатлев в памяти пламенеющую гриву волос и выражение глубокого умиротворения, разлившееся по ее лицу.

Бурно сотрясаясь от наступившей разрядки, он судорожно выдохнул и последовал за ней в хрустальную пустоту.

Прошло немало времени, прежде чем Ричард приподнялся и, перекатившись на бок, притянул ее к себе. Катриона прижалась теснее, согревая его изнутри и снаружи. Он чувствовал, что улыбается, хотя и не мог понять, чем так доволен. Почему ему так легко и спокойно.

И тут он вспомнил. Это же просто сон.

С тихим вздохом он закрыл глаза и пожелал, чтобы сон длился вечно.

Глава 7

На следующее утро Ричард просыпался долго. Понадобилась целая вечность для осознания того, что находится в этом мире, а не в каком-нибудь ином. Он плохо соображал, хотел спать и чувствовал страшную усталость.

И, не будь уверен в обратном, сказал бы, что чувствует себя удовлетворенным.

Поймав себя на этом, он нахмурился. Дальнейшие размышления озадачили его еще сильнее.

— Чушь. — Он покосился на постель рядом с собой. Подушка была взбита, покрывало несмято. Для пущей достоверности он приподнял одеяло и заглянул под него. На простыне не было ни единой складочки. Честно говоря, у нее был на удивление аккуратный вид.

Вместо того чтобы просветлеть, лицо его еще больше омрачилось. Он перевел взгляд на ту часть своего тела, которая играла одну из главных ролей в его беспокойных снах, словно она могла дать ответ на мучивший его вопрос. Но она пребывала в своем обычном утреннем состоянии, без каких-либо свидетельств о бурно проведенной ночи.

Откинувшись на подушки, Ричард заложил руки за голову и уставился на полог кровати. Чем больше он размышлял о своем сне, тем более ярким тот становился, отказываясь блекнуть в холодном утреннем свете.

— Забавно. — Он откинул одеяло и сел.

Умывшись и побрившись с помощью Уорбиса, Ричард оделся и, натянув сюртук, направился вниз. Ночные видения ни на минуту не оставляли его, становясь все более отчетливыми и обрастая подробностями.

Задумчиво сжав губы, он спустился по лестнице. Ничего удивительного, если Катриона явилась ему во сне. Все его фантазии, явные и подсознательные, крутились вокруг нее, не говоря уже о вынужденном воздержании и о том, что соблазнительная колдунья обитала под одной с ним крышей.

Он вошел в столовую с опозданием. Снисходительно кивнув робким домочадцам Шеймуса, Ричард положил себе еды на тарелку и подсел к столу. Объект его сладострастных сновидений отсутствовал, хотя, как он. успел убедиться, Катриона была ранней пташкой.

В доме Макинери оживленная беседа за завтраком абсолютно исключалась, что вполне устраивало Ричарда в его нынешнем настроении. Он молча жевал, утоляя дьявольский голод, и уже очистил половину тарелки, когда в коридоре послышались торопливые шаги. Все подняли глаза.

На пороге появилась Катриона. Увидев Ричарда, она остановилась как вкопанная, задержав на нем непроницаемый взгляд.

— Наконец-то. А я все думала, когда ты проснешься, — с явным неодобрением заметила Алгария, нарушив зачарованное молчание.

Бросив на нее быстрый взгляд, Катриона подошла к столу.

— Я… э-э… проспала.

— Да уж. Ты спала как убитая, когда я заглядывала к тебе.

Катриона неопределенно хмыкнула, не решаясь встретиться ни с кем взглядом, и положила себе на тарелку большую порцию жаркого. Вместо обычного чая с тостами.

Ричард задумчиво посмотрел на ее тарелку, затем перевел взгляд на свою. И задался вопросом, могут ли разные люди видеть одинаковые сны.

День выдался серый, дождь сменялся снегом, ледяные струи хлестали по стенам дома. Оставшись без прогулки, которая помогла бы прочистить мозги, Катриона решила навести порядок в буфетной. Похоже, этим никто не занимался со времени ее прошлого приезда. Поглощенная уборкой, она не нашла времени обдумать очередную проблему, возникшую на ее горизонте.

Войдя утром в гостиную, она наткнулась на вопрошающий взгляд Ричарда. Он пребывал в явном замешательстве. Учитывая все обстоятельства, Катриона не слишком удивилась. Вместо того чтобы спать, как она рассчитывала, он находился пусть в одурманенном, но довольно активном состоянии.

И в результате кое-что помнил. Правда, недостаточно, чтобы быть уверенным, что события минувшей ночи не привиделись ему во сне. Катриона чувствовала себя в безопасности, но Ричард был встревожен, и на это стоило обратить внимание.

— Свяжите это в пучки и повесьте сушиться. А остальное можно выбросить. — Катриона махнула рукой в сторону трав, давно потерявших свои лечебные свойства. Подбоченившись, она оглядела буфетную, явно изменившуюся к лучшему, и деловито кивнула: — Завтра займемся маслами.

— Да, мэм, — хором произнесли экономка и две горничные.

Оставив их продолжать работу, Катриона направилась в общую гостиную. Через лабиринт коридоров она добралась до узкой галереи, которая вела в главное крыло здания.

Окна галереи выходили на подъездную аллею. Возле одного из них стоял Ричард, глядя на зимний пейзаж. Услышав шаги, он оглянулся, а затем повернулся к ней с таким видом, словно собирался преградить ей путь.

Катриона вздернула подбородок и прибавила шагу. Однако странное напряжение — нечто вроде чувственной реакции на его присутствие — заставило ее замедлить шаги и остановиться на расстоянии целого ярда от него.

Она не решалась подойти ближе, не уверенная, что устоит перед жгучим желанием коснуться Ричарда. Итак, она застыла, устремив на него бесстрастный взгляд.

Он смотрел на нее с таким же непроницаемым выражением.

Напряжение росло. Катриону обдало жаром, горло сдавило, но она не уступала, молясь, чтобы он не заметил ее состояние.

— Я подумал, — вымолвил наконец Ричард, — вы не откажетесь прогуляться? — Тон его не оставлял сомнений, что он хотел бы остаться с ней наедине и попытаться разобраться в происходящем. — Скажем, в оранжерее — за неимением выбора.

То, что она готова согласиться, до смерти перепугало Катриону.

— Э-э… пожалуй, не стоит, — чопорно произнесла она, постаравшись смягчить отказ улыбкой. — Мне нужно навестить Мег. Она плохо себя чувствует.

— Разве Алгария не может заняться ею?

Увидев его раздражение, Катриона едва сдержала усмешку.

— Мег предпочитает мое общество.

Ричард поджал губы.

— Я тоже.

Катриона невольно улыбнулась:

— Мег больна… в отличие от вас. — Она двинулась дальше.

— Откуда вам знать? — Сунув руки в карманы брюк, он лениво зашагал рядом.

Катриона настороженно покосилась на него.

— Вы здоровы.

Ричард скептически выгнул бровь.

— Вам достаточно одного взгляда, чтобы прийти к такому выводу?

— Как правило. Что же касается вас, — она посмотрела на него, — у вас сильная аура и нет и намека на болезнь.

Секунду он вглядывался ей в глаза, затем усмехнулся.

— Может, закончив с Мег, вы исследуете мою ауру более детально? … Губы Катриона дрогнули, но она сдержала улыбку.

22
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело