Короли в изгнании - Мах Макс - Страница 25
- Предыдущая
- 25/113
- Следующая
Вообще, момент был крайне неприятный. Переворот уже вызрел, и по всему Тхолану развернулась азартная охота на всех, кто был объявлен предателем. А здесь, за тонкой броней старого торговца, сидели, стояли, лежали и бродили в узостях не предназначенного для перевозки людей корабля восемь сотен людей, половина из которых числилась в розыскных списках первой категории. И вновь уделом Йёю было ожидание. Он сидел в кресле офицера резервной вахты в небольшом отсеке, служившем комнатой для совещаний. Вместе с ним ожидали развития событий смарагдовая Э и жемчужная Ё, семьи которых уже перестали существовать. Впрочем, в каюте капитана спали сейчас младшая Ё и юная княгиня Яагш, что все-таки намекало на некое вероятное будущее старых династий. Йёю мысленно поморщился, вспомнив, кто делит с принцессами жилой отсек. Конечно, он не был настолько же нетерпим к чужакам, как Позвонки, но по-прежнему испытывал род неудобства, думая о дочери князя Нош. Нош был первым той'йтши, получившим дворянский меч империи Ахан. Даже спустя десять лет и даже зная, что князь Меш такой же пайщик их совместного предприятия, как и он сам, Йёю испытывал раздражение, если не отвращение, встречаясь с ним или его людьми…
Они ждали. Теперь они вместе ждали возвращения сенатора Ё и князя Яагша. Что заставило этих двоих рисковать головами своих близких, откладывая вылет еще на три часа, Йёю не знал. Он мог только догадываться, что они не стали бы задерживаться из-за ерунды. Имелось, вероятно, некое дело, которое следовало сделать до отлета, вот они и вышли «прогуляться» по Тхолану, который за эти несколько дней перестал быть для Йёю столицей, а стал враждебной землей. Для них всех.
Вместе с Йёю и дамами в совещательной комнате находились черный полковник Скиршакс и барон Счёо, который пока не догадывался, что Йёю знает, кто он такой. Для покойного Вашума – странно, но Йёю не испытал ожидаемого удовлетворения при известии о его смерти – барон был тем же, чем был когда-то Йёю для старого императора.
«Грустно, – подумал Йёю, рассматривая из-под ресниц барона Счёо. – И смешно. Два бывших доверенных лица двух бывших императоров. Блистательные мертвы, убиты своими же подданными, а мы живы и еще на что-то надеемся».
Он едва успел додумать эту вполне тривиальную мысль, когда с дамой Э связался бригадир Вараба. По репликам женщины Йёю понял, что случилось нечто непредвиденное. Хотя что можно предвидеть в такой обстановке, кроме того, что случиться может все что угодно? Вот и случилось. Разговор был коротким, но приказ князя был очевиден для всех собравшихся. Уходить! Немедленно. Не дожидаясь князя и жемчужного Ё.
«Уходим!» – коротко сообщил Скиршакс, переговоривший с князем после дамы Э.
«Уходим?» – Йёю испытывал смешанные чувства. Облегчение. Опасение. Горечь. Он понимал, как они рискуют, собравшись все вместе и бесконечно долго оставаясь на одном месте. Если их обнаружат, будет бой, из которого они живыми уже не выйдут. Так что отлет создавал иллюзию разрешения кризиса. Однако на самом деле это было не так, и Йёю это прекрасно понимал. Поэтому к облегчению примешивались опасения. «Уходим куда?» Ему никто пока не сообщил, где находится обещанное укрытие и что оно, вообще, такое. Планета Ё и Варабы? Возможно. Но как до нее добраться? Как вырваться из пространства империи? Какие опасности ожидают их на пути к этому неизвестному миру? И что ожидает их там? Так что его опасения были не напрасны. Однако его самого удивило чувство горечи, поднявшееся в его душе в тот момент, когда Скиршакс сказал «Уходим!». Йёю неожиданно обнаружил, что у него появились друзья. Могло ли такое с ним случиться? Ранее он полагал, что нет. Единственным его другом был старый император, и никаких других друзей он встретить уже не ожидал. Впрочем, он многого не ожидал. Не ожидал любви, не ожидал и дружбы.
Это оказалось для Йёю неожиданным открытием. Вдруг выяснилось, что за краткие десять лет он незаметно для самого себя обрел две ранее неведомые ему способности: любить и дружить. И если первое, по-видимому, созрело в его собственном сердце, то второе, как это ни странно, внедрили – судя по всему, не намеренно, а случайно – его деловые партнеры.
Новое знание, как и новый опыт, имели собственную немалую ценность. Во всяком случае, прежний Йёю отнесся бы к этому именно так. Однако с нынешним Йёю все обстояло не так просто. С удивлением, достойным начинающего торить тропу жизни, Йёю обнаружил, что и сам он изменился за эти десять лет, и относится к своему открытию совершенно иначе, чем можно было от него ожидать, чем он сам мог от себя ожидать. Он понял вдруг, что потеря душевного комфорта – приемлемая цена за обретенное счастье существовать в двух новых для него плоскостях бытия. И если Любовь даровала ему повод Быть и мир, в котором имело смысл Быть, то Дружба организовала этот бытийный мир самым приемлемым для нового Йёю образом. Этот мир не был похож на его прежний мир. Здесь царили совершенно иные эстетика и этика, однако попытка беспристрастно их рассмотреть едва не привела Йёю к интеллектуальной катастрофе. Его инструменты анализа оказались непригодными, его разум не справился с синтезом чувств и интеллекта. Горячее и холодное не совмещались, взаимоуничтожаясь в попытке слияния. Безумие уже выглядывало из-за его правого плеча, но Добрая Богиня, вероятно, вымолила у Эйи еще один шанс для несчастного герцога Йёю. Он получил двенадцать дней отсрочки. Двенадцать дней относительного покоя для того, чтобы открыто принять свершившиеся в нем изменения.
«Удача сопутствовала нам, не так ли?» – сказал он себе, переходя с «Жасмина» на огромный боевой корабль, дрейфовавший в тени циклопической глыбы безымянного астероида.
– «Шаис»![26] – Скиршакс, шедший рядом с Йёю, не смог сдержать своего законного удивления.
«Шаис»? – Реплика черного полковника прервала ход его размышлений. Йёю был далек от мира техники, но не настолько, чтобы не понять, что означает слово, произнесенное Скиршаксом. – Это действительно невероятно!»
Ё снова смог его удивить. Его ресурсы были огромны, Йёю убеждался в этом не первый раз, но ударный крейсер последнего поколения? Интересно, чем еще владеет господин Ё?
Этот вопрос вернул Йёю к его мыслям об этике нового бытийного мира, в котором он теперь существовал. Любой, даже самый простой, вопрос получал в новой системе ценностей отнюдь не однозначный ответ.
«Итак, все хорошо?» – спросил он себя, поднимаясь в диагональном лифте на 53-ю жилую палубу.
Объективно говоря, ответ должен был быть положительным. «Жасмин» без осложнений стартовал с Тхолана, рутинно пересек кишащие кораблями 8-го флота зоны ближнего и дальнего контроля и беспрепятственно ушел в прыжок. Торговец был старый, и дальние прыжки ему были не по силам. Поэтому до цели добирались в семь прыжков – двенадцать дней. Двенадцать дней неведения, непрошеных мыслей о прошлом, гнева, перекипающего в сердце и превращающегося в яд, тоски, ожидания и тесноты в маленьком, до отказа набитом людьми корабле. И все-таки они выбрались. Они прошли сквозь четыре обитаемые системы и два прифронтовых района, но нигде не вызвали и тени недоверия к своей легенде. Насколько знал Йёю, сейчас они находились на дальней периферии империи, в необитаемой и редко посещаемой системе, равно удаленной от главных операционных линий ратай и аханков. И вместо беспомощного и невооруженного «Жасмина» в их распоряжении теперь могучий боевой корабль. Значит, все хорошо?
Нет, не все. Его отдельная жизнь перестала быть самодостаточной ценностью, оказавшись включена в систему отношений с другими людьми, которые не были ни слугами, ни контрагентами. Они не были даже простыми партнерами. Вот ведь какое дело.
– Господин Йёю!
Йёю, так и не добравшийся до выделенной ему каюты, присел в низкое кресло у широкого окна, открывающегося в зимний сад, и неторопливо раскуривал трубку, по обыкновению раскладывая впечатления дня по полочкам своей памяти. Но если основательное отношение к новой информации было его неотъемлемой чертой, сформировавшейся годы и годы назад, в пору его ученичества, то рассеянность, которую Йёю всегда и не без оснований считал проявлением небрежности и неорганизованности, появилась у него совсем недавно. В дни полета на «Жасмине».
26
Шаис – зверь, очень похожий на земного тигра, но окрас шкуры у него черный.
- Предыдущая
- 25/113
- Следующая