Повелитель кошек (СИ) - Астахов Андрей Львович - Страница 68
- Предыдущая
- 68/74
- Следующая
- Слава! - подхватили еще голоса. - Слава! Смерть вальгардцам!
- А что скажет наш гость? - внезапно спросил герцог, и я понял, что он говорит обо мне. Все во мне похолодело. Я медленно поднялся со скамьи, на которой сидел, чувствуя на себе почти физически десятки направленных на меня вопросительных взглядов.
- Рекомендую вам, добрые господа, небезызвестного Кириэля Сергиуса, - сказал герцог, - того самого Кириэля, которого по всем северным маркам разыскивают охотники и агенты Звездного Чертога и за которого объявлена фантастическая награда в десять тысяч риэлей. Этот человек пришел ко мне сам, чтобы предупредить о возможном нападении на город подкупленных вальгардцами наемников. А еще он рассказал мне, что вальгардские мародеры уже грабят наших фермеров. Странно, что я встретился с Кириэлем в такой тяжелый для нас момент, но я вижу в этом некий знак судьбы. - Герцог сделал паузу. - Итак, господин лекарь, что скажете?
- Мне нечего сказать, милорд, - ответил я, помолчав и собравшись с мыслями. - Я маленький человек, и мое мнение ровным счетом ничего не значит. Но я крейон, а в Вальгардском королевстве крейон - это раб. Я сам был рабом и не хочу возвращаться в свое прошлое. Поэтому не спрашивайте меня, я не достоин давать вам советы. Лучше спросите себя - хотите ли вы, чтобы слово "брутхаймец" в Вальгардском королевстве означало то же самое, что и слово "крейон".
- Хорошо сказано, - услышал я голос Джарли.
- Но это безумие! - воскликнул один из жрецов. - Мы не в состоянии противостоять мощи Вальгарда! Они сожгут город, убьют всех. Мы все погибнем!
- Я никого не держу в городе, - ответил герцог. - Всякий желающий может уйти, забрав свои семьи и самое ценное свое имущество. Я не хочу, чтобы кто-то сражался и умирал не по зову сердца, а повинуясь моей воле. Мое решение вы слышали. Наш совет окончен.
********************
- Видишь, герцог поступил именно так, как я говорил, - говорил мне Джарли, когда мы шли по длинной галерее герцогского замка. - Он верит в свой гороскоп.
- Почему ты так радуешься выбору герцога?
- Потому что я всегда любил его, а сегодня у меня появился еще один повод гордиться им. - Джарли сделал паузу, словно им овладело сомнение, стоит ли откровенничать со мной дальше, и решился. - Я его бастард. Моя мать была любовницей герцога. Когда она умерла, герцог не оставил меня, отправил учиться на медика в Блиболахский университет и оплатил мое обучение, а по возвращении в Роэн-Блайн взял в свой дворец, приблизил к себе и терпел все мои выходки. Я обязан ему всем, что имею. И хоть я незаконнорожденный сын, я не хочу, чтобы мой отец доживал свой век как вальгардская приживалка - он, последний герцог рода Ленардов!
- И что теперь будет?
- Твое дело - лечить людей. Если начнется осада, - а теперь ее не миновать, будь уверен, - у тебя будет много работы. Сегодня же я соберу всех городских целителей, и начнем подготовку к осаде.
- Джарли, - я остановился, - знаешь, мне на мгновение показалось там, на совете, что герцог обратился ко мне не случайно. Он будто ждал моего одобрения, чтобы окончательно все решить.
- Чепуха, парень. Ленард принял решение в тот самый момент, когда вальгардский герольд привез ему этот поганый ультиматум. Уж я то знаю старика, поверь.
- Итак, все-таки война. Я как чувствовал, что к этому все идет.
- Жалеешь, что оказался тут? Еще не поздно уйти. Герцог не станет тебя задерживать.
- Мне некуда идти, - ответил я. - Рано или поздно Орден найдет меня. Уж лучше погибнуть в бою.
- Мы не погибнем, - сказал Джарли и почему-то засмеялся. - Мы победим. Мы еще увидим обгаженные задницы бегущих от нас в страхе вальгардцев. Это я тебе говорю. Ну а если все же погибнем... У тебя есть незаконченные дела?
- Есть, - ответил я. - Очень важное дело. И очень боюсь, что оно и так останется незаконченным.
- Как говорили древние: "Не печалься: другие выполнят то, чего не успел сделать ты", - изрек Джарли, потрепал меня за плечо и повлек в столовую, где слуги накрывали поздний ужин.
Глава пятнадцатая
Счастлив тот, кто, встречая смерть,
говорит ей: "Я готов, пойдем!"
Черная книга Азарра
Наемники появились у стен Роэн-Блайна на рассвете - все верхами, пестро одетые, до зубов вооруженные и до невозможности наглые и самоуверенные . Покрутились у ворот, поорали, постреляли из самопалов, и оставили на воротах записку, которую доставили герцогу. Джарли показал мне ее. Записка была написана кровью, вместо печати было грубое изображение человеческого черепа. Текст был лаконичен и выразителен:
Вы все сдохнете!
- То же самое я могу сказать об авторах этой записки, - добавил Джарли, забирая у меня бандитский меморандум.
Сам Джарли сменил пижонский шелковый колет и штаны с бантами на одежду из черной лайки, поверх которой надел вороненую кольчугу двойного плетения, и вооружился длинной шпагой с серебряным эфесом. Он посоветовал мне выбрать в арсенале герцога какое-нибудь оружие, благо отличных мечей, сабель и арбалетов там на любой вкус, но я отказался - мне было достаточно Уитанни и моего посоха. После завтрака герцогский бастард потащил меня в инспекционную поездку по городу. Уитанни хотела отправиться со мной, но я попросил ее остаться во дворце - почему-то мне казалось, что так безопаснее. Мы проверяли колодцы, склады с провиантом, разговаривали с купцами и ремесленниками - короче, все эти хлопоты затянулись до полудня, а потом мы пообедали с латниками герцога в Западной Сторожевой башне. Все разговоры были только о предстоящей битве.
- Не беспокойтесь, ваша милость, мы готовы, - сказал нам командир стражи Мальтреверс, румяный бравого вида парень в отличных доспехах. - Все ребята надежные, я за них ручаюсь. Враг на нашем участке все зубы себе обломает.
- Хорошо, Мальтреверс, я вам верю, - сказал Джарли, явно ободренный таким высоким боевым духом воинов.
Съев по хорошей порции жареной свинины с кислым соусом и выпив неплохого местного вина, мы отправились дальше, на батарейные валы, где стояло четыре мощных бронзовых кулеврины.
- Это наш большой наряд, - пояснил мне лейб-медик. - Маловато, конечно, но пушки отличные. Плюс на башнях есть малые орудия и фальконеты.
Джарли долго беседовал с артиллеристами. Я догадался, что герцог поручил своему незаконному сыну непосредственное руководство обороной города и был, признаться, немного удивлен - наверняка лордов-знаменосцев герцога не мог не озадачить такой выбор. Но Джарли вел себя очень уверенно. Мы осмотрели пороховой погреб, расположенный под валами. Тут я даже пожалел, что не владею никакими техническими знаниями. Как здорово было бы сейчас соорудить для защиты города от вальгардцев что-нибудь из оружейного великолепия моего времени. Те же ручные гранаты, например. Однако я представления не имел, подойдет ли черный дымный порох в качестве взрывчатого вещества для гранат, и уж тем более - как сделать разрывной корпус и запал. Поэтому, повздыхав и посетовав самому себе на собственное невежество, я потащился за Джарли дальше, в казармы лучников.
Большая часть лучников уже были на стенах, в казармах оставались только караульные и несколько дежурных офицеров - облаченные в желтые камзолы с гербом Ленардов, половиной ключа на черном поле, они расхаживали по двору. Джарли собрал их, и они о чем-то долго говорили. После беседы с лучниками бастард заметно приуныл.
- Что случилось? - спросил я.
- Слишком мало стрел, - сказал он. - Боевых стрел лишь четверть от общего количества, остальные учебные или охотничьи. Надо пополнить арсеналы. Знаешь что, возвращайся во дворец.
- Предыдущая
- 68/74
- Следующая