Волшебные сказки - Несбит Эдит - Страница 21
- Предыдущая
- 21/26
- Следующая
Король приказал рулевому править на огонь; вскоре они вошли в узкий пролив между скал и бросили якорь в маленькой бухте, куда не смог бы проникнуть ни один корабль, не окажись на его борту нужного человека — это и был тот шанс, о котором когда-то обмолвился Главный Волшебник.
Король высадился на берег, подошел к дверям башни и постучал.
— Кто там? — спросил изнутри кот.
— Это я, — ответил король (могу поспорить, что никто из вас на его месте не сумел бы ответить лучше).
— Ты прибыл слишком поздно, — сказал кот, — где ты пропадал все это время?
— Все это время я был занят поисками принцессы. Пусти меня, я хочу ее видеть.
Из года в год занимаясь поисками, он и сам не заметил, как побелела его голова, ссутулились плечи и покрылось морщинами некогда гладкое лицо. Сейчас в нем почти невозможно было узнать того молодого человека, который когда-то давным-давно впервые взбежал по трапу на борт корабля с золотыми парусами и дал команде сигнал к отплытию.
Кот открыл ему двери и провел по винтовой лестнице в комнату на верхнем этаже, где на кровати лежала старуха-принцесса, терпеливо дожидавшаяся прихода смерти.
Шаркая ногами, старый король пересек падавшую на пол спальни полосу лунного света, выронил из рук тяжелую сумку и приблизился к постели, которая находилась в глубокой тени.
— О, моя милая принцесса, наконец-то я тебя нашел, — сказал он.
— Это и вправду ты, мой король? — спросила она, нащупывая в темноте его руку. — А я было подумала, что это пришла моя смерть.
— Значит, ты ждала не меня, а смерть?
— Я устала ждать тебя, — ответила принцесса. — Смерть, когда ее ждешь, не задерживается так долго.
— Моя прекрасная принцесса, — сказал король, задыхаясь от волнения, а, может, и не только от него (лестницы в башне были крутые, а он страдал одышкой), — ты успокоишься в моих объятиях и твоя усталость пройдет.
— Она уже прошла, мой прекрасный король, — сказала принцесса.
В эту минуту кот внес в комнату лампу, и они увидели друг друга.
Вместо очаровательной принцессы из своих снов король увидел старую изможденную женщину, а перед принцессой возник из темноты согбенный седовласый старик — но при этом глаза обоих светились любовью.
— Пусть даже так, — сказали они одновременно, и оба думали, что говорят правду, но в глубине души оба были страшно разочарованы.
— И все же, — подумал король, — даже старая и морщинистая, она мне милее любой самой прелестной и юной девушки.
— Это ничего, что он совсем седой, — подумала принцесса. — Какой бы он ни был, он нравится мне больше всех на свете.
— Хорошенькое дело! — сказал кот. — Вы встретились как раз вовремя, чтобы помереть довольными и счастливыми. Почему ты не приехал раньше?
— Я воспользовался первой же возможностью, которая мне представилась, — ответил король.
— Первая возможность, — фыркнул кот, нервно расхаживая по комнате, и неожиданно запнулся о брошенную королем сумку.
— Это еще что такое? — вскричал он сердито, прыгая на одной лапе. — Ты что, на старости лет таскаешь с собой гантели? Тоже мне спортсмен.
— Там не гантели, — сказал король. — Это кувалды, молоты и прочие стальные вещи, в которые обратилась моя решимость найти принцессу после многих лет безуспешных поисков. Я всегда носил их с собой — у меня было предчувствие, что когда-нибудь они пригодятся, поскольку они достались мне ценой больших страданий. Я думал — возможно, мне придется с их помощью взламывать дверь башни.
— Хорошо, что не взломал, — сказал кот. — Зачем зря портить имущество? А твои вещи… — и тут он внезапно подпрыгнул на месте, осененный счастливой догадкой. — Твоим вещам мы найдем более подходящее применение.
Он схватил сумку и умчался вниз по лестнице; вскоре из подвала башни донеслись частые удары молота. Спустя четверть часа кот вновь появился на пороге спальни, сгибаясь под тяжестью огромной корзины, и высыпал из нее на пол груду белого порошка.
Король помог ему принести следующую корзину, затем еще одну и еще — всего набралось семь корзин, и посреди комнаты выросла гора белого порошка высотой в половину человеческого роста.
— Это — жемчужный порошок, — заявил кот, с гордостью глядя на свою работу. — А теперь скажи мне, каким ты был королем: хорошим или не очень?
— Я старался быть хорошим, — честно сказал король. — Еще мальчишкой я был помещен в работный дом — это немногим лучше тюрьмы, — а затем местный волшебник взял меня к себе в помощники и показал мне, что нужно делать, чтобы люди вокруг были счастливы. Незадолго до того в стране произошла революция и была установлена республика — как раз тогда я и попал в работный дом. Я все время стремился сделать людям как можно больше добра, и в конце концов они избрали меня президентом республики.
— А что случилось с королем твоей страны, когда произошла революция?
— В стране тогда не было короля, вместо него правил регент. Люди заставили его собственным трудом зарабатывать себе на жизнь — для него это было самым страшным наказанием. Еще там была принцесса, но волшебник по приказу правительства отправил ее в ссылку за тридевять земель. Я видел ее один раз, когда она пыталась бежать из столицы. Она даже позвала меня с собой…
Тут его глаза встретились с глазами принцессы.
— Значит, этим мальчиком был ты? — спросила она.
— Выходит, ты и есть та самая принцесса! — вскричал он.
— Не отвлекайся, — сказал кот нетерпеливо. — Ближе к делу. Итак, тебя избрали президентом…
— Да, — кивнул король, — а затем они решили, что лучше уж иметь короля, чем президента: расходы почти такие же, а блеску больше, да и для государства престижнее — как ни верти, а корона, мантия и скипетр выглядят куда внушительнее, чем сюртук и шляпа. Я немного подумал и согласился.
— А как к тебе относился твой народ? — спросил кот.
— Не знаю, — сказал король, — Я люблю свой народ, а он…
В эту минуту за окнами послышалось хлопанье многих тысяч крыльев. Кот распахнул оконную раму, и в комнату влетела целая туча белых голубей.
— Это все добрые слова, которые говорят люди в твой адрес, — пояснил кот.
Голуби летали по комнате и хлопали крыльями до тех пор, пока вся жемчужная пыль не поднялась в воздух и не вспыхнула чистым белым пламенем.
— Быстрее! — закричал кот. — Пройдите через пламя! Помоги принцессе.
Старый король подал руку своей увядшей возлюбленной, помог ей подняться с кровати, и они прошли через пламя, возникшее из ее доброты и терпения, его самопожертвования и благословений людей, которых он сделал счастливыми. По ту сторону пламени они вновь посмотрели друг на друга.
— О Боже, как ты прекрасна! — воскликнул восхищенный король.
— Так вот чье лицо я видела в своих мечтах! — вскричала принцесса.
И они, обнявшись, заплакали от радости, ибо они вновь стали красивыми и молодыми. Даже кот, расчувствовавшись, слегка прослезился за компанию.
— Теперь мы будем счастливо жить все вместе, — сказала принцесса, обнимая другой рукою кота. — Но сначала скажи мне, киска-нянька, кто же ты такой?
— Спроси что-нибудь полегче, — ответил кот и вдруг, повернувшись, тоже прошел через пламя.
И с другой стороны из пламени появилась не одна, а сразу одиннадцать фигур. Это были: профессор, няня, дворецкий, лакей, служанка, горничная, повар, фрейлина, девочка-судомойка, мальчишка-посыльный и сам кот, теперь уже обыкновенных размеров. Оказывается, до сего момента все они были совмещены в одном большом коте!
— Мы выполняли в разное время каждый свою часть работы, — сказали одновременно одиннадцать голосов. — Я — то есть, мы — надеемся, что были тебе полезны.
— Вы были настоящей прелестью, — сказала принцесса, — или прелестями, не знаю как правильно. Но кто превратил вас в пушистую киску-няньку?
— Волшебник, конечно, — хором откликнулись голоса. — Ведь он был твоим крестным отцом.
— И где он сейчас?
— Все эти годы он спал, чтобы не тратить на себя магическую энергию, объединявшую нас всех в одно целое. Только при этом условии волшебство продолжало действовать.
- Предыдущая
- 21/26
- Следующая