Выбери любимый жанр

Нефритовый остров - Лоуэлл Элизабет - Страница 8


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

8

– Что вы поняли?

– Да вот, на прошлой неделе… пузырьки в бургундском.

Сухой тон, насмешливая улыбка, пристальный взгляд золотисто-зеленых глаз. Так пума выслеживает молодого оленя, ожидая, когда он сделает неверный шаг.

Подошел официант с подносом, на котором стояли пустые и полные бокалы с вином. Поставил на поднос бокалы Лайэн и Кайла. Предложил им еще вина и ответил понимающей улыбкой на отказ.

– Пузырьки в бургундском… – задумчиво повторила Лайэн, глядя вслед официанту.

Наступило молчание. Кайл не делал попытки его прервать.

– Может быть, вы хотя бы улыбнетесь еще раз? – проговорила Лайэн. – Так будет проще.

Он улыбнулся. Проще не стало.

– Я вовсе не собираюсь вонзить ногти в вашу широкую грудь. Если вас это волнует.

Несмотря на все его недоверие к мисс Блэкли, улыбка Кайла стала теплее. Мысль о нападении со стороны этой маленькой женщины показалась забавной. Но не только. Он вдруг почувствовал, что снова возбуждается. Такая реакция собственного тела удивила его самого. История с любовницей, пытавшейся заманить его в смертельную ловушку, надолго его отрезвила. После этого случая Кайл не испытывал ни влечения, ни даже интереса к противоположному полу.

– Чего вы от меня хотите? – грубо осведомился он.

От гнева неловкость Лайэн исчезла, уступив место сильному раздражению. Какое право он имеет разговаривать с ней как с преступницей или попрошайкой, ожидающей подаяния!

– Я должна представить вам программу действий? Что, разве ни одна девушка никогда не пыталась опутать такого большого породистого жеребца, как вы?

– Пытались. Поэтому я и вижу, что такого намерения у вас нет. Чего вы от меня хотите, Лайэн Блэкли, и с чего вы взяли, что я смогу вам помочь?

– Вы такой большой.

– Чучело слона тоже очень большое. Может быть, позовем набивщика чучел?

Мысль о том, чтобы прийти на прием к Танам под руку с набитым чучелом слона, могла бы рассмешить Лайэн. Однако выражение лица Кайла вмиг убило в ней чувство юмора. Сегодня утром она просто-напросто приняла желаемое за действительное, когда понадеялась одним ударом убить двух зайцев – выполнить обещание, данное Джонни, и обезопасить себя.

– Да, пожалуй, – дерзко заявила она. – Думаю, в виде чучела вы бы выглядели очаровательно. Вообще, по-моему, только в таком виде вы и можете выглядеть привлекательно!

Кайл против воли развеселился.

– Почему же? У меня тоже бывают звездные минуты.

– Я потрясена.

Он взял ее руку, поднес к губам, нежно коснулся пальцев.

– Давайте начнем сначала, – предложил он, сжав ее ладошку в своих руках. – Я Кайл, вы Лайэн, мы оба нормальные люди, оба интересуемся китайским нефритом. Что у нас еще общего?

– Моя рука.

Кайл не выпустил ее.

– Хорошая рука. Маленькая, чистая, теплая, изящной формы. Ногти отполированы, но не накрашены. Это у нас тоже общее.

– Отполированные ногти?

– Тепло.

Он легонько провел кончиком пальца по ее ладони. Лайэн внезапно почувствовала, что задыхается.

– Ну ладно. Есть моменты, когда вы бываете неотразимы. Можно мне получить обратно свою руку?

– Вы уверены, что хотите этого?

– Да, я к ней очень привязана. Кайл усмехнулся:

– А еще морщитесь от моих каламбуров.

Кайл медленно выпустил ее. Надеясь, что он не заметил легкой дрожи при этом движении, выглядевшем как нечаянная ласка, Лайэн крепко переплела пальцы обеих рук.

– Все на месте? – сухо осведомился Кайл. – Все оприходованы?

– О чем вы?

– О ваших пальцах.

– А… Да-да, все десять, благодарю вас.

– Ничего-ничего, пожалуйста.

Лайэн перевела дыхание. Разговор, похоже, окончательно вышел из-под ее контроля.

Эта странная смесь тревоги и юмора в выражении ее лица подействовала на Кайла сильнее, чем грациозная фигурка и широко открытые глаза цвета виски.

Громкий голос человека, говорившего на путунхуа (Путунхуа, или мандарин, – общенациональный язык КНР. – Примеч. ред.), раздался за его спиной. Кайл разобрал лишь одно слово – имя Лайэн. Девушка не двинулась с места, однако внутренне словно отгородилась толстым стеклом. Она явно не жаждала встречи с этим человеком.

Кайл обернулся и увидел тучного китайца средних лет, приближавшегося к ним в сопровождении двух других мужчин, намного моложе. Они могли бы быть его сыновьями, или племянниками, или двоюродными братьями. Или деловыми партнерами. Но что-то подсказывало Кайлу, что это телохранители. В следующий момент он убедился в правильности своего предположения, потому что узнал тучного господина. Это был Хань Усэн – один из самых активных и могущественных финансистов, державших под контролем политические события в Китайской Народной Республике. Любой нуждавшийся в нескольких миллионах на серьезное политическое начинание мог обратиться к Усэну, предложить взамен свои услуги и уйти от него богатым человеком. Никаких переводов по счетам, никаких документальных следов. Только наличные. Поэтому Усэн и нуждался в телохранителях.

Толстяк остановился почти вплотную к Лайэн. Слишком близко по всем правилам любого этикета. По китайским же стандартам это выглядело почти как физическое оскорбление.

Лайэн отступила, как бы намереваясь что-то сказать Кайлу, на самом же деле просто пользуясь возможностью хоть немного отодвинуться от Усэна. Этот человек был одной из причин, по которой Лайэн хотела, чтобы Кайл находился рядом с ней – и сейчас, и в ближайшие несколько недель, пока Усэна не отзовут обратно в Китай.

Усэн ее хотел. А он привык получать все, чего хотел, – будь то нефрит, политическое влияние или женщина. Больше всего Лайэн тревожило то, что Вэнь Чжитан стремился наладить связи с Усэном в надежде, что это укрепит положение семьи Тан и улучшит отношение к их семье со стороны китайских властей. Лайэн не интересовали амбиции главы клана, однако как по личным, так и по профессиональным соображениям ей не хотелось раздражать своего могущественного деда.

– А, вот вы где! – нетерпеливо произнес Усэн. – Вам следовало бы находиться рядом с экспозицией консорциума «Тан», а вы летаете, словно листочек, по всему залу. Вы ничего больше не слышали о гробнице «Нефритового императора»? Мне говорили, там был потрясающий экспонат – фаллос для обучения молодых наложниц, такой…

Лайэн надела на себя улыбку деловой женщины. Бесстрастным тоном прервала одного из самых могущественных капиталистов.

– Прошу прощения, – бегло заговорила она на диалекте мандарин. – Позвольте представить вам моего знакомого. Он говорит только по-английски. Мне придется для него переводить.

Усэн смотрел на Кайла пронизывающими черными глазами, пока Лайэн представляла их друг другу на двух языках. Энергично пожал Кайлу руку, не потрудившись при этом скрыть полное отсутствие интереса к молодому человеку. Однако через пару секунд имя Донован дошло до его сознания.

– «Донован интернэшнл»? – спросил он с сильным акцентом.

Кайл кивнул.

Улыбка на губах Усэна стала теплее. Он бегло заговорил на диалекте мандарин. Лайэн переводила, лишь на несколько слов отставая от него. Кайл сосредоточился на английском переводе, внимательно глядя на Усэна. Оба они не раз участвовали в деловых встречах, которые велись на нескольких языках. Главное в таких случаях – хороший перевод, быстрый и точный.

Лайэн оказалась прекрасным переводчиком.

Кайл выслушал дежурные комплименты китайского магната, ответил тем же. Интересно, что нужно Усэну от «Донован интернэшнл»?

– С вашим отцом нелегко встретиться.

– Это можно отнести ко всем Донованам.

– Но такие обстоятельства затрудняют бизнес.

– Вовсе нет, – улыбнулся Кайл. – Его помощники вполне доступны.

– Предпочтительнее иметь дело с самим мистером Донованом.

– Я ему много раз об этом говорил. Он меня не слушает. Я ведь всего лишь четвертый сын. Первый у нас Арчер. Номер один. Вы с ним знакомы?

– Не имел удовольствия.

Кайл оглянулся, но Арчера поблизости не увидел. Он пожал плечами:

8
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело