Янтарный пляж - Лоуэлл Элизабет - Страница 67
- Предыдущая
- 67/80
- Следующая
В таком наряде он, казалось бы, должен был выглядеть неуклюже, но Онор, позабыв обо всем, почему-то представляла его себе обнаженным и невыносимо желанным.
– Ты замерз? – спросила она.
– Нет пока. Впрочем, стоит посидеть немного в такой воде…
– Так не лезь, кто тебя просит!
Он промолчал.
– Зачем тебе потребовалось осматривать корпус «Завтра»? У нас течь?
– Нет, хочу кое-что проверить.
Онор молчала в ожидании уточнений, но так их и не дождалась. Похоже, Джейк не собирался объяснять ей, зачем ему нужно лезть в воду в такой шторм. Она пыталась выяснить для себя этот вопрос на протяжении последнего часа. С тем же результатом. Он или отмалчивался, или переводил разговор на другую тему.
– Почему ты мне не хочешь сказать? – спросила она.
– Потому что у тебя и без того хватает забот.
– А сейчас ты мне помогаешь?
Джейк вздохнул.
– Что-то подсказывает мне, что «морские львы» прикасались к «Завтра» своими немытыми руками. И теперь я хочу убедиться в том, что они ничего не сломали.
В лучшем случае это была лишь полуправда, но большего Джейк сказать не мог. Онор и в самом деле хватит тревог. Если он скажет ей, зачем ему потребовалось лезть в воду именно сейчас, придется открыть и то, что вечером он собирается прокатиться на «Завтра» на острова, а это уже ни к чему.
– Ты думаешь, они вывели катер из строя? – возмущенно проговорила Онор.
– Нет, с моей стороны это просто мера предосторожности.
– Ты параноик.
– Есть такой грех.
Внезапно налетел сильный порыв ветра, и Онор покачнулась. Джейк придержал ее свободной рукой.
– Возвращайся в коттедж, – сказал он. – У меня все будет нормально.
– У меня все будет нормально, – повторила она язвительно, передразнивая его. – Черта с два! Я не пущу тебя одного!
Джейк знал, что ее не отговорить, но по крайней мере честно пытался. Когда они вступили на причал, он обернулся и вновь предложил:
– Возвращайся, я скоро приду.
– Тем лучше, я тебя и здесь могу подождать.
– У тебя же нет второго костюма. Если со мной что-нибудь приключится, ты все равно ничем не сможешь помочь.
– Зато спляшу прямо здесь джигу.
– А, понимаю… над трупом врага, да?
Она поежилась. Страшно было даже думать о том, что Джейк может пораниться. Мысль же о том, что он может погибнуть, была просто невыносима.
– Не смешно.
– Как мне и ни жалко тебя разочаровывать, дорогая, – проговорил Джейк, – но в труп я превращаться пока не собираюсь. Так что танцевать от радости над моим бездыханным телом тебе сегодня не придется.
– Повторяю: не смешно, – процедила Онор сквозь зубы.
– Мне тоже. Не понимаю, чего ты бесишься?
Онор молча и напряженно наблюдала за тем, как Джейк готовится к погружению. Открыв краник в баллоне, он проверил подачу кислорода и вставил в рот мундштук. Затем подошел к краю причала и шагнул в темную кипящую воду.
Из-за бурунов пузырьки воздуха, поднимавшиеся к поверхности, почти не были видны, и Онор с большим трудом определяла местонахождение Джейка под водой. И всякий раз, когда она теряла его из виду, к ней являлась страшная мысль: а вдруг он уже не покажется?
– Всплывай, Джейк Мэллори, – шептала она, глядя на темную воду. – Всплывай, пока я не рассердилась по-настоящему.
Когда на поверхности наконец показалась его голова, Онор уже еле сдерживалась. Он уцепился руками за край причала и, ловко подтянувшись, вылез из воды. Судя по всему, чувствовал он себя гораздо лучше, чем Онор, у которой уже онемели пальцы на руках и ногах. Ветер продувал ее насквозь.
– Ну что, нашел? – спросила она, когда он снял маску.
– Что именно? Я не совсем пони…
– «Жучок», естественно, – нетерпеливо перебила она. – Или у тебя от холода уже голова не работает?
– Но насколько мне помнится, я не говорил тебе ни про каких «жучков». – Он сел и стал стягивать ласты.
Порывом ветра Онор на лицо смахнуло прядь волос. Она раздраженно откинула ее назад.
– Несмотря на все те глупости, которые я позволила себе вчера, я все-таки не полная дура. «Котики» не могут нас остановить, поэтому решили сделать так, чтобы Эллен и ее друзьям всегда было легко нас найти. Итак, повторяю вопрос: ты нашел «жучок»?
– Да.
– Где он?
– Я прилепил его к стенке причала.
– Ага, значит, их приборы будут показывать, что катер стоит на месте…
– В том-то и дело, – сказал он поднимаясь. – Пойдем, что-то холодно.
Онор, хмуро сдвинув брови, торопливо пошла вслед за ним по тропинке к дому. Ее не оставляло ощущение, что она что-то упустила. Пока она размышляла, Джейк вбежал на крыльцо и тут же отправился в спальню. Он не закрыл за собой дверь, но Онор не вошла вслед за ним. Сейчас она не ручалась за себя и могла выкинуть какую угодно глупость. Например, предложить ему помочь расстегнуть молнию на водолазном костюме. Она так испереживалась за него, стоя там на ветру, что злости совсем не осталось.
Джейк прямо в костюме встал под душ и для начала сполоснул его под струями теплой воды. После этого стал медленно разоблачаться.
– Они следят за домом? – спросила Онор из гостиной. – Как ты думаешь?
– Да.
– А им видно отсюда причал?
– Наверное.
– Но тогда они знают, что ты снял их «жучок»!
Джейк пожалел о том, что не подержал Онор на ветру чуть подольше. Тогда она соображала бы медленнее, и ему не пришлось бы выкручиваться.
– Возможно, – наконец отозвался он приглушенно, стягивая через голову верхнюю часть костюма.
– В таком случае что им может помешать установить новый?
– Ничто.
– Тогда к чему было это ныряние? Зачем нужно было лезть в такую погоду в воду и рисковать понапрасну?
Джейк вздохнул и поделился с Опор тем, чем еще пять минут назад не хотел делиться:
– А затем, что с новым жучком они не появятся тут до ночи, а к тому времени «Завтра» у причала уже не будет.
В гостиной на полминуты воцарилась пауза, а потом последовал вопрос:
– А где же он будет?
– Там, – ответил он, махнув рукой в сторону островов.
Онор глянула через порог в окно. Удаленные черно-синие острова поднимались из воды, словно киты.
– Шутишь? – с тревогой в голосе спросила она.
– Какие уж тут шутки.
Джейк стянул с себя нижнюю часть водолазного костюма, вновь включил воду, прополоскал ласты, резиновые перчатки и все остальное. Онор что-то говорила, но он делал вид, что не слышит из-за шума воды. Джейк прекрасно отдавал себе отчет в том, какое у нее может быть отношение к выходу в море в такую погоду. В других обстоятельствах он и сам согласился бы с ней, но нынче выбирать не приходилось.
Онор показалась на пороге ванной комнаты. Она встала, уперев руки в бедра и устремив на Джейка испепеляющий взгляд. То, что Джейк был совсем голый, если не считать прорезиненных подштанников, надевавшихся под водолазный костюм, ее отнюдь не смягчило.
– Джейкоб Мэллори! Ты бредишь?! Выгляни в окно!
– Ничего, я еще и не в такой шторм выходил.
– Но я не выходила!
– А тебя и сейчас никто не гонит. Почему бы тебе не позвонить Эллен и не сказать ей, что мы с тобой поссорились и ты решила присоединиться к ним?
– Нет, – тут же сказала Онор.
– В таком случае мы идем в море.
– Но…
– Третьего не дано, пойми, – неожиданно жестко проговорил Джейк и протиснулся мимо нее из ванной в спальню. – Зная о том, что на свободе разгуливают ребята вроде Змеиных Глаз, одну я тебя здесь не оставлю, и не мечтай.
Онор прошла в спальню вслед за ним, глянула в окно и мгновенно пожалела об этом. Океан бушевал и сердился, совсем как в сказках. При мысли о том, чтобы выходить в открытое море в такую погоду на утлом суденышке, пропахшем рыбой, ей стало не по себе.
– Звони Эллен, – тихо произнес Джейк, коснувшись ее бледной щеки. – Она о тебе позаботится.
– Нет.
– Посмотри на меня.
Онор отвернулась от окна. Мягкий голос Джейка не обманул ее. В глазах его сейчас было столько же умиротворенности и покоя, сколько в океане.
- Предыдущая
- 67/80
- Следующая