Выбери любимый жанр

Лекарь (СИ) - Федосов Алексей Анатольевич - Страница 50


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

50

Шаг. На середине второго я зацепил песок, ногой и швырнул ему в лицо, он стал смещаться в сторону. Чуть, чуть самую малость, и мне этого хватило, я вскинул свой посох навстречу его вертушке, с сухим треском оружие встретилось. И мы разошлись, Ибрагим потряс ладонью, мой отбой «осушил» ему руку. Перехватил, попробовал раскрутить, не получилось, взял как копье и нанес тычковый удар. Ну это уже совсем было слишком просто, если он отбивался то в продолжении следовала раскрутка и удар в голову. Ага. Всё оказалось хуже, эта свинья ударила ногой, пришлось подставить бедро и бодро захромать в сторону.

Так и стояли друг напротив друга. Он, держась одной рукой за посох, а я двумя, но на одной ноге. Предложил ему, — Ничья?

Он отказался, взял свое оружие посередине самую малость подкрутил для разгона и выкинул в мою сторону руку, в кисти скользило, удлиняясь при этом, древко. И летело оно в лицо.

Я использовал отдачу при таком ударе для разгона, обратного конца своего шеста, чтоб ударить Ибрагима в голову…. и к моему удивлению он его пропустил. Я. Его. Достал.

Он постоял немного и рухнул плашмя на песок, взрыхленный нашими прыжками, раскинув руки.

За моей спиной раздались громкие крики радости, я повернулся к сынишке одного из местных это с ним развлекались пока не пришел Ибрагим, — Принеси мою баклажку, — Попросил его, а сам дотащившись пару шагов, опустился рядом с лежавшим телом.

Сдвинул чалму Ибрагиму на затылок, открыл великолепную шишку размером с голубиное яйцо, она набухала прямо на глазах. Перед глазами появилась детская ручка держащая сосуд с водой. Взял, вытащил затычку, и стал поливать лицо Ибрагима. Он открыл мутные глаза, осмотрелся вокруг, закрыл. Губы его зашевелились, я склонился, чтоб расслышать….

Этот иблис в человеческом обличии, ухватил меня за бороду и потянул, пришлось врезать ему баклагой от всей души по морде. Что-то хрустнуло, Ибрагим взвыл и отпустив меня ухватился за разбитое лицо. И стал ругаться на языке своей родины. За время наших странствий я как человек любопытный попросил его научить меня некоторым таким словам, но они мне показались оскорбительными и я никогда их ни кому не говорил. Так вот он поминал мою матушку, бабку и деда.

— Ибрагим, заткнись или я врежу тебе ещё раз. Чего орешь? Убери лапы и дай мне осмотреть твою морду. Я кому сказал убери руки.

Он раздвинул ладони.

— М — да. — Из носа текла кровь, губы тоже были в крови.

Он зашевелился, собираясь сесть, помог ему, и повернувшись отправил мальчишку в мою палатку чтоб принес сумку. Он убежал, сверкая голыми пятками.

Над ухом прозвучал фырканье, — Ты фто фофсем, с бархана съехал?

— Не хватай правоверного мусульманина за бороду и тогда тебя бить никто не будет.

— Да знаю я. — Склонился, выставил ладонь, — Слей воды.

Я полил ему и он стал смывать кровь с лица. Когда закончил, утерся полой галабеи, — Ты мне нос сломал.

— Кто, Я?

— Нет, я! Ты чем мне приложил?

— Ничего у тебя не сломано, это баклага треснула.

Ибрагим, молча, осмотрелся по сторонам, — Я тебя собственно не для мордобоя искал, не нравятся мне эти бадауины, ох не нравятся.

— Это чем же? Что такого они тебе сделали?

— Ты из палатки носа не кажешь, весь в своих отварах по уши завяз. Несуразно как-то всё у них. Женщин мало, детей тоже, скотина, правда, есть.

— И что? Они идут к себе домой. Там их ждут и жены и дети.

— Сколько мы стоим у этого колодца?

— Так это я попросил задержаться, мне надо было Яхью начать лечить, и здесь нас должен был встретить его, сын. Он только позавчера пришел, сегодня третий день, как стоим, а тебе уже всё не нравится. Ты наверно устал, приходи вечером, я тебе дам настойки.

— Слушай, перестань так говорить со мной, я вполне серьезен.

— Я тоже вполне серьезен, они ещё не дошли до дома….

— Ну не нравятся мне они, НЕ НРАВЯТСЯ, у этих кочевников повадки как у воинов шаха, поверь мне, они не те за кого себя выдают. Ходят, сидят, поворачиваются, смотрят за тобой, так что и кажется, слово поперек и он выхватит саблю.

— Так они же всю жизнь воюют, вот и учат своих с детства, им без этого не выжить в этих песках.

— Ты не слышишь меня, Мухаммад, — Ибрагим с горечью в голосе, покачал головой. — Они околдовали тебя.

— Ибрагим! Что за бред ты понес? Ты перегрелся? — Я протянул руку и хотел дотронуться до его лба. Но он отбил её в сторону. Встал, отряхнул одежду от налипших песчинок, криво усмехнулся, — Могу сказать только одно, что оттуда, куда мы идем, мы не сбежим. У нас есть всего несколько дней или мы будем свободными людьми или станем рабами.

Договорить мы не успели, прибежал посыльный он притащил мою суму и просьбу Яхьи, — «прийти к нему»

Попросив Ибрагима вечером зайти, для осмотра его разбитого лица, собрался и пошел вслед за мальчишкой.

В палатке было чуть прохладней, чем снаружи, не было этого изнуряющего солнца. Не успев подняться над барханами, оно тут же раскаляло песок, до невыносимой жары. Всё живое пряталось в прохладную тень. Вот и сейчас мы сидели втроем у подножия большого холма, который закрывал нас от палящих лучей.

Когда я вошел, Яхья поздоровавшись, указал на груду подушек недалеко от входа. — Садись Мухаммад. — Я присел и он продолжил, — А что это ты со своим другом не поделил, ты ему лицо в кровь разбил.

«Он что следил за нами? Или это мальчишка рассказал?»

— Я ему показал один из ударов. Зачем звал уважаемый Яхья?

— Как тебе кофе? В этот раз он очень удался. Ароматным получился. Тебе налить ещё? — Он потянулся с кофейником к отставленной мной чашке, наклонил, и из носика полилась струя коричневой жидкости.

— Пей уважаемый, — Он опустил его рядом с костром. — Это хороший напиток он придает бодрость, от него по жилам течет огонь. — Он поднял свою чашку и отпил из неё.

— Есть не разумные люди, они добавляют в него мед. Зачем? Зачем портить вкус, приятной горечи, смывающей усталость и бодрящей сердце.

«сладостью прикрыть, отравы вкус. Что ему надо? Что он так настойчиво предлагает мне этот кофе?»

— Благодарю тебя Яхья, — взяв чашку, сделал вид, что отпил глоток, слегка смочив губы.

— Спрашивать тебя о твоем стаде не буду, мы с тобой утром виделись. — Я усмехнулся,

— И позвал ты меня не для того чтоб хвастаться своим напитком, есть что-то….

И оно волнует тебя.

Яхья улыбнулся, ты хороший человек, Мухаммад и лекарь хороший. С моим недугом ты справился.

«Начало…. Как там Ибрагим говорит: — мягко стелет да жестко спать»

Улыбка сбежала с его лица, — Да, есть нечто, что беспокоит меня, Мухаммад, я никогда не желал зла таким людям как ты, но есть самый большой долг в моей жизни и надобно его исполнять невзирая ни на что. Это долг перед родом, семьей, моими детьми.

— Я пока не понимаю, к чему ты ведешь разговор?

— Вы чужаки, но как я говорил, — «храню в сердце благодарность за моё лечение», вы можете уйти от нас.

— А что взамен мы должны будем сделать?

Яхья улыбнулся, — Мухаммад, у тебя в роду иудеев не было?

— Нет? А что?

— Ты, такой как они, можешь вести достойный разговор только одними вопросами.

— Извини, это всё моё любопытство виновато.

Он махнул рукой, пустое мол, — Сегодня ночью мы уйдем, и так задержались на этом месте непозволительно долго.

— А что гонит вас? Или кто?

Посмотрев мне в глаза, и покачав головой, Яхья продолжил, — Вам дадим трех верблюдов, еды и воды. Мой сын расскажет, куда вам надо будет идти, чтоб добраться до источника.

— Пусть это будет Ибрагим.

— Как скажешь. А теперь иди, вам надо отдохнуть, набраться сил

***

Я сидел на расстеленной подстилке и смотрел на звездное небо. Зябко поежившись, Ибрагим запахнул полы халата, — Мухаммад, тебе не кажется, что это уже всё было.

— Что именно?

— Ночь, луна, куча песка вокруг и жуткий холод.

50
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело