Жемчужная бухта - Лоуэлл Элизабет - Страница 46
- Предыдущая
- 46/70
- Следующая
– Это другое.
– Я не могу позволить себе покупать одежду, – уже спокойнее сказала Ханна.
– Я дам тебе…
– Нет, отрезала она. ѕ Я и так слишком много тебе должна.
– Ты не должна мне ни цента.
– Ну да. Я должна тебе гораздо больше, чем просто деньги.
– Нет. Ты – член семьи, а семья не должна семье. – С этими словами Арчер поднял руку, останавливая Ханну. – Но если ты хочешь, я возьму с тебя и за одежду, и за работу. Может, тебе будет лучше.
– А билеты на самолет и…
– Верно, – грубо прервал ее Арчер. – Ты должна мне немало. Я подсчитаю все до цента. Когда все закончится, я пошлю тебе проклятый счет. Оплатив его, ты станешь абсолютно свободна от Донованов. – Он посмотрел на нее так, что она отступила назад. – Если ты не беременна. Ты беременна, Ханна?
– Я… Я не знаю.
– Ты не пробовала тест на беременность?
В голосе Ханны послышалась жесткость:
– Эти тесты не заслуживают доверия.
– Также и жизнь. Но мы все проходим через нее.
– Перестань передо мной маячить!
– Я не сдвинулся ни на дюйм.
– Ты не должен. Ты просто… просто…
– …холодный, жестокий. Неспособный любить, – бесстрастно продолжил Арчер. – Я знаю. Ты мне уже говорила.
– Я никогда ничего не говорила о любви.
– Неужели ты думаешь, что холодный и жестокий человек, как я, способен к любви?
– Почему ты обижаешь меня? – с горечью спросила Ханна.
– Потому что ты обижаешь меня. Давай посмотрим на жемчужины, и забудь про роль любовницы. Никто сейчас не поверил бы в это. Ты словно цепенеешь, когда я касаюсь тебя.
Ханна хотела возразить, но не смогла. Она действительно цепенела, но причиной тому было не отвращение, а страсть.
Страсть, от которой она не находила избавления. Страсть к Арчеру.
– Верно, – процедила она сквозь зубы. – Я тебе не подружка по найму. Тогда кто я?
– Женщина, которая хочет проникнуть в жемчужную игру.
– Как меня зовут?
– Ханна Макгэрри. Мой партнер по «Жемчужной бухте».
Она моргнула.
– Ложь позволила нам живыми покинуть Австралию, – сказал Арчер. – Может быть, правда выведет нас к жемчужинам.
А может быть, правда приведет их к смерти. Но в любом случае прятаться было бесполезно. Янь Чан стоял в пятнадцати шагах от них и пристально смотрел на Ханну.
Глава 20
Взгляд Чана говорил, что он нисколько не удивлен, встретив Ханну Макгэрри на Жемчужной бирже. Его одежда свидетельствовала о недавнем перелете и о том, что времени для переодевания у него не было. Он взял ее за руки и поцеловал.
По чистой случайности поцелуй был запечатлен на щеке, а не на губах.
– Ну-ну, – сказал Чан, внимательно оглядывая Ханну. Казалось, его не волнует, что каблуки делали ее на шесть дюймов выше его самого. – Я почти не узнал вас.
Арчеру не понравилась манера Чана держаться и еще то, что он большими пальцами гладил ладони Ханны.
Она изо всех сил старалась держаться непринужденно.
– Добрый день, Янь, – поприветствовала его Ханна. – Что вы делаете в Сиэтле?
Дурацкий вопрос заставил Чана мрачно улыбнуться.
– Я беспокоился о вас.
– Почему?
– Посудите сами, Ханна, – пальцы Чана сжали ее запястья. – Конечно, вы осознаете, что владеете половиной такого богатства. Люди, которые владеют чем-то ценным, всегда в опасности. Продайте «Жемчужную бухту» Чанам. Мы достаточно сильны, чтобы выдержать надвигающуюся бурю. Вы – нет. Не следуйте за Лэном в могилу.
Ханне хотелось забыть о предупреждении Яня и об угрозе, скрытой в его словах. Но забыть не получалось. Она могла только заставить себя улыбаться и притворяться, что удивлена встречей так далеко от «Жемчужной бухты».
. – Арчер Донован, – произнесла она одеревеневшими от улыбки губами. – Янь Чан. Или вы знакомы?
– Не лично, – сказал Янь и пожал руку Арчеру. – Приятно познакомиться. Ханна говорила, что вы владеете половиной «Жемчужной бухты». Это так?
Арчер кивнул, пытаясь скрыть удивление от такой прямоты.
– Семья Чан готова сделать вам очень привлекательное предложение относительно «Жемчужной бухты».
– Я не планирую продавать ее.
– Подумайте. – Чан улыбнулся. – Это предложение стоит рассмотреть даже такому человеку, как вы. С вашим состоянием и связями.
Арчер ясно уловил подтекст этих слов. Продай все, иначе даже «Донован интернешнл» будет в опасности.
– Если я не продам, вы всегда можете купить долю Ханны, – мягко сказал Арчер.
– Мое предложение не относится к миссис Макгэрри.
Кровь застучала у Арчера в висках.
– Я понимаю.
– Надеюсь, что вы подумаете, – Чан протянул визитку. – Пожалуйста, дайте мне знать, как только соберетесь.
– Вы, австралийцы, японцы… – Арчер сдержанно улыбнулся. – Слишком много интереса к жемчужной ферме, которая находится на грани разорения.
– Под руководством Чанов «Жемчужная бухта» станет очень прибыльной. – Чан посмотрел на Ханну взглядом, полным желания, сожаления и злости.
– Я хотел бы, чтобы вы выбрали меня, миссис Макгэрри. Со мной вы были бы в безопасности. Теперь уже поздно. Держитесь поближе к мужчине, которого выбрали. – С этими словами Чан отпустил ее руку и взглянул на Арчера. – Мистер Донован, я рассчитываю на ваше благоразумие. Чем скорее вы примете решение, тем лучше.
Молча Ханна и Арчер смотрели вслед удалявшемуся китайцу.
– Почему мне кажется, что он не попрощался?
– Потому что он и не попрощался.
– Он знал, что я никогда не стала бы любовницей женатого мужчины, – сказала Ханна, и в ее голосе прозвучала та же самая смесь желания, сожаления и злости, какую она услышала в голосе Чана. – Я думала, Янь был моим другом…
– Так и есть.
Ханна ответила ему скептическим взглядом.
– Он пошел против деловых интересов своей семьи и призвал тебя не доверять ему во всем, что касается «Жемчужной бухты», – сказал Арчер. – Я бы назвал это проявлением дружеских чувств.
– Янь предупреждал меня в Австралии, когда пытался купить у меня все…
Арчер промолчал. Он надеялся, что и Ханна последует его примеру, так как знал, куда ее может привести эта логическая цепочка.
Ханна поняла намек.
– Теперь он не пытается уговорить меня, – сказала она через минуту. – Почему? Думает, что с тобой ему будет легче?
– То, что думает Янь, мало что значит. Решает его папа.
– Верно, – сказала Ханна раздраженно. – Я это поняла. Но его папа думает, что ты продашь, да?
– Сэм Чан думает, что у меня в этой игре защита лучше, чем у тебя. Он скорее попытался бы выкупить у меня «Жемчужную бухту», чем убрать.
Ее глаза расширились:
– Убрать тебя?
– Да. Как Лэна.
– Ты говоришь, что Сэм Чан?.. – прошептала Ханна. Арчер пожал плечами.
– Он мог бы. Но китайцы редко этим занимаются.
Ханна вздохнула. Не важно, что она чувствовала к Яню Чану и его любовницам, но мысль о том, что Чан причастен к гибели Лэна, вызвала у нее тошноту.
– В любом случае, – сказала Ханна, сделав над собой усилие, – ничто не изменилось. Я была в беде, когда позвонила тебе. – Она покачала головой, словно опровергая свои слова. – Нет, это еще не вся правда. Я была напутана, когда позвонила тебе. Теперь я знаю. Спасибо тебе за…
– Не нужно благодарности, – отрезал Арчер, глядя на лифт. – Если бы я не был твоим партнером, ты бы все продала Яню. Сразу же, как только он предложил. Ты бы вышла из игры.
– Нет.
Арчер удивленно посмотрел на нее.
– Почему нет?
– Не продала бы никому, кто мог бы извлечь выгоду из смерти Лэна… – Ханна горько улыбнулась. – Каждый раз, когда мне кажется, что я сбежала от своего детства, оно возвращается и преследует меня.
– Что ты имеешь в виду?
– В душе я верю, что преступники будут так или иначе наказаны.
– Если бы ты стала действовать, руководствуясь только этим убеждением, тебя бы уже убили, – возразил Арчер.
Ханна прикрыла глаза.
– Я не хочу умирать. И не хочу жить, если не смогу смотреть на себя в зеркало.
- Предыдущая
- 46/70
- Следующая