Один шаг до любви - Арчер Джейн - Страница 23
- Предыдущая
- 23/73
- Следующая
Откуда-то слева до Дейдре донеслись мужские голоса. Вскоре к берегу пристала небольшая корабельная шлюпка и трое мужчин, спрыгнув на песок, вытащили ее из воды. Заметив стоящую на берегу девушку, они сразу замолчали и направились к черному ходу. Матросы то и дело бросали на Дейдре любопытные взгляды.
Ее не слишком-то интересовали эти трое мужчин – они приплыли с острова, а Дейдре ждала тех, что должны были приплыть с океана. Она надеялась, что именно оттуда появится капитан Салли.
Один матрос остановился около Дейдре, сдвинул свою шапочку на затылок, обнажив совершенно лысый череп, и слегка наклонился вперед.
– Ждешь парнишку, который предложит тебе выпить, сладенькая?
Дейдре обдало винными парами. Ей очень хотелось немедленно убежать, но она лишь отвернулась в сторону, ничего не ответив.
– Что это здесь делает такая крошка? Твой мужчина бросил тебя? – Матрос оскалился в улыбке, обнаружив два золотых передних зуба. – Если так, то я с удовольствием займу его место. – Он подпер руками свои бока и посмотрел на товарищей, надеясь получить их одобрение. Все трое дружно захохотали.
Дейдре поняла, что просто так, не получив от нее никакого ответа, матросы не уйдут.
– Я приходила к старой Нейт. Мужчины стали смеяться еще громче.
– Старуха Нейт! – Матрос, стоявший рядом с Дейдре, наклонился вперед еще сильнее. – А я не подойду вместо нее?
– Что вам надо? – в отчаянии спросила Дейдре. – Какое вам дело до меня и до старой Нейт?!
– Послушайте, юная леди, меня касается все, что происходит здесь на этом острове. И вы, значит, тоже. – Матрос грубо схватил Дейдре за руку. – Сейчас ты пойдешь со мной, и я куплю тебе выпивку. У меня пересохло в горле от всей этой болтовни.
Дейдре сделала шаг назад и попыталась вырвать руку. Матрос еще сильнее стиснул ее.
– Здесь все делают то, о чем я прошу. Это понятно?
– Отпустите меня! – Дейдре попыталась достать из сумки пистолет, но матрос с силой дернул ее за руку и прижался к ней всем телом. Пальцы разжались, и Дейдре едва не уронила свою сумку на песок.
– Маленькая леди хочет поиграть? – Матрос снова засмеялся, его друзья дружно его поддержали.
– Отпустите! – испуганно выкрикнула Дейдре, чувствуя, как мужчина еще сильнее прижимает ее к себе. Исходящий от него запах вызвал у Дейдре приступ тошноты. Но больше всего она поразилась его взгляду, таких глаз она еще не видела никогда. Маленькие, холодные и какие-то безжизненные. Как ей хотелось достать свой пистолет! Но что сделают с ней два других матроса, если она убьет их товарища?
– Все так, сладенькая, распали меня.
– Оставьте меня в покое, а то я ударю вас или закричу.
– Никто не указывает капитану Салли, что делать! Так ведь, парни?
Дейдре, пораженная услышанным, застыла на месте. Нежданно-негаданно она нашла капитана Салли! Или, скорее, он нашел ее. Иногда жизнь поворачивается к нам совершенно неожиданной стороной. И тут же Дейдре поняла, почему старая Нейт советовала ей держаться подальше от этого человека. Он был опасен. Но Дейдре необходимо получить от него нужную ей информацию.
Дейдре постаралась расслабиться и томно взглянула на капитана Салли.
– Похоже, у нас есть нечто общее. Мы оба не любим, когда нам приказывают.
Мужчина сразу же заметил перемену в поведении девушки. Ухмыльнувшись, он снова блеснул своими золотыми зубами:
– Мне нравятся строптивые женщины. И породу я тоже ценю. Так, значит, ты готова пропустить пару рюмашек?
Бросив взгляд на стоявших чуть поодаль двух других матросов, Дейдре проговорила капризным голосом:
– Я бы предпочла выпить с тобой одним.
Несколько мгновений капитан Салли заворожено смотрел на ее губы, потом, словно пытаясь выйти из гипнотического состояния, тряхнул головой и обхватил Дейдре за талию:
– А ты не тратишь времени даром. Да, крошка? Стараясь подавить в себе приступ тошноты, Дейдре проворковала:
– Жизнь слишком коротка. Вы согласны со мной, капитан Салли?
– Так ты слышала обо мне?
Дейдре изобразила на своем лице удивление и игриво посмотрела на мужчину. Это произвело должное впечатление – он сильнее обнял ее.
– Парни, принесите мне бутылку виски от старой Нейт. Я беру эту красотку с собой. Я знаю здесь недалеко одну пещерку. Тебе это подойдет, сладенькая. Ведь так?
По телу Дейдре пробежала дрожь. Она не собиралась заходить так далеко с этим мужчиной. Но как иначе получить интересующую ее информацию? Дейдре посмотрела на лодку, а потом снова перевела взгляд на капитана Салли.
– Может, это, конечно, глупо, но я очень боюсь плавать на маленьких лодках.
– Со мной тебе нечего бояться. – И капитан потер руку Дейдре.
Потом придется выбросить этот новый костюм и блузку, подумала она и промолчала, не зная, что предпринять дальше.
– Ведь так, крошка?
– Вы очень, очень смелый, потому что можете отправиться в плавание по огромному океану на такой маленькой лодочке. Но я не могу, не могу сделать этого. Пожалуйста, не просите меня поплыть с вами. От одной только мысли об этом мне хочется кричать.
– Не плачь и кричать не нужно. – Капитан Салли снова потрепал Дейдре по руке. – Не надо думать обо мне так плохо. Я обещаю, что все будет хорошо.
Дейдре бросила взгляд на дверь, ведущую в «Приют контрабандиста», и снова посмотрела на капитана Салли.
– Может, лучше зайти в таверну и поговорить там? Мы что-нибудь придумаем еще.
Капитан ухмыльнулся и прижался губами к уху Дейдре:
– Ни о чем не беспокойся. Я позабочусь о тебе и сделаю все так, как ты захочешь. Все на острове знают, что капитан Салли умеет обращаться с женщинами. И никогда их не обижает.
– О, вы такой великодушный, – пробормотала Дейдре.
Вдруг она услышала скрип лестницы и тяжелые шаги. Кто-то шел в таверну. Боясь, как бы это не обернулось для нее новыми неприятностями, Дейдре подняла голову и посмотрела вверх. От неожиданности у нее перехватило дыхание.
– Черт возьми, Дейдре, что ты тут делаешь? – Хантер схватил ее за руку и вырвал из объятий капитана Салли. Его глаза потемнели от гнева.
Лицо Дейдре вспыхнуло от смущения и злости. Высвободившись из рук Хантера, она встала между ним и капитаном Салли. Хантер снова помешал. И когда! Именно в тот момент, когда ей удалось так близко подобраться к разгадке. Когда капитан Салли уже был готов все рассказать. Девушка отвернулась в сторону, пытаясь не обращать внимания на своего телохранителя.
Но Хантер вовсе не желал оставаться в стороне. И через мгновение случилось то, о чем Хантеру не доставляло удовольствия впоследствии вспоминать.
– Тебе, приятель, лучше отойти от моей женщины, иначе…
Капитан Салли без лишних слов вытащил нож из голенища своего сапога и небрежно перекинул его из одной руки в другую.
– Она искала здесь для себя мужчину. И она его нашла. – Он смачно сплюнул Хантеру под ноги.
Дейдре от злости сжала кулаки.
– Ну же, давайте, устройте драку. Прямо сейчас и здесь. Но только помните, что мне не нужен никакой мужчина. А когда он мне понадобится, то я сама решу, кого именно из вас мне выбрать.
Но мужчины не обратили на ее слова ровным счетом никакого внимания. Они испепеляли друг друга взглядами. Дейдре похолодела от страха. Вооружен ли Хантер? Нож в руках капитана Салли выглядел устрашающе. Она не должна допустить несчастья. Ведь тогда она ничего не узнает. Кроме того, эта драка привлечет к ним внимание, а это было совсем нежелательно. Да и приятели капитана насторожились, они готовы в любое мгновение присоединиться к потасовке и встать на защиту своего товарища. Господи, что же теперь делать?!
Ей нужна помощь, и Дейдре знала, к кому можно за ней обратиться. Распахнув дверь, выходящую на задний двор, она вбежала в «Приют контрабандиста» и закричала:
– Нейт! Нейт! Капитан Салли и Хантер собираются драться.
Старая Нейт от неожиданности выронила из рук салфетку, которой протирала столы в главном зале, и посмотрела на Дейдре тяжелым взглядом.
- Предыдущая
- 23/73
- Следующая