Выбери любимый жанр

Скелеты в королевских шкафах (СИ) - Вонсович Бронислава Антоновна - Страница 41


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

41

   -Что это было?

   - Ну, если ты не допускаешь, что являешься дочерью короля Генриха... - он сделал паузу и выразительно поднял бровь.

   - Не допускаю! - нервно сказала я.

   - Тогда это значит, что мы с тобой внутренне уже связаны настолько сильно, что даже камень считает тебя за особу королевской крови.

   - Вот как? - недоверчиво спросила я. Другого объяснения у меня не было, но и это мне совсем не нравилось. Я не чувствовала своей связи с женихом. Единственным, с кем, как мне кажется, у меня есть какая-то связь на внутреннем уровне - это Краут. А вообще-то, я же могу спросить короля. Уж если на это возможен какой-то иной ответ, он не станет мне лгать.

  * * *

   Олирия с супругом отправилась дальше по определенному поколениями маршруту - королевская лечебница для бедных, сиротский королевский приют, дом военных инвалидов, богадельня. Наше присутствие было необязательным, поэтому мы с кронпринцем направились во дворец. В размышлениях о случившемся в подземелье я даже не заметила, как мы доехали. Мне вдруг вспомнились слова дракона о трех носителях королевской крови. Возможно ли, что он говорил про меня? Пожалуй, все-таки нет. Моя мать до свадьбы с отцом никуда не выезжала из родного города, а король там ни разу не был. Господи, что за глупости мне в голову приходят! У меня же побег на носу, мне нужно думать, где взять одежду и чем отвлечь жениха! А то, чувствую, до своей свадьбы я могу вообще больше ни разу из академии не выйти.

   - Дорогой, по этикету можно ли мне не появляться на публике до приезда твоей сестры с мужем? Я чувствую себя усталой и хочу отдохнуть.

   - Ну если тебе это так необходимо, то конечно. Я с удовольствием побуду с тобой. - обрадованно сказал жених, предвкушая наше совместное времяпрепровождение, так для него привлекательное.

   - Ну, мне кажется, тебе незачем идти на такие жертвы, - разочарованно сказала я. - Я прекрасно могу побыть одна. А у тебя, наверно, очень много дел, связанных со свадьбой сестры.

   - Таких, чтобы непременно требовали моего присутствия, уже нет. Так что, можешь не спорить, одну я тебя скучать не оставлю.

   И ведь действительно, не оставил! Так что пришлось мне глядеть в балдахин и размышлять на тему, как можно сбежать от жениха, если тот ни на минуту не оставляет и даже караулит под дверью туалета, а в туалете окно такое, что голова пролезет, а плечи уже нет. И почему я не кошка? Так я ничего и не придумала до вечернего бала.

  * * *

   - Отец, мне нужно тебе что-то рассказать наедине, - при выходе из кареты начал говорить Оден. - Мне кажется, это важно, хотя, конечно, я могу и ошибаться.

   - Свадьба твоей сестры не совсем подходит для приватных бесед. Этот разговор может подождать до завтра?

   - Пожалуй, да, - задумчиво сказал младший принц. - Это не срочно. Возможно, это вообще ничего не значит.

  * * *

   Бал традиционно открывали новобрачные. После того как они сделали два круга по залу, к ним начали присоединяться и гости.

   - Мне вдруг подумалось, - нежно сказал Гердер, целуя мне руку, - что мы ни разу с тобой не танцевали.

   - Так получилось, - улыбнулась я. - С момента поступления в академию я вообще ни с кем не танцевала.

   - Нужно срочно исправлять эту ситуацию, - сказал мой жених, подавая мне руку.

   Гердер оказался прекрасным партнером, танцевать с ним было одно удовольствие. Казалось, то напряжение, что вечно сжигало его изнутри, куда-то ушло. Он был весел, рассказывал какие-то забавные истории из своей жизни, я смеялась. Мне никогда еще не было с ним так легко. В голову даже начали закрадываться мысли о разумности того, что я хочу сделать. Вот если бы он не давил на меня и дал больше времени привыкнуть! Но, увы, мечты никогда не совпадают с реальностью! В этот момент мимо нас в танце пронёсся Краут со своей дамой. Маркиза насмешливо мазнула по мне взглядом, ее партнер был мрачен. Мы еще раз оказались рядом с ними, и бывший жених Олирии прикоснулся к моей руке. По моим жилам будто побежал жидкий огонь, дыхание перехватило, казалось, если я сейчас выдохну, то изо рта извергнется пламя. Господи, дай мне силы пережить сегодняшний день! Наверно, я побледнела, потому что Гердер спросил:

   - Что с тобой? Тебе нехорошо?

   - Да, пожалуй, на сегодня танцев хватит, - почти прошептала я.

   Мы покинули ряды танцующих, и я стала размышлять о том, как бы мне вообще дворец покинуть. Тут к кронпринцу подошел его секретарь и что-то торопливо стал ему говорить, так тихо что до меня не доносились даже обрывки фраз. Жених мой нахмурился и стал что-то спрашивать так же тихо. Сколько я не напрягала слух, до меня ничего не доносилось. Возможно, они использовали какое-либо заклинание магических помех.

   - Дорогая, мне надо отойти ненадолго, - наконец сообщил он мне.

   - Может быть, я тоже уйду? - предложила я ему. - Думаю, добраться до академии труда не составит.

   - Нет, до академии не стоит. Иди в свою комнату во дворце, а когда я освобожусь, я сам тебя отвезу, - скомандовали мне.

   Ну что ж, надеюсь, освобождаться он будет еще долго. Я согласно кивнула, и пошла к выходу из зала, думая, как быстро мне удастся найти платье прислуги. Или выбрать что-нибудь попроще из тех, что висят в шкафу в моей комнате? А ритуал, кстати, можно прямо там и провести. С этими мыслями я свернула к своим апартаментам, как вдруг меня схватили и прижали к моему носу настолько отвратительно пахнущую тряпку, что я потеряла сознание.

  * * *

   Первая брачная ночь предполагалась в загородной резиденции, буквально в часе езды от Турана, но Олирия собиралась со всем пылом путешественницы вокруг света. А то мало ли, какое платье захочется ей завтра одеть, должен быть выбор хотя бы из тридцати вариантов. А ночные сорочки? А пеньюары? А туфельки? А набор расчесок? А малый педикюрный набор? А большой маникюрный?

   Королева уже десять раз пожалела, что вызвала целителя, который вернул дочери голос. Легче было упаковать все вещи Олирии, чем убедить ее оставить хотя бы маленькую заколку для волос. Радовало, что принцесса не настаивала хотя бы на том, чтобы взять с собой кукол, огромная коллекция которых занимала целых две комнаты. Попытавшись воззвать к разуму дочери и в очередной раз убедившись, что взывать не к чему, королева махнула рукой и приказала упаковывать все, что скажет принцесса. Количества сундуков хватило, чтобы заполнить семь подвод. Увидевший это новобрачный заявил, что его права явно ущемляются и загрузил своими вещами еще три. Таким поездом они и отправились - впереди карета с молодоженами в окружении охраны, за ними - личные слуги графа и принцессы, а потом - вереница подвод с вещами. И никто не обратил внимания, что при выезде из города самая последняя повозка не свернула к загородной резиденции, а поехала в сторону Лории...

  * * *

   - Лиара пропала!

   - Как, опять?! Гердер, это уже не смешно.

   - Меня вызвали из-за срочного донесения разведки по Лории, она отправилась к себе. По словам служанки, которая была там все время, туда она не дошла, и никто не видел, чтобы она покидала дворец. Поиск показывает что-то странное.

   - Да? - королева настроили заклинание и удивленно подняла брови. - Странно, но поиск показывает, что она без сознанья.

   - Может, спит?

   - Нет, сон дает другой оттенок, а это именно без сознания - от удара по голове, сонного зелья или соответствующего заклинания. Объявляй срочный розыск. Похоже, твоя невеста пропала в этот раз точно не по своей воле, и, скорее всего, во дворце ее уже нет.

  * * *

   Я пришла в себя в каком-то темном ящике, который неимоверно трясло. Голова болела. Во рту был привкус горелой корки. Где-то впереди раздавались голоса. Сквозь узкую щель проникал тусклый свет. Получается, меня похитили? Зачем? Я попыталась запустить магический поиск, чтобы узнать, сколько вокруг людей, но к своему ужасу обнаружила, что не могу произвести никакого магического действия. Причиной этого оказались антимагические браслеты на руках - они не давали возможности творить магию, но и полностью закрывали меня от поиска, по мнению похитителей. Что лучше - стучать в крышку или изображать из себя труп?

41
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело