Выбери любимый жанр

Золото викингов - Арден Уильям - Страница 13


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

13

— Может, что-то прятал? — сказал дядя Сэма.

— Закапывал наворованное, — изложил свою версию Пит.

— Или что-то нашел и в тот момент как раз поднимал, — задумчиво произнес Боб.

Джупитер кивнул.

— Любое из этих предположений может быть верным. Думаю, нам нужно поскорее отправиться самим на остров. Там мы сможем познакомиться с привидениями и послушать, как они воют и хохочут, а также выяснить, куда пропадают вещи и кому так нужны наши фотографии.

— Это не проблема, Джупитер, — сказал Карл Рэгнарсон. — Сегодня все равно мы собираемся там опять, во всяком случае те, кто не боится привидений.

— Но нас же там увидит Сэм, — возразил Пит. — Если он изображает привидение, то при нас уже не будет.

— Есть выход, — сообщил Рэгнарсон. — Почти все мужчины одеты в костюмы викингов или индейцев, причем всегда с нами приезжают чьи-то друзья, которых не все знают. Я раздобуду для вас костюмы, а другим представлю вас, как своих знакомых. Вы сможете с нами поужинать и переночевать на острове.

— Отлично, договорились, — обрадовался Джупитер. — Мы скажем дома, что остаемся на ночь на острове, и соберем вещи: спальные мешки, фонарики и «уоки-токи». [8]А встретимся уже у причала. Во сколько?

— Давайте через час. Мне как раз хватит времени, чтобы найти для вас костюмы. Но не надейтесь, что вам доведется там выспаться!

Глава одиннадцатая

В тумане

Катер рассекал темную воду небольшого залива. Свет от гигантского костра и от полной луны освещал песчаный берег и скалы. Люди, двигающиеся вокруг костра, представлялись фантастическими фигурами — казалось, что они парят в ночном полумраке или танцуют.

Карл Рэгнарсон направил катер к месту причала. Они соскочили на берег и вытащили катер на пляж.

— Это ты, Карл? — донесся до них голос доктора Ингмара Рэгнарсона, стоящего в группе людей над обрывом.

— Да, Ингмар. И со мной гости.

— Прекрасно! Для отважных викингов и ловких индейцев среди нас всегда найдется место! — воскликнул стоматолог, превратившийся на этот вечер в великолепного викинга.

Вновь прибывшие поднялись на обрыв и пошли к костру. Карл Рэгнарсон был одет в кожаную куртку и брюки из козьих шкур, на шее болтались жемчужные бусы, на лице — темная боевая раскраска воина племени чамаши. Боб и Пит были неузнаваемы за их густыми бородами и шлемами, в мохнатой одежде викингов. У каждого имелся щит и оружие: у Боба — меч, а у Пита — палица.

Джупитер шел в арьергарде [9]и представлял собой умопомрачительную фигуру — в широком кожаном одеянии и с раскрашенной деревянной маской шамана на лице. Было заметно, что особой радости он от этого не испытывает.

— Я кажусь себе движущейся горой, — мрачно пробурчал главный сыщик.

— Но ведь ни один костюм викинга тебе не подошел, Джуп, — хихикнул Питер. — Однако, если в будущем ты не будешь так налегать на шоколадное печенье…

— Ты выглядишь очень внушительно, — попытался утешить его Карл Рэгнарсон. — Шаман для чамашей, как и у других индейских племен, был самым почитаемым человеком, верховной властью.

— Ты же мечтал стать колдуном, Джуп, — внес свою лепту Боб.

Он старался сохранять серьезность и не улыбаться, что было довольно трудно, наблюдая, как толстый Джупитер неуклюже топает сзади в своей колышущейся одежде с бесформенной маской на лице.

— Может быть, мне поколдовать, чтобы два викинга впереди меня куда-нибудь провалились? — с угрозой проговорил агент № 1. — Сами-то в своих объеденных молью шкурах и с ведрами на голове не лучше меня смотритесь.

Боб с Питом посмотрели друг на друга и захохотали. Оба Рэгнарсона тоже засмеялись, и сам Джупитер тихо захихикал в свою деревянную маску.

Но вот они вступили в круг света от костра, и доктор Рэгнарсон представил новых гостей. Сидящие у костра — их было человек пятнадцать — захлопали в ладоши и подали каждому вновь прибывшему по бумажной тарелке с жареным мясом, вареными кукурузными початками, фасолью и салатом.

— Ищите Сэма, — тихо шепнул Боб, отправляя себе в рот лист салата.

— Вообще держите ушки на макушке, — предупредил главный детектив.

Он ловко засовывал через прорезь в маске, обозначающую рот, то куски мяса, то фасоль.

Все, викинги и индейцы, расположились вокруг костра и были заняты поглощением пищи. Еда готовилась на огромной жаровне, заполненной углями, несколько в стороне от костра. Чуть повыше, на границе света и тьмы, стояли палатки.

— Видел кто-нибудь Сэма? — зашептал Пит.

— Пока нет, — ответил Боб. — Зато вижу владельца магазина, вон там.

Джордж Рэгнарсон сидел по другую сторону костра, с наполненной до краев тарелкой в руках. На нем была обычная одежда.

— Единственный не в маскарадном наряде, — завистливо сказал Джупитер.

У костра становилось все оживленнее. Слышались шуточки, смех. У кого-то была гитара, у другого аккордеон, и скоро зазвучала песня. Песню подхватили все. Это была американская народная песня, потом пели скандинавские песни и снова американские. Детективы тоже подпевали там, где знали слова, но чаще просто напевали мелодию.

Поддавшись общему настроению, они так увлеклись этим, что забыли, зачем приехали, как вдруг Боб прошипел:

— Вон там!

— Да, это Сэм, — приглядевшись, кивнул Карл Рэгнарсон.

— Где же он был все это время? — Джупитер задумался.

— Кажется, он появился со стороны палаток, — сказал Боб.

Сейчас Сэм был снова в наряде викинга, как и два дня назад, когда они впервые увидели его на причале в Роки Бич. Он присел у потрескивающего огня и подхватил песню.

Даже когда ужин закончился, а бумажные тарелки и пластмассовые ножи и вилки отправились в ведро, Сэм продолжал петь и размахивать руками.

Ночной воздух становился все прохладнее, и с океана наплывал туман. Некоторые начали собираться, чтобы вернуться на материк, в том числе торговец скобяными товарами. Детективы продолжали участвовать в нескончаемом пении и наблюдать за Сэмом.

— Он только сидит, ест и пьет. Но ест за троих, — отметил Боб.

— Возможно, что вы зря подозреваете Сэма, — сказал Карл Рэгнарсон. — Возможно, что он вовсе не имеет отношения ко всей этой чертовщине и причина совсем в другом.

— Конечно, это может быть кто-то другой, — подтвердил Джупитер. — Но только все равно кто-то из ваших, из тех, кто находится на острове.

— А что вы имели в виду, когда сказали, что… причина в другом, мистер Рэгнарсон? — спросил Пит.

— Ну-у, эти неприятные звуки и призраки могут иметь естественное происхождение, например, оптические и акустические эффекты. Что касается пропавших предметов, то объяснение может быть самое простое — в этой суматохе немудрено растерять какие-то вещи.

Джупитер покачал головой с деревянной маской на лице, и это было очень смешно, но никто из них не засмеялся.

— Не думаю, — сказал он. — Было бы слишком много совпадений. Нет, все случаи связаны друг с другом, и за ними просматривается какой-то план. Эту взаимосвязь и стратегию нам нужно угадать.

— Джуп! — воскликнул Пит, застывший взгляд которого был направлен сквозь огонь на то место, где только что сидел Сэм Рэгнарсон.

— Смылся! — ахнул Боб.

Кроме Карла Рэгнарсона и трех детективов у костра осталось всего четыре человека, но Сэма среди них не было!

Джупитер вскочил довольно проворно, учитывая его громоздкий наряд. Он сделал несколько неверных шагов — ему мешало тяжелое бесформенное одеяние шамана.

— Пошли, вставайте, — позвал он остальных. Голос его звучал за маской глухо. — Да поправьте мне кто-нибудь этот проклятый балахон!

Пит, похихикивая, поправил одежду шамана, и три детектива пошли прочь от костра, растворившись в темноте.

Ночь была лунная, и в призрачном свете были видны проплывающие полосы тумана. Они быстро прошли мимо палаток и направились дальше, туда, где в сгущающемся тумане темнела скалистая гряда необитаемого острова. Впереди смутно обрисовался лохматый силуэт викинга, быстро удаляющийся от них.

13
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело