Выбери любимый жанр

Миры Роджера Желязны. Том 9 - Желязны Роджер Джозеф - Страница 24


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

24

По-прежнему все было тихо, и единственным предметом в его поле зрения была уходившая наверх длинная черная лестница.

Дилвиш взял огарок свечи и стал быстро взбираться. Лестница оказалась куда длиннее предыдущей и уходила ввысь крутой спиралью. Оборвалась она столь неожиданно, что Дилвиш выронил огарок, который быстро потух.

Постояв немного на верхней площадке, воин ступил в зал. На полу был расстелен большой ковер, на стенах висели украшения. На подставках горели высокие тонкие свечи, а справа начиналась ведущая вверх широкая лестница. Дилвиш направился к ней в уверенности, что оказался в значительно более обитаемом месте замка.

Он еще раз поправил смявшуюся одежду, снял перчатки и снова засунул их за пояс. Провел рукой по взъерошенным волосам, одновременно оглядывая зал в поисках любого орудия самозащиты. Не найдя ничего подходящего, продолжил путь наверх.

Едва Дилвиш взялся за перила, как сверху донесся — леденящий душу крик:

— Пожалуйста! Ну что вам стоит! Больно-о!

Воин застыл как вкопанный, одной рукой схватившись за перила, другой пытаясь нащупать отсутствующий меч.

Прошла минута, другая. Крик больше не повторился.

Встревоженный, Дилвиш двинулся наверх, но теперь он прижимался к стене и ощупывал каждую ступеньку, прежде чем сделать шаг.

Поднявшись по лестнице, воин внимательно осмотрел коридор. Коридор был пуст, а крик, как показалось ему, доносился откуда-то справа. Дилвиш пошел туда.

Неожиданно слева в глубине прохода послышалось неясное всхлипывание. Впереди показалась неплотно прикрытая дверь, откуда доносились звуки. Наклонившись, Дилвиш глянул в замочную скважину. Изнутри шел свет, но различались лишь кусок голой стены да небольшое оконце.

Выпрямившись, Дилвиш снова поискал глазами что-либо, похожее на оружие.

Огромный прислужник подкрался совершенно бесшумно и навис своей массой над воином, подняв дубинку для удара.

Дилвиш отбил удар левой рукой, однако слуга сбил Дилвиша с ног, сумел распахнуть дверь и втолкнуть того в комнату.

Сзади послышался крик. Дилвиш встал на ноги, но в этот момент дверь захлопнули снаружи, и до его ушей донесся скрежет ключа.

— Жертва! Он прислал мне жертву, тогда как сейчас мне нужна свобода! — послышался вздох. — Очень хорошо…

Дилвиш мгновенно обернулся на голос, и память неожиданно перенесла его в далекое прошлое.

Ярко-красное тело, клыки, длинные конечности… Демон! Рогатое существо с круглыми желтыми глазами скрючилось в центре магического знака, вытягивая когти и пытаясь дотянуться до Дилвиша.

— Глупая тварь! — рявкнул Дилвиш, переходя на другое наречие. — Ты собрался уничтожить своего освободителя?

Демон убрал лапы. Зрачки его едва не выкатились из орбит.

— Брат! Я не узнал тебя в человеческом обличье! — ответил он на мабрагоринге, языке демонов. — Прости меня!

Дилвиш подошел чуть ближе.

— Следовало бы оставить тебя страдать здесь за столь невежливое обращение, — ответил воин, оглядывая комнату.

Оглядев убранство, Дилвиш понял, что очутился в комнате для свершения чародейства. У дальней стены висело огромное зеркало с искусно выполненной металлической рамой.

— Прости! — крикнул демон, склонившись в низком поклоне. — Смотри, как я склоняюсь перед тобой! Ты и впрямь можешь меня освободить? Правда?

— Сначала скажи, что привело тебя в столь незавидное состояние? — спросил Дилвиш.

— Ах! Виноват молодой волшебник из этого замка. Он сумасшедший! В нем два человека! Когда-нибудь один возьмет над другим верх, но пока он начинает волшебство и бросает его незаконченным. Именно так он заключил меня в проклятое место, сковал в этом дважды проклятом магическом знаке и унес свои трижды проклятые ноги отсюда! О, если бы я только смог освободиться и сразиться с ним! Пожалуйста! Мне так больно! Освободи меня!

— Я тоже знаю кое-что о боли, — ответил Дилвиш, — а потому тебе придется вытерпеть еще несколько вопросов. — Он указал рукой на зеркало. — Именно оно предназначено для путешествий в другие места?

— Да! Да, это оно!

— Можешь ли ты восполнить причиненный ущерб?

— Без помощи того, кто наложит противозаклятие, мне не обойтись. Без человека мне с ним не справиться.

— Очень хорошо. Произнеси отпустительные клятвы, и я сделаю все, что необходимо для твоего освобождения.

— Клятвы? Между нами? А, я понял! Ты боишься, что меня охватит ревность к тебе за тело, которое ты носишь! Возможно… Ты мудр… Да будет так. Мои клятвы…

— …включая всех в замке, — добавил Дилвиш.

— А-а, — простонал демон. — Ты лишаешь меня возможности отомстить этому безумному чародею!

— Теперь они все в моих руках, — ответил Дилвиш. — Не пытайся торговаться со мной!

На лице демона появилось хитрое выражение.

— М-м… А! Я понял! Они твои… Что ж, по крайней мере отмщение состоится, и я уверен, что должным образом. Этого достаточно. Теперь мне куда легче отказаться от собственных притязаний. Мои клятвы…

Демон начал произносить зловещее заклинание, а Дилвиш внимательно слушал, стараясь не пропустить момент, когда демон вздумает уклониться от предписанного образца. Однако никаких искажений не было.

Дилвиш прочел освобождающее заклинание, и демон в благодарности склонил голову.

Закончив, воин взглянул на магический знак. Демон сошел с места заключения, но по-прежнему стоял в комнате. На губах существа блуждала легкая улыбка.

Дилвиш кивнул демону головой:

— Ты свободен! Иди!

— Одну минуту, о великий повелитель, — отвесил поклон демон. — Прекрасно быть на свободе, и я благодарен тебе. Я знаю и то, что лишь тот, кто принадлежит к числу величайших Внизу, смог бы освободить меня без помощи человека-чародея. Позволю почтить себя твоим присутствием еще на одну минуту и предупредить тебя. Плоть может притупить естественные чувства, и я уверен, ты знаешь, что мне подвластны вибрации иного измерения. Нечто ужасное движется сюда, и если ты не творение его рук или оно — твоих, я должен предупредить тебя, о великий брат!

— Мне ведомо это, — ответил Дилвиш, — но мне приятно получить от тебя весть. Сломай замок на двери. Это будет твоя последняя служба, а потом ты можешь отправляться.

— Благодарю тебя! Вспомни Куннела во дни твоего сюзеренства, и то, как он помог тебе здесь!

Демон повернулся и с глухим ревом вылетел из комнаты, обратившись в дымный клубок. Через секунду послышался треск двери.

Дилвиш пересек комнату и обнаружил, что замок двери взломан. Воин открыл дверь и выглянул наружу. Коридор был по-прежнему пустынен. Дилвиш постоял минутку, раздумывая, в каком направлении ему пойти, а потом, еле заметно пожав плечами, двинулся вправо.

Через некоторое время он очутился в громадном и пустом обеденном зале. В камине еще теплились угольки, а в трубе завывал ветер. Дилвиш осмотрел комнату, стены, окна, зеркало и вновь вернулся на прежнее место. Другого выхода из зала ему найти не удалось.

Повернувшись, Дилвиш направился к выходу. Очутившись в коридоре, он услышал, как кто-то шепотом позвал его. Воин замер. Дверь по левую руку была приоткрыта. Он повернул туда голову и услышал женский голос:

— Это я, Рина.

Дверь приоткрылась шире, и Дилвиш заметил, что в руке Рина держит длинный меч. Девушка протянула руку:

— Твой меч. Возьми его!

Двумя руками Дилвиш принял оружие и убрал в ножны.

— …И кинжал. Мне очень жаль, что все так произошло, — сказала она. — Я была так же удивлена, как и ты. Это мой брат, я здесь ни при чем.

— Хочется верить тебе, — ответил Дилвиш. — Как ты нашла меня?

— Я ждала до тех пор, пока не убедилась, что Ридли удалился в башню. Тогда я стала искать тебя в нижних камерах, но ты уже покинул их. Как ты сумел выбраться?

— Просто вышел.

— Ты имеешь в виду, что дверь открыта?

— Да.

Дилвиш услышал, как Рина едва не вскрикнула. Девушка тяжело вздохнула.

— Это очень плохо, — заметила она. — Значит, Мак где-то поблизости.

24
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело