Выбери любимый жанр

Арктический дрейф - Касслер Клайв - Страница 36


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

36

— Как голова? — спросил Тревор.

— Получше. Звездочки и птички уже улетели, но звон

стоит,

как на колокольне Святой Марии.

Саммер закрепила катер НУПИ, взяла чемоданчик и подошла к мужчинам.

— Готовы поработать?

— Ах да, пробы воды, — вспомнил Тревор.

— Именно, — кивнула Саммер и указала на анализатор воды, позаимствованный из муниципального бассейна.

Поднявшись на катер Тревора, девушка помогла собрать пробы, сделанные прошлой ночью. Дирк и Тревор присели на фальшборт, Саммер открыла чемоданчик и начала проверять кислотность воды в образцах.

— Уровень pH 8,1, — заметила Саммер, проверив первый образец. — Кислотность чуть выше, чем в прилегающих водах, однако это еще ни о чем не говорит.

Закончив со своими пробами, девушка приступила к образцам, собранным Тревором. Результаты везде были примерно одинаковыми. Саммер огорченно вздохнула и пояснила:

— Уровень pH колеблется в пределах 8,1. Как ни удивительно, вода вокруг завода «Терра Грин» обладает нормальной кислотностью.

— Похоже, теория о преступном выбросе двуокиси углерода не подтвердилась, — кивнул Тревор.

— Митчелл Гойетт заслужил медаль, — саркастично заметил Дирк.

— Этот танкер не дает мне покоя, — задумчиво протянула Саммер.

Тревор непонимающе взглянул на девушку.

— Мы зашли в тупик и ничем не можем подтвердить своих подозрений, однако и я, и Дирк считаем, что танкер скорее загружал С02, чем сгружал.

— Хм, зачем бы им это? Разве что они перевозят газ на другой секвестрационный завод. Или сливают в море…

— Прежде чем гоняться за танкером по всему миру, мы должны еще раз наведаться в то место, где обнаружили критический уровень кислотности, то есть в пролив Хекате, — решила Саммер, потом кивнула в сторону катера НУПИ. — Необходимое оборудование у нас есть.

— Ты права, — согласился Питт. — Следует изучить морское дно возле острова Джил. Разгадка наверняка находится там.

— Вы можете остаться и провести исследование? — с надеждой спросил Тревор.

Дирк с Саммер переглянулись:

— Мне звонили из офиса в Сиэтле. К концу недели нас ждут в Пьюджет-Саунд — судно понадобится для выполнения каких-то исследований. Можем задержаться на два дня, потом в путь.

— За это время мы вполне успеем изучить большую часть дна у острова Джил, — уверила Тревора Саммер. — Завтра с утра и начнем. Ты с нами, Тревор?

Теперь наступила очередь девушки смотреть на него с надеждой.

— Куда же вы без меня? — радостно воскликнул он.

Они вместе выехали с пристани — и снова не заметили коричневый джип с наклейкой пункта проката на бампере. Клэй Зак остановился неподалеку от причала и принялся изучать обстановку. Он посмотрел в ветровое стекло на два катера, стоявшие рядом, удовлетворительно кивнул и медленно поехал прочь.

36

Когда на следующее утро Тревор вышел около семи часов на пристань, брат с сестрой уже устанавливали на корме гидролокационное оборудование. Пока Дирк сматывал буксировочный трос, Тревор тайком поцеловал Саммер и поставил на палубу сумку-холодильник.

— Надеюсь, никто не против перекусить копченым лососем?

— Ну, обычно Дирк питается исключительно арахисовым маслом и маринованными огурчиками, так что лосось — отличная альтернатива! — улыбнулась Саммер.

— Зато они никогда не портятся, — буркнул Питт. Он пошел в рубку, завел мотор и вернулся на корму. — Перед поездкой нам придется заправиться.

— За поворотом есть топливный причал, — ответил Тревор. — Там подешевле, чем на пристани. Кстати, мне тоже не помешает наполнить бак. Давайте вы пойдете за мной, а потом мы оставим мою лодку на выходе из канала.

Дирк кивнул в знак согласия, Тревор перелез через борт и отправился на свой катер, стоявший возле судна НУПИ. Открыв рубку, он завел двигатель и прислушался к глубокому хриплому реву на холостых оборотах. Потом посмотрел на указатель уровня топлива и заметил солнечные очки, которые Саммер оставила на приборной доске. Подняв голову, он увидел, что девушка отвязывает тросы. Тревор схватил очки, спрыгнул на причал и подбежал к Саммер.

— Такие красивые серые глаза надо беречь от солнца!

Саммер бросила носовой швартов на палубу и заметила Тревора с ее очками в руке. Она покосилась на затянутое тучами небо и посмотрела ему в глаза.

— Насчет солнца ты немного загнул… Впрочем, спасибо, что не присвоил чужую вещь.

Саммер протянула руку, чтобы забрать очки, и тут раздался громкий треск. За ним последовал оглушительный взрыв. Молодые люди упали на причал, и их осыпало дождем обломков. Тревор прикрыл девушку собой, защитив ее от падающих щепок и осколков, некоторые из которых тут же вонзились ему в спину.

Виновником страшного взрыва стало простейшее устройство со временем срабатывания в пять минут: четыре шашки динамита и бикфордов шнур, подсоединенный к зажиганию. Лодка Тревора сильно пострадала: корму почти оторвало, рубка разлетелась на мелкие части. Судно стремительно ушло под воду, из которой виднелся лишь нос, крепко привязанный к причалу и потому задранный под нелепым углом.

Когда раздался взрыв, Дирк стоял в рубке, поэтому осколки его не задели. Он выскочил на палубу и бросился к сестре, которой Тревор как раз помогал подняться на ноги. Как и Дирк, она совсем не пострадала. Тревору повезло меньше: в плече засел крупный осколок, спина вымокла от крови, в ногу вонзилась щепка, и он сильно хромал. Не обращая внимания на травмы, Тревор бросился к дымящимся останкам своего судна. Саммер и Дирк осмотрели друг друга и убедились, что оба целы. Питт схватил огнетушитель и погасил несколько тлеющих обломков, пока те не разгорелись.

Девушка нашла полотенце и поспешила к Тревору, который пытался зажать порез на плече, ошеломленно глядя на руины своего катера. Раздался вой полицейской сирены, и Тревор обернулся к Саммер. В глазах его боль мешалась с гневом.

— Наверняка это «Терра Грин», — тихо сказал он. — А вдруг и брата моего убили они?

* * *

Клэй Зак сидел в маленькой кофейне в паре миль от причала и смотрел в окно, любуясь клубами дыма и языками огня над водой. Он допил кофе со слоеным пирожным, оставил на столике щедрые чаевые и отправился к своему коричневому джипу, припаркованному чуть поодаль.

— Дым над водой, — пробормотал он вслух и принялся напевать одноименную песню «Дип Перпл».

Нисколько не сомневаясь в удачном исходе операции, Зак поехал в аэропорт, где на летном поле его уже ждал частный самолет Митчелла Гойетта.

37

Самолет бизнес-класса сделал круг над аэродромом, дожидаясь, пока освободится взлетно-посадочная полоса, и мягко коснулся грунта. Принадлежащий НУПИ «Хокер 750» был выкрашен в такой же ярко-бирюзовый цвет, как морские суда агентства. Реактивный самолетик прокатился по инерции до здания из красного кирпича и наконец остановился рядом с более крупным «Гольфстримом G650». Дверь в фюзеляже открылась, и Питт-старший быстро спустился по трапу, на ходу натягивая куртку, чтобы защититься от пронизывающего ветра. В здании аэровокзала его поприветствовал дружелюбный толстяк за стойкой регистрации.

— Добро пожаловать в Эллиот-Лейк! Нечасто у нас садятся два самолета в один день, — с деревенским выговором протянул служащий аэропорта.

— Что, для регулярных авиалиний полоса коротковата? — спросил Питт.

— Сейчас она всего четыре с половиной тысячи футов, по в следующем году мы планируем сделать ее длиннее. Не хотите взять машину в прокат?

Дирк утвердительно кивнул и вскоре вышел из аэровокзала со связкой ключей от синего кроссовера «Форд». Расстелив на капоте машины карту, он принялся изучать местность. Эллиот-Лейк — маленький городок неподалеку от северо-восточного берега Гурона, милях в двухстах семидесяти пяти от Детройта, относится к округу Алгома в провинции Онтарио. Вокруг раскинулись скалистые горы, извилистые реки и глубокие озера. Аэропорт стоял посреди густых лесов в нескольких милях от города. Сквозь горы до Гурона тянулось шоссе, упиравшееся в Трансканадскую магистраль. Цель поездки лежала примерно в пятнадцати милях к западу — старый лесозаготовительный и шахтерский поселок под названием Блайнд-Ривер.

36
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело