Выбери любимый жанр

Ты, я и дождь - Майклс Таня - Страница 17


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

17

— С тобой? — Она не может с ним танцевать, не может оказаться так близко, в его объятьях. Он услышит стук ее сердца. — По-моему, ты не слишком любишь танцевать?

— Это правда. Но для тебя я готов.

Раньше, чем она осознала, что делает, Серена наклонилась вперед и протянула ему руку.

— Как это мило.

Он взял ее за руку. Серена почувствовала тепло, которое разлилось по всему телу. Она попыталась выдернуть руку, но он на мгновение задержал ее.

— Дэвид… ты обещал.

— Все в порядке. — Он отпустил ее руку и встал. Дай мне знать, когда изменишь свое решение, Серена.

Ясно, что он имел в виду вовсе не танец.

— Доброе утро, — приветствовала ее Натали, когда Серена вошла в офис, — как прошли выходные?

Мучительно — это самое подходящее определение.

— Отлично. У Элисон был день рождения.

— Извини, я не смогла пойти. У меня были ранее запланированные дела. — Натали многозначительно округлила глаза.

— Она все понимает, но говори г, что подарок все равно за тобой, — пошутила Серена.

— Разумеется, — крутясь в кресле, Натали любовалась своим маникюром. — А ты была на свидании?

— Не-а… — Теперь самый подходящий момент, чтобы прервать болтовню и подойти к своему столу. У нее сегодня масса дел.

— Действительно? А когда мы вчера завтракали с Элисон, она сказала, что Дэвид тоже был на вечеринке в качестве твоего ухажера.

— Я пригласила Дэвида, потому что он мой друг.

Ему стоит завести побольше знакомств в Атланте. Серена прекрасно понимала, что Дэвид не станет проводить время с людьми вроде Грэга или Зака. Он вовсе не мой ухажер.

— О, — разочарованно вздохнула Натали. — Так ты считаешь, что он в тебя не влюблен?

— Для твоего сведения, и я не влюблена в него.

Знаешь, о чем мы говорили в субботу? О детях, семьях, свадьбах, поместьях. Он действительно задумывается о подобных вещах.

— Все, сдаюсь, сдаюсь, — Натали подняла кверху руки. — Иду работать.

— Хорошо. Я собираюсь сделать то же самое.

Она чувствовала бы себя гораздо спокойнее, если ли бы смогла выбросить из головы Дэвида, но как это сделать? Весь вчерашний день она пыталась о нем не думать. И что же?

Попробуй не думать, когда половина дел сегодня с утра связана с аукционом. Может быть, не стоило браться за него?

К счастью, все пока шло гладко. Программки были напечатаны, большинство участников парада холостяков получили костюмы, которые им подошли.

Приготовления к банкету будут закончены на этой неделе. Интерес со стороны общества рос с каждым днем. Завтра днем они с Дэвидом должны быть в отеле, чтобы все посмотреть.

Когда около одиннадцати зазвонил телефон, Серена решила, что это Дэвид.

— Серена Донаван, — ответила она.

— Как хорошо, что я дозвонилась до тебя, Серена, послышался в трубке встревоженный голос Мередит. — Мне нужно срочно поговорить с тобой о свадьбе.

Что-то ее будущей мачехе слишком часто требовалось поговорить о свадьбе. Но при чем здесь Серена? Хотя у нее не было никаких формальных обязательств, с приближением церемонии первого июня звонки участились. Несколько недель назад Серена уже выслушала один истерический звонок о кольцах для салфеток. Может, невеста считает, что Серена во всем этом разбирается лучше других?

— Чем я могу тебе помочь, Мередит?

— Скажи мне, у тебя будет спутник? Я рассчитываю, что ты будешь с кем-нибудь, — пояснила та. Когда я считала количество мест и все остальное, я думала, что ты будешь не одна, но вчера вечером твой отец сказал, что сейчас у тебя нет мужчины.

Почему всякий раз, когда звонит Мередит, у Серены начинается мигрень?

— Я забеспокоилась, что ты придешь одна, — продолжала долдонить Мередит. Серена, не прерывая разговора, листала папки с делами. — Конечно, это не страшно, но это нарушит все приготовления. И мои дети будут со своими супругами… респектабельными супругами.

Дочь Мередит, Элиза, была врачом, а ее сын, Мартин, имел диплом доктора экономики. Естественно, оба преуспевающих наследника состояли в браке.

— Я приду не одна, — Серена поспешила успокоить нервную невесту. — Конечно, я понимаю и разделяю твои тревоги. Кто лучше меня поймет твой страх, что на большом приеме будет нечетное число гостей?

Мередит облегченно вздохнула.

— Я говорила твоему отцу, что ты об этом непременно позаботишься. Только, пожалуйста, не приходи с тем парнем, который весь в пирсинге. Я так на это надеюсь.

Весь в пирсинге? Кто же это?

— Грэг? Да у него всего одно колечко! Я еще не решила, с кем приду. Все будет в порядке, Мередит.

Я найду кого-нибудь, кто вам понравится. — И тут у нее перед глазами встал запретный образ Дэвида.

— Дорогая, мы с папой просто хотели, чтобы ты нашла себе кого-нибудь. Кого любишь ты сама.

— Благодарю, — рассерженно поморщилась Серена. Джеймс и Мередит по-своему желали ей добра, но это проявление заботы было невозможно вынести. — Это много для меня значит.

— Я рада, дорогая. Мы не хотим, чтобы ты стала похожей на Тришу, которая в свои пятьдесят бесцельно слоняется по свету с мужчиной, который в два раза ее моложе.

— Я обещаю не приводить с собой никого в два раза моложе себя.

Ее не интересуют подростки. Но и более взрослые мужчины ее также не интересуют. Ее вообще не интересуют никакие мужчины, кроме Дэвида Гранта.

А может, это и к лучшему, что вместо другого клиента она сегодня встречается с Дэвидом? Голова все равно работает плохо, сосредоточиться трудно.

И вот они в отеле.

Он сидит в итальянском полукресле рядом с ней, положив руку на спинку ее кресла. Близость его тела, знакомый аромат его одеколона будоражили кровь и кружили голову.

К счастью, управляющего отеля, с которым они беседовали, постоянно отвлекали текущими делами, и это давало Серене возможность немного прийти в себя.

— Что ты собираешься делать потом? — поинтересовался Дэвид, наклоняясь к ней.

Принять холодный душ.

— Вернусь в офис, чтобы заняться затыканием дыр в других проектах.

Отель находился почти посередине между их офисами, и они договорились встретиться здесь.

— Ты можешь уделить мне несколько минут? Я только сейчас понял, что ты никогда не была у меня на работе, — сказал он. — Мне бы хотелось показать тебе. Зрелище незабываемое.

— Я не знаю…

— Я сделал для тебя распечатку, но забыл ее на столе. — Он по-мальчишески виновато улыбнулся.

Убедительно. Умело манипулирует. Находчив и изобретателен. К несчастью для нее.

— Дэвид, если ты хочешь пригласить меня к себе в офис, нужно меня об этом только спросить. Зачем было ссылаться на забытые документы?

— Вот я и спросил. Так ты согласна? Если хочешь, мы можем заказать сэндвичи в кафе в вестибюле.

Она растерянно заморгала, пытаясь осмыслить положение и сообразить, каким образом они перешли от вопросов организации праздника к тому, чтобы посмотреть его офис и вместе поужинать.

— Я вообще-то совсем не голодна, и, когда ты подпишешь бумаги, мы можем перейти к более веселой части.

— Правда? — радостно вырвалось у него.

— Нам нужно закончить обсуждение десерта для банкета, — поспешно добавила она. — Кажется, это последний пункт в нашем списке.

— Попробуем десерт, ха-ха? Ну что ж, кому-то нужно это сделать.

Она подвинула свой стул, нервно убрала волосы за ухо.

— Ото! Ты надела свои серьги, которые приносят удачу?

Серена смущенно улыбнулась тому, что он помнит о такой мелочи. Она купила турецкие серьги, еще учась в колледже, на весеннем фестивале, куда ее затащил кто-то из друзей. Женщина в цыганском наряде уговорила ее купить эти серьги, сказав, что недорогие камни в них приносят удачу их обладателю. Действительно, Серена прекрасно сдала экзамен по экономике.

Они закончили обсуждать с управляющим цены за танцевальный зал, за дополнительный микрофон и использование стереосистемы. Серена тут же указала, что банкет проводится в благотворительных целях. Управляющий поднялся.

17

Вы читаете книгу


Майклс Таня - Ты, я и дождь Ты, я и дождь
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело