Выбери любимый жанр

Верная Рука - Май Карл Фридрих - Страница 53


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

53

— Замечательно, замечательно! — восторженно кричал Олд Уоббл. — Ничего подобного я еще не видывал!

Да уж, «великолепно»! Хорошо ему говорить. Сел бы он на мое место! Легкие у меня разрывались, я обливался потом, но не сдавался. Тут лошадь хотела, видно, опять шлепнуться на землю и покататься, да не смогла; еще одно долгое нажатие шенкелем, из последних сил… Человеческие мускулы и желание победили — лошадь сдалась.

— Грандиозно, грандиозно! — восхищался старик. — Я бы тут не справился. Видимо, сэр, вы действительно всадник получше меня.

Олд Шурхэнд стоял тихо и ничего не говорил, но глаза его сияли.

— Хорошо, хорошо, о, как хорошо! — кричал Боб. — Масса Шеттерхэнд часто выделывал такое с чужими и дикими лошадьми. Массер Боб был при этом и видел все!

— Я еще не все сделал, — ответил я. — Смотрите продолжение!

Я встал на спину лошади, широко расставив ноги, нагнувшись вперед и взяв повод в руки. Лошадь отдохнула, поднялась и вместе с собой вскинула вверх и меня. Какое-то мгновение она стояла неподвижно, потом рванулась, словно вытолкнутая какой-то мощной пружиной. Я прочно сидел у нее на хребте, позволив ей мчаться и заботясь только о том, чтобы она выбирала нужное нам направление. Трое других поспешали за мной. Но через какое-то время лошадь внезапно остановилась; прыжки и катания начались заново. Она вскочила и снова понеслась, но опять остановилась и делала все, чтобы меня скинуть. Я дал ей волю, пока не посчитал, что хватит. Тогда я опять зажал ее шенкелями, как прежде. Она стояла неподвижно, а я истекал потом. Она стонала, потела, плевалась пеной, пока не рухнула во второй раз. Теперь я знал, что новых попыток не будет, никакое сопротивление больше невозможно, и спокойно стоял возле нее, пока ко мне не подъехали мои спутники. Они осадили своих лошадей, и Олд Уоббл спросил:

— Вы выпустили повод из рук и позволяете ей лежать свободной? А если она убежит, сэр?

— Она останется, она побеждена, она моя! — ответил я.

— Не верьте плутовке! Было бы жаль, чертовски жаль, если бы после такого гигантского напряжения всех ваших сил она от вас убежала!

— Она не убежит!

— Ого!

— Посмотрим! Я знаю толк в дрессировке!

Я положил лошади руку на голову и сказал:

— Наба, наба!

Она вскочила. Я медленно отошел и приказал:

— Эта, эта! 33

Она пошла за мной направо и налево, вперед и назад, пока я не остановился, тогда и она остановилась.

— Великолепно, действительно великолепно! — воскликнул Уоббл. — Если бы я не видел это собственными глазами, я бы не поверил, что такое возможно.

— Значит, вы согласны, что я укротил ее?

— Да, да!

— И при этом не сломал ни руку, ни ногу, ни даже шею!

— Не говорите об этом, сэр! Не мог же я знать, что в верховой езде вы превосходите даже старика Уоббла!

— Даже! Вы, кажется, считаете себя лучшим наездником на всем земном шаре! Я превосхожу вас, это я и сам скажу, но не из самолюбия или высокомерия, потому что сейчас же добавлю: встречал я и всадников, куда более искусных, чем я.

— Тысяча чертей! А мог бы я посмотреть на такого парня?

— Я сидел на лошадях, стоивших пятьдесят тысяч долларов, а то и больше, если их вообще можно было купить. Так судите, каков мог быть всадник! Попытались бы вы сесть на объезженную киргизскую лошадь, на курдского боевого жеребца или хотя бы на персидскую кобылу, выдрессированную по древнепарфянскому способу! По здешним понятиям, вы можете быть великолепным наездником, но там вас высмеют!

— Киргизский, курдский, древнепарфянский?.. Пусть меня повесят, если я знаю, что это такое! И вы сидели на таких лошадях?

— Да, а наш Боб на моем месте сказал бы: «Мы хорошо едем один на другом».

— О… о… о! — смутился негр. — Массер Боб не сказал бы так, потому что он при этом не присутствовал!

— Хм, хм, хм! — пробурчал старик. — Живешь-живешь, считаешь себя парнем хоть куда, а на самом-то деле ты, оказывается, никто!

— Пожалуйста, не говорите так, мистер Каттер. Вы очень хороший наездник, особенно — в ковбойской манере. Краснокожие ездят по-другому, согласитесь!

— Да.

— Эту кобылку я смог укротить только потому, что овладел в совершенстве индейской школой воспитания лошадей. Но не думаю, чтобы вам удалось такое.

— Нет, я бы не справился, с этим я согласен.

— Правильно! Ну, а теперь подумайте, что есть ведь множество сдружившихся с лошадьми народов: арабы, бедуины, туареги, персы, туркмены, киргизы, монголы и так далее. И у каждого из этих народов — своя школа верховой езды. И некто, овладевший одной из таких школ и считающий себя лучшим всадником вообще, внезапно встречает наездника поискуснее себя. Может ли он в таком случае сказать о другом: «Он лучше меня»?

— Нет, сэр! Я слышу, вы опять пустились в проповеди, потому что я согласен со всем, что вы тут сказали. Все это верно, да вот только направлено против меня одного. Это могло выглядеть проще, например, так: «Не хвастай, старик Уоббл!»

— Рад, что вы почувствовали укол.

— Значит, действительно был укол! А почему вы задели меня?

— Совсем не потому, что я больше знаю и умею, а для того, чтобы немного сдержать вас. Скажу вам откровенно, это из-за напрасного ожидания. Там, в Каам-Кулано, вы захотели дать мне хороший урок, но очень некстати — в такое время и в таких обстоятельствах, когда вы все могли погубить. Я стерпел ваши «фокусы», потому что не мог тогда доказать ненужность такой попытки. Теперь я привел это доказательство, мы опять вместе, и я был бы очень рад, если бы вы потрудились оказывать мне впредь чуть больше доверия. Недостаток его в нашем предприятии может иметь роковые последствия!

— Ладно, вы правы, мистер Шеттерхэнд, — согласился он. — Я был старым упрямцем, потому что мне еще не приходилось встречать такого учителя. Вы дали мне урок — на словах, а еще больше на деле — и я его учту. Делайте, что хотите; я не стану вмешиваться. И если вам захочется закатить пощечину Луне, она получит такую же от меня, только по другой щеке; потому что все возможное для вас возможно и для меня.

— Это вы хорошо сказали! — согласился Олд Шурхэнд. — Я не привык быть многословным, но все, что потребует от меня мистер Шеттерхэнд, я сделаю, даже если не пойму смысла этого. Искусство, с каким он укротил лошадь, достойно удивления, однако есть по меньшей мере еще один человек, который управился бы с ней точно так же. Я имею в виду Виннету. Кроме него, с Олд Шеттерхэндом никто, абсолютно никто, не сравнится, лошадь, которую он хочет подчинить себе, стонет, брызжет слюной и пеной, а в итоге валится, как подкошенная! Я и повыше его и посильнее, но, если бы я стал утверждать, что смогу подобным образом укротить лошадь, это было бы ложью, чудовищной ложью! А как лошадь повинуется ему! Словно бы он уже много лет был ее хозяином!

— Да, вы увидите, что теперь она будет относиться ко мне, как верная и покорная собака, — сказал я. — Но не надо подобным образом говорить обо мне, мистер Шурхэнд. Каждый делает, что может: один умеет лучше то, а другой — совсем иное, и если каждый сделает свое, то все закончится хорошо. А теперь поехали дальше!

— Сначала к Альчезе-чи, откуда мы вчера утром выехали? — спросил Олд Уоббл.

— Нет, к Маленькому лесу мы больше не поедем.

— Почему? Если мы хотим попасть к горе Дождей, то этот лесочек окажется как раз у нас на пути.

— Подумайте о разведчиках, убитых там! Они не вернулись. Это вызвало подозрение у команчей. Убежден, что Вупа-Умуги послал туда нескольких воинов. Могут они напасть на наш след?

— Нет, потому что тогда они проследуют за нами до самой горы Дождей и все выведают. Но Паркер, Холи и Длинный Нож также оставили следы, ведущие туда!

— Это было вчера, значит, теперь эти следы незаметны.

— И следовательно, нам надо сделать крюк. Вот только в какую сторону?

— Разве это не ясно?

— Хм! Пожалуй, между Маленьким лесом и Голубой водой? Нет, это не пойдет, потому что в этом случае наши следы раскроют еще раньше.

вернуться

33

Подойди, подойди!

53

Вы читаете книгу


Май Карл Фридрих - Верная Рука Верная Рука
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело