Выбери любимый жанр

Магический Сыск (Трилогия) - Шумская Елизавета - Страница 75


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

75

Джейко рассмеялся. Эта шутка прилипла к ним еще со студенческих времен, и он не мог отказать себе в этой шалости. Да и Дориан, хоть и ругался, тоже привык. Иногда дружба заставляет нас делать весьма странные вещи.

– Обещаю месяц не появляться в УМНе таким образом!

– Два!

– Так ты согласен?!

– Нет!

– Но ведь уже торгуешься!

– С кем поведешься!

– Хоть чему–то полезному от меня научился!

– Ну ты и нахал!

– А ты только узнал?

– Я оптимист и надеялся на лучшее.

– Это тебя и погубит. Дориан, ну, пожалуйста, прошу тебя! Никто лучше тебя не подойдет. К тому же ты единственный, кто сможет продержаться против этого распроклятого оборотня необходимое количество времени!

Это действительно было проблемой. Засаду нужно было делать, а людей ставить близко нельзя. В прошлый раз убийце удалось скрыться без проблем. Сейчас самое важное было его не упустить. Как ругались все, продумывающие маршрут, по которому «живцу» требовалось двигаться! Решено было, что «бобры» вместе со своими магами засядут в нескольких местах на параллельных улицах и будут ждать, когда в ночное небо взлетит сигнальная ракета. Именно в одно из таких мест и телепортировался Джейко, когда сдали нервы. Он не мог это сделать сразу: опасался, что за ним могут следить, подозревая уловку.

– Вдоль всего твоего пути будут сидеть отряды лучших бойцов СГБР. Тебе надо будет только продержаться, пока они телепортируются!

– Ага, против сумасшедшего оборотня!

– Ну войди в боевой транс! Ты же в таком состоянии невероятно быстр и ловок! Я не могу отправить на такое опасное мероприятие кого–то другого. Только кого–то из «бобров», а никто из них мне не близок. Не поверят. Да и «бобров» хорошо знают в городе, побоятся связываться. У нас про них прямо–таки легенды ходят.

– Знаешь, что меня больше всего бесит в этом? Ты провел такую грандиозную работу. Маршрут составил, «бобров» переколомутил, столик в этом ресторане заказал, статью в газете организовал… что еще?

– Заставил Городскую Стражу провести рейд по кабакам в трущобах, чтобы не отвлекать нашего оборотня на другие драки, да и вынудить его выбраться из этого района. Ну и самим маленькую передышку получить.

– Вот! И все это – даже не спросив моего согласия! А сейчас ты ставишь меня в условия, когда я просто вынужден согласиться!

Джейко словно не заметил возмущения приятеля.

– Два соображения, – спокойно начал объяснять начальник Магического Сыска. – Во–первых, я не думал, что ты будешь так ломаться. Мне казалось, ты только рад будешь возможности поразмять косточки в настоящем деле, а то скоро совсем корни пустишь на своей преподавательской работе. Не может быть так, чтобы ты совсем уж вытравил из себя рисковость и честолюбие профессионала. А во–вторых, у меня есть запасной вариант на случай того, что ты не согласишься.

– Ну–ка, ну–ка, интересно послушать. – Эйнерт скрестил руки на груди.

– Если ты сейчас отказываешься мне помочь, то я отправляюсь к кому–нибудь из руководимей местной общины Сизых Ястребов и начинаю предъявлять им обвинения. Неофициально, но весьма убедительно. Ты знаешь, блефовать я умею.

– Знаю… Подожди–ка, то есть ты хочешь вызвать огонь на себя! – Эйнерт даже обличающе ткнул пальцем в грудь друга. – Вынудить их убить ТЕБЯ!

– Угу.

– Да ты рехнулся! – От полноты чувств Дориан схватил Джейко за грудки. Эффектно не удалось: халат на Тацу был широкий и только немного сбился на сторону. Так что Эйнерту пришлось схватить Джейко за плечи. Хотелось еще и врезать, но пока маг держал себя в руках. – Тебя уложат – ты даже понять не успеешь как!

– Дориан, – Джейко освободился из мертвой хватки, – перестань думать обо мне, как о беспомощном младенце! Я маг. И маг хороший. В этом городе один из лучших. И сталкивался с этим полукровкой, пусть и в более выгодных для меня условиях. Более того – я начальник и несу ответственность за своих людей. И сейчас рискую тем, что если помедлю еще немного, то могут взяться за них! Я этого не допущу! Так или иначе, с твоей помощью или без нее сегодня все решится! Ты можешь или участвовать, или подождать меня тут! Но решение принято, и я ничего менять не буду!

– Ты придурок! – рявкнул Эйнерт, чувствуя, что ему расставили ловушку сообразно его характеру.

– Ты мне говоришь это каждый раз, когда мы встречаемся!

– И хоть раз я был не прав?! Я вообще не могу понять, как тебя до сих пор не убили!

– Потому что я умный и осторожный!

– Ты?! Это ты–то осторожный! Да я не знаю никого из еще живых людей, кто так часто попадал бы в переделки! Что за любовь к хождению по канату над пропастью?!

– Дориан, ты хочешь, чтобы я объяснил тебе глобальные законы мира, психологии и магии?! Я не знаю ответа на твой вопрос! Не знаю! Я просто такой, какой есть! Что ты от меня хочешь?

– Чтобы ты наконец начал думать и вспомнил про осторожность! По–моему, у тебя вообще нет инстинкта самосохранения!

Они стояли друг против друга, сияя яростью в таких разных глазах. Картинка красивая. Если не испугаться. Джейко сник первым.

– Ты поможешь мне? – спросил он, отвернувшись.

– А что мне за это будет? – процитировал его друг весьма памятный им обоим инцидент. Тацу обернулся к Дориану, не веря собственным ушам.

Улыбка прямо–таки рвалась с губ Эйнерта.

– Но ведь уговорил, – хохотнул Дориан, поудобнее устраиваясь. – Почему я всегда поддаюсь на твои авантюры?

– Потому что я невероятно обаятельный тип, – не растерялся Джейко.

Подушка полетела обратно. Впрочем, Тацу тоже поймал ее. И тут же пристроил к делу.

– Я, знаешь, чего не понял? – Эйнерт посмотрел на солнце через остатки пива в бутылке.

– Чего?

– Почему сначала не оставалось никаких следов, а в шестом случае – следы когтей?

– Ммм… во–первых, заклинание Сирены усиливало способность трансформации, а во–вторых, ему хотелось это проверить или показать… Игрался он. Еще бы – такие успехи. До Ойя он только морду мог трансформировать, а после встречи с тем полукровкой–Ястребом – сначала руки, потом и ноги, почти полностью смог трансформироваться. Как не поиграться?..

– Ты чего вздыхаешь?

– Да я так… вот вновь думаю, как часто люди не могут провести черту между целью и фанатизмом. Только приверженность своей цели, следование мечте – одной и самой главной – может привести к… успеху, достижению желаемого… И в то же время чуть больше одержимости – и все. Катастрофа. На что только не идут люди ради засевшей в голове идеи…

– А ты смог бы отказаться от своей мечты, если бы пришлось ради ее достижения пойти на преступление? – коварно спросил Дориан.

– Ммм… не знаю. Возможно. Но не факт. Я неудачный пример. Моя семейка вытащит меня из любой передряги. Да и… логика у нас своеобразная. Хотя когда–то я нарушил все мыслимые и немыслимые моральные законы. Сам знаешь.

– Да уж. Я тем более неудачный пример, с моим–то прошлым. Кто у нас еще есть? О! Лисси!

– Лисси слишком порядочная. Скию тоже преступницей я представить не могу.

– А Моранна – черный маг. Ей по статусу положено на грани закона стоять, где выдержать, а где и отступить.

– А Дрэм?

– А что Дрэм? Кто ж его, укурка этакого, знает. Это уж как «склизько чудовисько» скажет.

– Это что еще за монстр такой?

– Не знаю. Устное Дрэмушкино творчество. Спроси сам.

– Чтобы он мне снова лекцию на полчаса выдал, из которой я не понял бы ровным счетом ничего?

– Ну–у, ты же у нас любитель изящной словесности.

– Не настолько. Глупости весь этот разговор. На преступление способен любой. Это я уже по практике знаю. Такие порой убийцы попадаются, ни в жизнь бы не подумал.

– А мы и не про убийство говорим.

– Да? А про что?

– Про одержимость.

– Тогда вывод будет такой – все зависит от каждого конкретного случая и каждого конкретного существа.

– Угу. А вот скажи мне, – резко – как он это любил – переключился на другое Эйнерт, – этот ваш… как его? Ко Эска… он вообще попал в подозреваемые? Или твои ищейки носились по городу зазря?

75
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело