Выбери любимый жанр

Страстный любовник - Лэм Шарлотта - Страница 24


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

24

— Не откажется.

Изучающий взгляд Дэнзила остановился на решительной линии подбородка Клэр.

— Не сомневаюсь, раз так решила ты. Ты упрямая. Твердая, если что-то задумала, и, несмотря на только что разыгранный тобой маленький спектакль, холодная как лед. Ты всего лишь хотела позабавиться за мой счет, я прав? — Голос Дэнзила дрожал от горечи, переполнявшей его. — Не выношу таких женщин — не способных любить.

Эти слова сразили Клэр. Она вспомнила, как сходила с ума от желания и страсти, но постаралась не выдать своих чувств. Она не доставит ему удовольствия видеть, как больно он ранил ее, решила Клэр.

Пристально наблюдая за ней, он резко спросил:

— Тебе нечего сказать?

Она посмотрела на него с деланным равнодушием и бесстрастно ответила:

— Нет.

Он стиснул зубы и кивнул.

— Да, ты холодна как лед. Ты никогда не знала, что такое настоящая страсть, и тебе не дано это узнать. — (Клэр горько усмехнулась. Что бы он сказал, прочитав ее мысли в эту минуту!) — Ты заставила меня изнывать от желания — таков был твой хитро задуманный план. Ты ни на миг не теряла контроль над собой.

— У нас нет времени на пустые разговоры, — отрезала Клэр.

— Это у тебя нет, — грубо возразил он. — А я никуда не спешу.

— Послушай, к шести утра Люси должна быть в аэропорту в Манчестере, а до этого ей надо успеть собрать вещи. И потом, я же должна поговорить с ней и сообщить о предстоящей поездке.

— Разве ей не понадобится виза?

Клэр старалась не смотреть на него, но ее взгляд как магнитом притягивало его стройное, мускулистое обнаженное тело.

— Она получила визу, как только Майк уехал за границу. Предполагалось, что она приедет к нему, если соберет денег на билет.

— А как насчет счастливого жениха? Он знает, что она приедет?

— Я уже обо всем договорилась с ним.

— Ты меня удивляешь. Какая же ты скрытная. Уверен, о своей затее ты и словом ни с кем не обмолвилась.

Клэр покраснела.

— Я ничего не сказала Майку ни о тебе, ни о кинопробах. Я лишь сообщила дату прибытия Люси, для которой эта поездка станет сюрпризом. Майк ведь должен встретить Люси в аэропорту и заказать ей номер в отеле.

— Все предусмотрела.

— Надеюсь, да. — Клэр нетерпеливо взглянула на часы. — Ты позволишь мне надеть на тебя ремень? Только в этом случае я сниму наручники.

— Хорошо, надевай свой чертов ремень на меня! — Дэнзил приподнялся, освобождая ее руку, затекшую от тяжести его тела, и Клэр охватила ремнем его талию.

— Прежде чем я сниму наручники, ты должен дать слово, что не будешь препятствовать мне уйти, — произнесла она, все так же не глядя на него. — Я обязана отправить Люси этим самолетом.

— Я даю слово в обмен на твое. Ты вернешься, как только Люси улетит.

— Обещаю, — кивнула Клэр.

— Вот и договорились.

Не вполне уверенная в том, что он сдержит слово, Клэр расстегнула наручники.

Руки Дэнзила повисли как плети. Он поморщился от боли, а потом стал растирать онемевшие суставы.

Не теряя ни минуты, Клэр забрала телефон и быстро вышла, опасаясь ярости Дэнзила. На ходу она слышала, что он сел на кровати. Узлы на веревках, которыми были связаны его ноги, она постаралась затянуть потуже, так что ему, знала Клэр, потребуется много времени, чтобы распутать их.

— Я вернусь рано утром, а пока ты можешь поспать, — через плечо бросила Клэр.

Дэнзил грязно выругался.

Придя домой, Клэр заторопилась наверх. Из спальни доносились приглушенные рыдания Люси. Клэр вошла к сестре.

Включив свет, Клэр увидела, что Люси, свернувшись калачиком, лежит на кровати. Сейчас, в розовой, с мишками, ночной рубашке, Люси была похожа на ребенка, но слезы в ее глазах были совсем не детскими.

Присев рядом с сестрой на кровать, Клэр достала из тумбочки носовой платок и принялась бережно вытирать слезы на лице Люси.

— Что случилось? Почему ты плачешь?

Губы Люси дрожали. Она сердито, но каким-то безжизненным голосом пробормотала:

— Ты что, подслушиваешь? Даже поплакать нельзя в этом доме. — Впрочем, горько всхлипнув, она тут же призналась: — О Клэр… кинопробы отменены. Он опять уезжает, и я никогда не буду сниматься в кино.

— Я ничуть не удивлена, — ответила Клэр.

Она взяла с тумбочки щетку для волос и начала расчесывать спутанные пряди Люси. — Наверняка пробы он устраивает всем женщинам, которых пытается соблазнить.

Люси всегда любила, когда ей расчесывали волосы. Это ее успокаивало. Вот и сейчас ее рыдания постепенно затихли. Она тяжело вздохнула.

— Ты была права насчет него.

— Ну конечно…

Клэр достала из кармана конверт с авиабилетом и помахала им в воздухе.

— Может, это тебе пригодится?

Люси зачарованно смотрела на Клэр, будто та была фокусницей, вдруг доставшей кролика из шляпы.

— Что это?

— Открой и увидишь!

Люси неуверенно открыла конверт.

— Билет в Африку? Я не понимаю — на нем завтрашнее число. Но…

— Если ты не хочешь лететь завтра, можешь поменять дату, но я уже позвонила Майку и сказала, что ты вылетаешь этим рейсом. Он ждет тебя.

— Ты позвонила Майку? — Люси не могла прийти в себя от удивления. — Но когда? И когда ты купила билет? Что все это значит?

Стараясь сохранять спокойствие, Клэр улыбнулась.

— Разве это так важно? У тебя нет времени на раздумья. Билет заказан, номер в отеле в Африке забронирован. Все, что от тебя требуется, — это собрать вещи и не опоздать на самолет.

Люси пристально смотрела на сестру, нахмурив лоб.

— Когда ты успела все утроить?

— Дня два назад.

— Но… почему ты ничего не сказала мне?

— В свое время я сказала тебе, что не уверена в том, что эта проба состоится, — вполне искренно призналась Клэр. — Это лишь одна из уловок Дэнзила.

Люси сжала губы.

— Ты, наверное, считаешь меня круглой идиоткой.

Клэр одарила сестру любящим взглядом.

— Ничего подобного. Ты просто попала под влияние вампира, выбирающего в жертвы женщин, у которых что-то не ладится в личной жизни. Сначала он внимателен и заботлив, а когда получает то, что ему нужно, переключается на другую.

Люси нервно хихикнула.

— Разве не так все случилось с тобой? — спросила Клэр. — Ты была несчастна из-за разногласий с Майком, и Дэнзил воспользовался этим. Он пустил в ход все свое обаяние, казался таким понимающим, надежным — как ты могла не увлечься им? А потом, почувствовав, что ты на крючке, он попытался заманить тебя в постель.

Люси стала красная как рак.

— Я никогда не говорила тебе этого!

— Нетрудно было догадаться, — мрачно возразила Клэр. — Он со всеми женщинами одинаков. Я была уверена, что Дэнзил не возьмет тебя сниматься в новом фильме, и беспокоилась, как ты воспримешь предательство Дэнзила, когда пройдешь пробы и не получишь роль. Я опасалась, что после всех недоразумений с Майком эта последняя неприятность сломит тебя, так что начала действовать. Если бы пробы состоялись, я бы поменяла заказанный билет, и ты смогла бы вылететь позже — особого риска не было. Тебе нужен отдых, Люси. Ты много работала и нервничала в последнее время, и к тому же вам с Майком многое нужно серьезно обсудить, чего не сделаешь ни по телефону, ни в письме.

Раскрасневшаяся, с растрепанными волосами, Люси колебалась. Она закусила нижнюю губу, вне себя от волнения.

— Не знаю, что и сказать, Клэр.

— Просто скажи, что поедешь!

Люси порывисто обняла сестру, едва сдерживая слезы.

— Ты прелесть! Я так благодарна тебе. Я никогда этого не забуду!

— Я лишь хочу, чтобы ты была счастлива, Люси, и считаю, что вы с Майком — прекрасная пара. Вы идеально подходите друг другу. И я не желаю, чтобы ты потеряла жениха из-за того, что авиабилет стоит дорого, а Майк пока не располагает деньгами. Поэтому я уговорила его разрешить мне помочь вам. Ну что, ты будешь упаковываться прямо сейчас или постараешься немного поспать?

— Прямо сейчас!.. — торжествующе воскликнула Люси. — Я высплюсь в манчестерском поезде.

24
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело