Выбери любимый жанр

Скелеты в королевских шкафах (СИ) - Вонсович Бронислава Антоновна - Страница 45


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

45

   - Ну чего ты подскочила? - сонно муркнул Хьюберт, - Еще спать и спать можно. Я за вчерашний день так утомился...

   - Ты утомился?! Да ты почти все дорогу на мне проехал! - возмутилась я.

   - Вот-вот. А знаешь, как на тебе сидеть неудобно, плечи жесткие, ты в следующий раз хоть подушечку подложи, - зевнул он.

   - Следующего раза не будет, - твердо сказала я.

   - Да? А как ты границу с Гармом пересекать собираешься? У тебя же никаких документов нет, - вкрадчиво поинтересовался этот нахал. - Так что можешь для меня корзинку купить. С подушечкой.

   - Слушай, Хью. Ведь ты же дух, так? Так почему же ты столько ешь и весишь как... как... Ну очень ты тяжелый.

   - Так я же дух материализовавшийся, - гордо ответил он мне, - а для поддержания материального состояния требуется материальная еда. Ну, некоторое время я, конечно, смогу и без еды обойтись, только вот буду не в лучшей форме, а потом вообще могу потерять материальное тело. Так что, чтобы предотвратить его потерю, предлагаю срочно позавтракать, а то я чувствую, что дематериализация уже началась.

   - Положим, тебе не мешало бы немного дематериализоваться, - ехидно заявила я. - А то, если ты будешь материализоваться такими темпами, то передвигать тебя я смогу только за хвост, волоком. И то я в этом совершенно не уверена.

   - А ты корзинку на колесиках купи, - немало не смущаясь предложил этот нахал, - в которых детей на прогулку возят.

   Н-да, феерическое зрелище - я с детской коляской по буеракам...

   После завтрака в комнате, я спустилась вниз и стала выяснять, как отсюда можно добраться до столицы Лории, как вдруг услышала за спиной чуть надтреснутый властный голос:

   - Леди сбегает от жениха?

   Повернувшись, я увидела богато одетую пожилую даму, явно относящуюся к высшей аристократии.

   - Я обычная деревенская девушка, леди, - скромно сказала я.

   - Дорогая, такой осанки у деревенских девушек не бывает, она вырабатывается годами. Кроме того, ваши руки с тщательно сделанным маникюром тоже говорят о том, что их владелица никогда не занималась тяжелым трудом. Баронессу Ванер не обманешь, дорогая, - ласково улыбнулась дама. - Итак, как вас зовут?

   - Вы очень проницательны, баронесса. Но имя свое мне бы называть не хотелось. - Немного настороженно сказала я.

   - Возможно, я смогу вам помочь добраться до столицы - в моей карете достаточно места. Вас сильно ищут?

   - Нет, мой жених уверен, что я погибла. Думаю, меня никто не ищет. А зачем вам помогать мне?

   - О, меня саму в юности пытались выдать насильно замуж, я сбежала и встретила своего Ванера. Мы были так счастливы, - на этих словах баронесса погрустнела и прижала к глазам кружевной носовой платок, хотя я и не заметила, чтобы из ее глаз выкатилась хотя бы одна слезинка. - Так что я буду рада помочь девушке, оказавшейся в такой же ситуации. Так как же вас зовут? Можете назвать вымышленное имя, мне это неважно. Простоя не люблю общаться с безымянным собеседником. А дорога нам предстоит длинная. Вы ведь едете со мной, не так ли?

   Помедлив немного, я кивнула головой. В самом деле, почему бы и нет? Хотя в поведении баронессы мне чувствовалось что-то неприятно фальшивое, но не съест же она меня за дорогу, а все остальное я вытерплю - меня Олирия хорошо натренировала. Поэтому я ответила:

   - Я присоединюсь к вам с большим удовольствием, баронесса. Вы можете называть меня Линой.

   - Вот и замечательно. Собирайте вещи, через час мы отправляемся.

   Я поднялась наверх, хотя собирать мне особо было нечего, но сидеть на виду не было желания.

   - Не нравится мне эта баронесса, - задумчиво сказал Хьюберт. Внизу его никто не заметил, и он обстоятельно изучил нашу будущую попутчицу.

   - Честно говоря, мне тоже, - призналась я. - Есть в ней что-то такое нехорошее, чего я словами не могу выразить. Но, согласись, что путешествовать в компании благородной дамы все же лучше, чем в одиночку.

   - Да, пожалуй, одинокая молодая девушка - лакомый кусочек для всякого рода криминала, - согласился мой фамилиар. - Только она мне все равно не нравится.

   - О тебе она не знает, так что можешь с ней и не общаться, - предложила я. - Или все-таки будем добираться самостоятельно?

   - Ну, судя по внешнему виду баронессы, она в комфорте себе не отказывает, - недовольно проворчал Хью. - Так что, наверное с ней действительно будет быстрее и удобнее.

  * * *

   - Гердер, ты отвратительно выглядишь, - начала королева. - Тебе нужно постараться взять себя в руки. С потерей Лиары жизнь не кончилась.

   - Мама, я прошу оставить меня в покое! - нервно сказал кронпринц.

   - Ты уничтожаешь себя, так нельзя! Ты - будущий король, от тебя зависит существование страны, ты должен выполнять свои обязанности.

   - Мама, как ты не понимаешь...

   - Это ты не понимаешь, - жестко сказала королева. - Твое поведение недопустимо. Ты должен держать лицо на людях. Если тебе так необходимо - напейся вечером, когда тебя никто не видит. В конце концов, в публичный дом сходи, выбери девушку, похожую на твою умершую невесту.

   - Мама, - шокировано сказал кронпринц, - что такое ты говоришь?

   - Предлагаю способы возвращения тебя к жизни.

  * * *

   Баронесса Ванер уже была внизу, когда я спустилась. Мы вышли из постоялого двора и сели в карету. Хьюберт был прав, баронесса действительно ценила комфорт - внутри была мягкие бархатные обивка, а рессоры делали покачивания настолько плавным, что оно практически не замечалось. Да, в такой карете одно удовольствие ехать! Баронесса всячески заботилась обо мне:

   - Вот вам плед, дорогая Лина, укройте ноги, а то немного прохладно.

   - Спасибо, но мне не холодно.

   - Да, когда я была в вашем возрасте, я тоже не мерзла. Но сейчас - увы. Зато мне в молодости постоянно есть хотелось. Кстати, у меня с собой есть замечательные бутерброды с сыром и холодным мясом, не хотите ли перекусить?

   - Спасибо, нет, я очень плотно позавтракала на постоялом дворе.

   - Зря отказываешься, - тихо проворчал прижавшийся ко мне Хьюберт. - Сама не хочешь, так бедного голодного фамилиара покормила бы.

   На его высказывание я даже реагировать не стала. Тоже мне, голодный! А кто практически в одиночку на завтрак целый окорок умял? Вот интересно, что подумал содержатель постоялого двора по поводу моей прожорливости? Хьюберта же он не видел.

   - А вот чай вы непременно должны попробовать. Это мой фирменный рецепт, он очень вкусный, - баронесса налила в чашку темный ароматный напиток и протянула мне. Обижать мне ее не хотелось, так что пришлось пить. Не сказала бы, что он был такой уж вкусный, но старая дама с таким ожиданием на меня смотрела, что, чтобы ее не огорчить, пришлось выпить до капли и поблагодарить:

   - Спасибо, в самом деле, весьма необычный вкус, - и ведь не соврала ни капли, вкус действительно был необычен, а уж послевкусие - во рту остался привкус чего-то металлического и горького. И в голове как-то странно зашумело.

   - Да, а какой у него эффект замечательный, - гордо сказала баронесса.

   - Какой? - заплетающимся языком спросила я.

   - Очень полезный для моего кошелька, - ответили мне, но я ответа уже не услышала, так как сознание меня полностью покинуло. Какая-то нехорошая привычка появилась у моего сознания - в самый неожиданный момент отправляться по своим делам.

  * * *

   Гердер решил попробовать совет своей матери, точнее оба одновременно - напиться и навестить ближайший ко дворцу публичный дом. С первым пунктом проблем не возникло - алкоголя, имеющегося во дворце, хватило бы, чтобы залить горе всей столицы, а не только одного несчастного принца. А вот со вторым возникла проблема.

   - И это все, что вы можете мне предложить? - пытаясь сфокусировать на содержательнице борделя взор, возмущенно спросил кронпринц. - Я же вам четко сказал, что мне нужно!

45
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело