Акренор. (Трилогия) - Катлас Эдуард - Страница 26
- Предыдущая
- 26/242
- Следующая
Ким резко остановился. Сзади его тут же нагнал Рысь и, оглянувшись, поднял руку, делая знак остановиться.
— Хорошо, — кивнул он Киму, — я уж подумал, что ты не заметишь.
— Кто-то впереди?
— Да, люди или зверь, не знаю. Тысяча шагов прямо по тропе. Трещотка поет уже несколько минут, — идут в нашу сторону. Судя по карте, через несколько миль первая деревня, так что могут быть и крестьяне.
— Фантом, назад — предупреди наших. Дойди с ними до этого места. Я уйду вперед, проверю. Остальные — держите тропу под наблюдением.
Группа вновь рассыпалась по лесу, на ходу взводя арбалеты и готовя луки.
Рысь вернулся быстро.
— Свои. Легкая кавалерия, два десятка, будут через минуту. Гарнизонов здесь нет, похоже, патруль первой крепости. Далековато забрались. Я им показываться не стал, здесь встретим. Давайте, половина на дорогу, остальные за деревья, мало ли что. Мугра, отойди шагов на сто назад, придержи отряд.
Первый всадник, заметив стоящих на тропе, резко осадил коня и поднял руку, останавливая остальных.
— Назовите себя, — прокричал он, держа руку на рукояти меча.
— Мы люди короля. Сержант Брентон. Пополнение в Алор.
— Маловато для пополнения, — руководящий отрядом недоверчиво взглянул на пятерых воинов, стоящих на тропе.
— Остальные сейчас будут, — рядом с лошадьми из ниоткуда возник Сагран.
Деревня была на семь дворов. Скорее большой хутор, а не деревня. Как и большинство деревень в округе, ее поставили ушедшие на покой служаки. Собралось несколько отставных, накупили на скопленные деньги инвентаря и продовольствия, чтобы пережить первую зиму, и начали обживаться на новом месте. Для многих ратников, особенно стражей границ, так и выглядела мечта. Выжить, не сгинуть в боях за пару десятков лет службы, скопить денег и основать свое собственное поселение.
Отец нынешнего короля в свое время даровал эти леса младшему сыну одного из пограничных баронов востока, но тот свалился с лошади и сломал себе шею. Поговаривали, что ему помогли. Так что несколько сотен таких же, как эта, маленьких деревень находились теперь под патронажем короны, до тех пор, пока для них не найдется хозяин. Несколько баронов, чьи владения находились дальше на восток, претендовали на эти леса, но король пока тянул с решением из-за запутанных интриг, развернувшихся за владение северо-западными лесами.
— Нас выслали навстречу пополнению, — рассказывал сержант, руководящий встретившим их патрулем. — Группа орков просочилась через ущелье и рыщет по окрестностям. Они сожгли несколько деревень, вырезали всех жителей. Капитан разослал несколько патрулей по окрестностям, но выследить их пока не удалось. Да и людей у нас маловато, чтобы за орками по всем этим лесам гоняться. Так что капитан послал нас, с приказом пополнению перейти под мое командование и прочесать окрестности и найти эту банду.
— Мы ждали вас раньше, сидели в этой деревне несколько дней, и сегодня решили двинуться вперед. Это единственная дорога, так что не разминулись бы. Теперь можно поохотиться на орков.
— Что ты можешь рассказать об этой банде? — Вступил в разговор Нес"Нуин.
— Вы увидите. Тут есть еще одна деревенька, в десятке миль отсюда. Была. Мы не ожидали, что эта банда заберется так далеко. Деревня сожжена дотла, убиты все. У мужчин отрезаны уши, женщин жестоко насиловали перед смертью.
— Уши? — переспросил Сагран.
— Да, у каждого мужчины отрезано правое ухо. Говорят, орки делают амулеты из засушенных человеческих ушей. Это для них как боевые трофеи, признак их воинской доблести. Мы похоронили умерших. Прочесали окрестности, но никаких следов не нашли. Судя по всему, орки ушли за несколько дней до нашего прихода. Сейчас след совсем остыл, с момента нападение прошло от пяти дней до недели.
— Это не орки, — тихо произнес Сагран.
— …Так что завтра отправимся… Что? Не орки? Что ты хочешь этим сказать?
— Я хочу сказать, что это не орки, — громче повторил Сагран. — то, что сделано, могло быть сделано теми, кто хочет, чтобы это было похоже на нападение орков. Но при этом никогда с ними не воевал.
— А кто же? — сержант фыркнул, недоверчиво глядя на рейнджера.
Нес"Нуин успокаивающе положил руку на плечо сержанта и обратился к Саграну:
— Твои выводы на чем-то основаны?
— Орки не насилуют человеческих женщин. Это сказки. Если они это и делают, то редко, когда это необходимо для ритуалов. Человеческих женщин они едят. Иногда, — когда нет другой пищи.
— Орки не носят амулеты из человеческих ушей. Это байки, которые травят в городских тавернах, когда хотят попугать собутыльников. Орки вырывают два верхних клыка у побежденных ими врагов — зверей и людей, и носят сделанные из них ожерелья. Орки считают, что забирают силу своих врагов себе, нося такие украшения. Кто бы это не сделал, это не орки.
— Тогда кто же?
— Не знаю, я не хочу думать, что это люди, но, судя по тому, что вы сказали, по изнасилованным женщинам… — Сагран тряхнул головой.
— Зачем людям нужно такое?
— Для начала надо взглянуть на ту деревню. В остальных местах было то же самое?
— Да, все было также, — кивнул сержант, — сожженные дома, изнасилованные женщины, отрезанные уши. Ни одного убитого со стороны банды, хотя в некоторых деревнях, пытались защищаться. Ни одной сломанной стрелы, ни одного наконечника в трупах. Надо вернуться туда завтра и попробовать взять след. Нас сейчас немногим меньше сотни, так что справимся, главное найти эту банду.
— Нет, сержант, — Нес"Нуин покачал головой, — завтра вы заберете пополнение, и мы отправимся в Алор. В лес можно отправить хоть тысячу, это не поможет. Бандой займутся мои люди.
— Ваши люди? А разве вы не идете в составе этого отряда?
— Мы шли вместе с отрядом до первой крепости. Но, похоже, наши пути расходятся раньше, чем мы предполагали. Сагран, — обернулся монах к рейнджеру, — когда вы выступите?
— Прямо сейчас. Если поспешим, успеем засветло осмотреть место и зацепиться за след.
— Тогда ешьте и выступайте. Оставьте лошадей и все лишнее со мной. Я буду ждать от вас вестей в Алоре. Постарайтесь найти и уничтожить эту банду. Но главное — поймите, кто стоит за этими мародерами. Если это не орки, то мне очень хочется узнать, что это за банда и что она ищет в этих краях. Для разбойников они слишком жестоки.
Рем присел, прислонившись к дереву, и пытался отдохнуть. Непрерывный моросящий дождь скрадывал звуки. Они добрались до сгоревшей деревни вовремя — через полчаса начнет темнеть, и даже опытные рейнджеры вряд ли смогут рассмотреть что-то при свете звезд. Отряд расположился в нескольких сотнях шагов от деревни, дожидаясь возращения следопытов, ушедших осматривать деревню и окрестности.
Как всегда, Фантом и Рысь возникли прямо рядом с ними совершенно бесшумно. Только маг поднял голову за мгновение до их появления.
Сагран внимательно посмотрел на мага:
— Ты нас услышал? — удивленно произнес он.
— Нет, вы шли бесшумно.
— Тогда как ты узнал о нашем появлении?
— Вы же знаете, у магов свои пути, — улыбнулся маг, — последние несколько дней я пробую соорудить новое заклинание. Что-то вроде невидимой паутины, окружающей окрестности. Как только кто-то ее трогает, я об этом узнаю. Удобная вещь, но мне еще нужно научиться с ней работать. Я просто пытался ее улучшить, пока мы тут мучались от безделья.
— Ты же не говорил заклинаний, не шевелил руками. — Мугра приподнял голову — Маги должны выкрикивать заклинания вслух и делать специальные магические жесты.
Поучительный тон Волка заставил Виктора улыбнуться:
— Не должны. Как-нибудь я тебе расскажу, что должны маги. Что вы нашли? — Виктор вновь посмотрел на следопытов.
— Все так, как и говорили солдаты. Деревня сожжена, и кто-то постарался не оставлять следов. — Фантом присел на корточки, вытащил кусок вяленого мяса и начал его жевать. — Мы прошлись по окрестностям. Эта банда немного наследила в полумиле отсюда, там ручей, и они не смогли пройти его чисто. След совсем холодный, дождь быстро скрывает все следы. Не меньше дюжины, вряд ли больше двух.
- Предыдущая
- 26/242
- Следующая