Выбери любимый жанр

Сладкая измена - Монтефиоре Санта - Страница 13


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

13

— А стоит ли он того, чтобы за него держаться? — спросила Кандейс. — Что представляет собой твой любовник?

— Он точно не из тех, кто намерен жениться, — проговорила Кейт.

— У него уже есть семья?

Кейт отрицательно покачала головой.

— Я не могу вам ничего сказать. Я ни словом не обмолвилась ему о ребенке и не собираюсь этого делать. Честно говоря, он был смущен после того, что между нами произошло. Мы делаем вид, что между нами ничего не было.

Кандейс недовольно заворчала.

— А вот кто-то у тебя внутри может наверняка сказать, что было. — Она указала наманикюренным пальчиком на ее живот.

Кейт заулыбалась.

— Но он не говорит.

— Точнее, еще не говорит, — поправила Анжелика.

В половине четвертого они забрали детей из школы, а затем обсудили Дженну Элрич, которая резким голосом говорила что-то на французском языке одной из своих домработниц.

Приведя детей домой, Анжелика первым делом поднялась наверх — проверить почту. Никогда прежде она не горела желанием поскорее прочитать сообщения. Уже предвкушая, что что-то есть, она улыбнулась и кликнула на кнопку «входящие».

Одно письмо пришло от ее агента, предлагающего встретиться за ленчем, другое — от Джека Мейера.

«Дорогая Сейдж, ваше сообщение — это, пожалуй, самое волнующее событие, которое могло произойти с бедным старым псом, спокойно лежащим на крылечке и чувствующим смертельную скуку и свою ненужность! Читая эти строки, я словно слышу ваш голос и нежный смех, который, наверное, вырывается из вашей груди, когда вы пишете, что мое крыльцо такое же огромное, как и у вашего мужа. Если Оливье достаточно умен, он не будет стремиться к большему, а вместо этого уляжется калачиком рядышком с вами на крылечке, повиливая хвостом и испытывая при этом неземное блаженство. Что касается моих мыслей насчет вашей книги, то я собрал их воедино, оглядываясь на свою жизнь. Но они еще не готовы. Возможно, я смогу поделиться с вами своими соображениями, когда вы приедете в Южную Африку, что, как мне хочется надеяться, произойдет в самом ближайшем будущем!

Пес, который мирно почивает на крыльце».

Глава 5

Ищите красоту во всем, потому что она везде, на что вы смотрите внимательно.

В поисках совершенного счастья

Анжелика, не отрываясь, смотрела на сообщение Джека, и на ее губах играла озорная, но в то же время виноватая улыбка. Она понимала, что ей не следовало поддерживать это виртуальное общение. Однако шанс на их повторную встречу был практически равен нулю. Джек жил на безопасном от нее расстоянии в далекой Южной Африке. И даже если бы он приехал в Лондон, она никогда бы не смогла объяснить Оливье, зачем отправляется на ленч с малознакомым мужчиной, и уж, конечно, не стала бы флиртовать за спиной мужа. Она бы обязательно наткнулась на общих знакомых, и ее обман очень быстро раскрылся бы. Анжелика тешилась этими мыслями просто ради забавы, наслаждаясь несбыточной мечтой.

Охваченная безрассудным порывом, что было ей совершенно не свойственно, она написала ответ.

«Дорогой пес, лежащий на крыльце, мне кажется, что главный секрет счастья заключается в реальной возможности получить желаемое. Разве не в стремлении иметь то, что невозможно иметь, кроется наше неудовлетворение жизнью?

Сейдж».

Довольная собой, Анжелика без колебания нажала кнопку «отправить». Она подождала немного, когда придет ответ. Ей следовало бы через минуту спуститься в игровую комнату, чтобы, сначала упрашивая и суля золотые горы, а потом в принудительном порядке заставить детей наконец сесть за уроки, однако она с огромной неохотой оторвалась от компьютера. Как раз в тот момент, когда она собиралась встать, зазвонил телефон. На проводе была ее агент, Клаудия Хеммингуэй.

— Привет, Анжелика. Как продвигается работа над книгой?

— Великолепно, — солгала она. — Как раз сегодня приступила.

— Чудесно. Мне не терпится прочитать первоначальный вариант.

— Можешь пока расслабиться. Я ничего не смогу предложить тебе до окончания рождественских праздников.

— Да ничего страшного, я подожду столько, сколько надо. Послушай, я тут подумала, что нам следовало бы встретиться за ленчем. Я хотела бы обсудить с тобой несколько предложений.

— Интересных?

— Думаю, что да. — Клаудия сделала паузу. — Я ведь не видела тебя целое лето. Будем считать, что настало время снова приступить к работе.

— О Боже, ты что, хочешь опять попытаться убедить меня поехать в Австралию?

— Я же обещала тебе, что не буду этого делать.

— Я ведь не могу оставить детей на такой долгий срок, и ты прекрасно это знаешь.

— И я совершенно с тобой согласна, просто все дело в том, что…

— Это было бы очень полезно для моей карьеры. Хотя Оливье вовсе не считает, что все это серьезно.

— Однако гонорар, который ты получаешь за книги, определенно свидетельствует об обратном.

— Скажи это моему мужу.

— Послушай, я не собираюсь убеждать тебя ехать в Австралию. Обещаю. Давай просто встретимся за ленчем и составим генеральный план для написания очередной книги. Когда мы можем это сделать?

— А мы можем вернуться к этому разговору в конце ноября? Я понимаю, что это длительный срок, но мне бы очень не хотелось отрываться от рабочего стола, когда я в процессе.

— Прекрасно. Не хочу прерывать твой творческий полет.

Пока Клаудия листала свой ежедневник, Анжелика услышала характерный звук нового сообщения. На экране, выделенное жирным шрифтом, появилось имя: Джек Мейер.

— А как насчет двадцатого, в четверг? — предложила Клаудия. — Можно пойти в ресторан аукциона «Сотбис». Я знаю, тебе нравится это место…

Повисла пауза.

— Анжелика? Ты еще там?

Она оторвала взгляд от экрана.

— Да, я здесь. Извини, я просто отвлеклась на новое сообщение. — Она бегло просмотрела свой ежедневник, желая поскорее закончить разговор и прочитать, что же написал Джек. — Двадцатое ноября. Записала.

— Ну и отлично. Что ж, не буду мешать творческому процессу, читай дальше свое сообщение!

Положив трубку, Анжелика тотчас повернулась к экрану компьютера.

«Дорогая прекрасная Сейдж, в моем случае желание иметь то, чего я не могу иметь, ставит передо мной грандиозную задачу, которая, в свою очередь, порождает невероятное ощущение счастья в виде ожидания. Вероятно, желание иметь невозможное в чистом виде является ключом к вечному счастью. Проблема в том, что в моем желании нет никакого смирения, оно приносит мне лишь разочарование и может послужить толчком к бунту, если я чувствую, что не могу его осуществить. Я знаю, что, если я приму свою судьбу такой, какая она есть, не стремясь в ней ничего изменить, мой жизненный потенциал не будет полностью реализован. Что вы скажете на это?

Пес с крыльца».

С все возрастающим чувством вины Анжелика вновь перечитала это послание. «Дорогая прекрасная Сейдж…» Он явно не беспокоился о том, что жена прочтет его сообщения. Анжелика понимала, что в этом письме, несомненно, речь идет о ней. Она была объектом желания Джека, причем совершенно недоступным. Однако она не чувствовала, что ей грозит опасность. Общение по электронной почте придавало их переписке удобную отстраненность. Это не было похоже на общение по телефону или за столом во время ленча. Она могла флиртовать так, как никогда бы не решилась с глазу на глаз.

Ее пальцы застыли над клавиатурой. Анжелика знала, что следует подождать несколько дней, прежде чем ответить Джеку. Однако соблазн был слишком велик, и, кроме того, разве она не заслужила того, чтобы немного поразвлечься?

«Дорогой пес, почивающий на крыльце, счастье, о котором вы говорите, является лишь временным явлением. Вообразите себе пса, лежащего на своем крылечке. Если он пытается сорваться с цепи и жаждет получить только то, что находится в саду, он будет чувствовать себя разочарованным и несчастным. Если же он забредет в сад и бросится в погоню за зайцем, то, возможно, и испытает удовольствие от преследования, но его радость очень скоро улетучится, пока на горизонте не появится другой заяц. Ну а если пес, смирившись с тем, что должен оставаться на крыльце и лежать там, чувствуя, как его овевает ветер и согревает солнце, не будет желать этого зайца, то наверняка он испытает глубокое внутреннее удовлетворение просто от самого факта своего существования.

Довольно смущенная Сейдж».
13
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело