Выбери любимый жанр

Дождь в пустыне - Лоуэлл Элизабет - Страница 23


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

23

Вскоре Холли и Бет уже мчались в одной из машин Линка — «БМВ» бронзового цвета, предназначенном для езды по горным дорогам. Было душно, сверху, с подернутых дымкой вершин, доносились неясные раскаты грома.

* * *

— Ну, куда теперь? — спросила Холли, въезжая на окраину города.

— Здесь множество неплохих магазинчиков.

— Тогда едем в самый лучший!

— Купим что-нибудь для тебя?

— Для нас обеих, — ответила Холли. Девочка широко улыбнулась.

— Тогда поворачивай налево, — скомандовала она.

Бет предпочла небольшой дорогой магазин эксклюзивной модной одежды, подходившей по стилю как подросткам, так и тем, кому за двадцать.

Выбрав несколько моделей, Холли придирчиво рассмотрела их, пощупала ткань и с облегчением обнаружила, что даже самые авангардные из них были очень хорошего качества. Видимо, дизайнеры руководствовались в первую очередь хорошим вкусом, а не желанием привести покупателя в состояние шока.

Бет с первозданной ненасытностью, вызвавшей у Холли улыбку, переходила от одной стойки к другой.

— Ну, понравилось что-нибудь? — наконец спросила девушка.

— Все, — печально вздохнув, ответила Бет. — Это самый классный магазин, но Линк никогда не позволяет мне покупать здесь.

— Слишком дорого?

— Слишком стильно, — видимо, передразнивая Линка, произнесла Бет.

— Доверься мне, — сказала Холли. — Уж если я взялась за дело, ты будешь выглядеть так, как надо.

Час спустя они вышли из магазина, держа в руках пластиковые сумки. Холли выбрала для Бет свободную шелковую белую блузку и длинную, до пят, шелковую юбку бледно-бирюзового цвета в тон глаз. В придачу им предложили подходящие по цвету бирюзовые ленточки для волос. Изящные серебряные босоножки на среднем каблуке дополняли прелестный наряд.

Бет была вне себя от восторга. Едва они отошли от магазина, она прижала пакеты к себе и закружилась, сияя от счастья.

— Какой чудный подарок, Холли! Не могу дождаться вечера! Джек будет на балу со своими родителями! Посмотрим, что он скажет, увидев меня! Он…

Жизнерадостные возгласы Бет внезапно стихли. Увлеченная радужными мечтами, девочка даже не заметила, как налетела на кого-то.

— Под ноги смотри, — возмущенно рявкнула Син.

Холли и Бет разом оглянулись.

— Простите, — пробормотала Бет.

— С ее ногами все в порядке, — ответила Холли, холодно глядя на Син. — Она управляется с ними лучше, чем вы со своим языком.

Син впилась в Холли злобным взглядом.

— Новая помощница на ранчо? — спросила она у Бет.

Девочка презрительно улыбнулась.

— Разве Линк не сказал тебе сегодня утром, когда звонил из конюшни? — с невинным видом прощебетала она. — Холли скоро станет миссис Линкольн Маккензи.

Лицо Син мгновенно изменилось. Теперь она казалась гораздо старше. И еще злее.

— Опять подслушивала по параллельному телефону? — язвительно спросила она.

На какое-то мгновение Бет почувствовала себя неловко.

— Что ж, неудивительно, — продолжала Син. — Дурнушкам вроде тебя положено быть хитренькими. Это их единственное оружие.

Бет попыталась скрыть обиду, но не смогла. Она была слишком молода, чтобы противостоять нападкам такой особы, как Син.

— Если бы ты вынула свои темно-синие контактные линзы, без которых не появляешься на людях, — отчетливо произнесла Холли, — ты бы заметила, что Бет — очень красивая девочка.

Син засмеялась, обдав Холли и Бет легким изысканным ароматом своих духов.

— Ты, видно, шутишь. Эта девчонка такая же дурнушка, как и ты. Разве ты не слышала, что мужчины любят, чтобы их женщины были мягкими и миниатюрными, кругленькими и пухлыми где надо.

— На соответствующих каблуках? — уточнила Холли.

Син, как разъяренная кошка, повернулась к ней.

— Если ты спасла Линку жизнь, это еще не значит, что он жаждет лечь с тобой в постель, — срывающимся от ярости голосом произнесла она. — И поверь, ему скоро наскучит твоя непорочность. Он — настоящий мужчина. А ты столь же привлекательна, как бетонный столб, придется тебе с этим смириться, дорогуша.

— Вот как? — пробормотала Холли прищурившись. В глазах блеснул недобрый огонек. — Что ж, приходи сегодня на бал «Арабские ночи», — спокойно произнесла она, — посмотришь, как мужчины выстроятся в очередь, чтобы поговорить со мной. А я полюбуюсь на тебя, когда ты будешь локти кусать, что была так слепа и глупа, называя Бет дурнушкой. Что скажешь, дорогуша?

Син уставилась на Холли, не веря своим ушам.

— Да кто на тебя посмотрит? — ехидно протянула она.

Холли лишь холодно улыбнулась в ответ.

— Я приду на бал, — продолжала Син, — но запомни: все мужчины будут смотреть на меня. Они слетятся ко мне как мухи на мед. Ты даже не увидишь меня в их толпе.

Она развернулась и гордо пошла прочь. До Холли донесся ее звонкий смех.

— Ненавижу ее, — еле сдерживаясь, произнесла Бет. — Не понимаю, что он в ней находит.

Холли поморщилась. Уж она-то точно знала, что мужчины находят в таких особах, как Син.

— Он просто привык к ее… лицу, — пробормотала Холли.

Бет дотронулась до ее руки, выражая сочувствие.

— Мне очень жаль, что так получилось, — тихо сказала она. — Тебе не следовало вступаться за меня. Ведь я и в самом деле некрасива.

— Ничего подобного, — произнесла Холли, отчетливо выделяя каждое слово.

Девочка лишь слабо улыбнулась в ответ. Поняв, в чем дело, Холли задорно подмигнула ей.

— Идем, — сказала она. — Надо зайти в отель забрать мои вещи. Ты удивишься не меньше Син. Я собираюсь исполнить смертельный номер.

«Но больше всех, — с грустью подумала Холли, — конечно, будет удивлен Линк, когда вместо меня на балу появится мисс Шаннон».

Неожиданно налетел порыв горячего, влажного ветра, принося с собой запах песка, пыли и дождя. Раздались раскаты отдаленного грома.

Холли и Бет поспешили к машине.

Когда они подъезжали к дому, над головой уже вовсю сверкала молния, яростно пронзая плотные облака.

— Линк? — заходя на кухню, позвала Холли. Ответа не последовало.

— Наверняка он до сих пор в конюшне, — сказала Бет.

Холли кивнула и вздохнула. По дороге домой она твердо решила переговорить с Линком и немного подготовить его к своему перевоплощению.

«Если, конечно, у меня хватит мужества и я найду нужные слова, — подумала она. — Ведь он должен выслушать меня. Я объясню, докажу ему, что не все фотомодели бесчувственные стервы. А вдруг он не станет меня слушать?»

— Холли? С тобой все в порядке? Ты как-то странно выглядишь.

— Просто я немного устала.

— Только поэтому? Холли кивнула.

Еще раз бросив на Холли обеспокоенный взгляд, Бет пошла в свою комнату, держа в руках пакеты с обновками. Остановившись посреди гостиной, она оглянулась.

— Может, я все-таки отдам тебе деньги? — спросила она. — Папа оставил на мое имя небольшую сумму, правда, Линк контролирует их расход до моего восемнадцатилетия.

Холли покачала головой.

— Это подарок в честь моего возвращения домой.

— Но это страшно дорого.

— Не беспокойся, — с улыбкой сказала Холли. — Сандра за все заплатит.

— Да, Линк говорил мне о ней. Какая ведьма! Скрывала от тебя даже мои письма.

Улыбка исчезла с лица Холли. Ее взгляд сразу стал отчужденным и непроницаемым.

— Ты тоже писала мне? — тихо спросила она.

— Конечно. Ты была единственной, не считая брата, кто искренне любил меня.

Холли подошла к Бет и крепко обняла ее.

— Я и сейчас люблю тебя, — с чувством сказала она. — Я тоже писала тебе.

Глаза Бет заблестели от переполнивших ее чувств.

— Я тоже люблю тебя, — прошептала она. — Жаль, что Сандра тогда появилась здесь. Мы с Линком были бы гораздо счастливее, если бы она не приехала.

— Я тоже, — ответила Холли, выпуская из рук Бет.

— Знаешь, — лукаво улыбаясь, сказала девочка, — если бы не Сандра, клянусь, я бы давно стала тетей.

«А Шаннон наверняка не появилась бы на свет», — подумала Холли.

23
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело