Выбери любимый жанр

Один шаг до любви - Арчер Джейн - Страница 40


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

40

– Я рассказала ей о бандитах. Возможно, она сумеет как-то помочь нам.

Дейдре очень хотелось прикоснуться к Хантеру. После того, что им выпало вместе пережить, было трудно думать о них как о чужих, ничем не связанных между собой людях.

Старая Нейт поставила на стол поднос. Села, взяла один стакан с виски и подняла его вверх.

– Думаю, кое-чему я уже успела научить этих леди-суфражисток.

Дейдре и Хантер тоже взяли свои стаканы и чокнулись со старой Нейт.

– Не сомневаюсь. – Хантер сделал несколько глотков.

– Эта Имоджин не такая уж и зануда, как мне показалось сначала, – с задумчивым видом проговорила старуха. – Она сказала, что хочет написать книгу о моем плавании по морю. Неужели кому-то захочется это прочитать?

– Я бы с удовольствием это сделала. – Дейдре энергично закивала головой. – Купила бы книгу для себя и еще несколько для всех моих знакомых.

Старая Нейт робко улыбнулась:

– Я сказала Имоджин, что совсем не против того, чтобы она все это записала. Только нужно начинать как можно быстрее. Скоро мне стукнет сто, а там… кто знает, что будет дальше?

– Мы отметим ваше столетие и публикацию книги в «Королеве Виктории». – Хантер ухмыльнулся. – Гарантирую, это мероприятие станет событием года.

Старая Нейт добродушно рассмеялась:

– Давайте за это выпьем.

Все трое подняли свои стаканы. Хантер покачал головой.

– Все тут теперь изменится, если вы с Имоджин подружитесь.

– Это дело хорошее. А то мне стало совсем скучно последнее время.

Старая Нейт подняла свой стакан и внимательно стала рассматривать его содержимое.

– Да, топить корабли и убивать пассажиров это нехорошо. Это даже очень плохо. Я уже говорила Дейдре, что сначала мне бы хотелось поговорить с тобой, а потом мы навестим кое-кого из моих друзей. Кэролайн, Хейворд и Салли не многое смогут сделать, если у них не будет людей.

– Вы можете это сделать? – Дейдре с ужасом посмотрела на старуху.

– Я не сказала, что могу это сделать. Пока я только хочу разобраться, что здесь к чему. А для этого мне нужно поговорить с твоим мужчиной, деточка.

– Но я могу помочь, все объяснить еще раз.

– Думаю, тебе лучше отправиться домой. – Старая Нейт еще отхлебнула виски. – Займись пока чем-нибудь еще. А вот когда я устрою вечеринку в честь своего дня рождения, то позову тебя.

– Конечно, я обязательно приду, но…

– Мы со старой Нейт займемся делом, – прервал Дейдре Хантер.

– Да, дорогая, оставь это нам. – Старуха допила остатки своего виски и поднялась с места. – И вот еще что. Когда идешь, следи, чтобы за твоей спиной никого не было. – Старуха вернулась к прилавку и стала натирать тряпкой его блестящую поверхность.

– Но что она может сделать? – Дейдре внезапно замолчала, увидев, что в таверну вошли леди Кэролайн, Хейворд и капитан Салли. По всей видимости, старая Нейт увидела их первой. Дейдре с еще большим уважением посмотрела на старуху.

Леди Кэролайн подошла прямо к столику-бочонку, за которым сидели Хантер и Дейдре, и лучезарно улыбнулась:

– Как приятно видеть вас здесь. Вот так сюрприз. А мне казалось, вы предпочитаете открытое море.

Леди Кэролайн изображала из себя английскую леди. Хейворд и Салли молча стояли за ее спиной.

Хантер спокойно пригубил свой стакан с виски.

– Той ночью вы убегали в такой спешке, что даже забыли забрать свои сумки. Мы доставили их в «Королеву Викторию». – Леди Кэролайн присела за столик. – Вы не станете возражать, если я тут немного посижу?

Хейворд и Салли подошли ближе.

Дейдре достала из сумки пистолет, но держала его пока у себя на коленях. Их загоняли в угол, и ей это не нравилось. Как бы то ни было, она больше не позволит этим людям играть собой.

– У нас в Пальметто были гости. Похоже, это вы прислали их. Мы с удовольствием взяли их с собой на небольшую прогулку по плантации и по берегу, показали им все местные пещеры, но они, видимо, не нашли там того, что искали. – Леди Кэролайн снова ослепила всех своей улыбкой. – Я умнее, чем ты думаешь, Хантер, дорогой. – Она посмотрела на Дейдре. – Хочу предупредить вас, милочка, что он совершенно не умеет быть благодарным. И если вы решили теперь нанять его, то вам следует помнить, что этому человеку нельзя доверять.

– Если я решила нанять его? – смутившись, переспросила Дейдре.

– Да. Разве вы ничего не знаете? Я нанимала Хантера для того, чтобы он занимался вредительством на вашем ранчо Бар-Джей. Он привез вас сюда, чтобы продать мне. Я хотела взять вас в заложницы и потребовать выкуп у ваших родителей.

Дейдре сидела не шелохнувшись, словно пораженная ударом молнии, она отказывалась верить своим ушам.

– Я вижу, что вы ничего не знали. А расплачивалась я с Хантером золотом, и суммы были немаленькие. И еще я платила своим телом. Такой вид оплаты его привлекал больше всего.

Хантер молча выпил остатки своего виски.

– Я не верю вам. – Дейдре почувствовала, что у нее внутри все онемело. Казалось, ее тело потеряло чувствительность.

– Вы женщина, и я тоже. Я просто хочу предупредить вас, помочь вам. – Леди Кэролайн слегка потрепала Дейдре по плечу. – Вы должны знать, что он любит женщин и с легкостью их меняет. И еще он очень любит деньги.

– Хантер помогал мне. – Дейдре стиснула пистолет.

– Ну разумеется. – Леди Кэролайн поднялась. – Вероятно, он решил, что ваши родители смогут заплатить больше за возможность продолжить их драгоценный род. Но боюсь, им не случится увидеть внуков. Их дни сочтены. Все их имущество очень скоро станет моим, а их косточки будет выбеливать солнце.

Дейдре достала пистолет и нацелила его на леди Кэролайн.

– Даже и не пытайтесь вредить моим родителям. Иначе вам придется иметь дело со мной. – Она глубоко вздохнула. – Иногда ради благополучия близких людям случается преступить закон, и я это сделаю не задумываясь, если возникнет такая необходимость. А теперь убирайтесь отсюда и больше не смейте даже произносить имя Кларк-Джармонов.

– О, детка, кажется, выросла. Что ж, Хантер, ты постарался научить свою ученицу всему тому, что умеешь сам, но она, кажется, превзошла тебя. – Бровь леди Кэролайн изогнулась. – И похоже, ты остался в проигравших. – Она встала и величаво понесла себя к выходу. Хейворд и Салли прошествовали за ней.

Когда дверь закрылась, Дейдре убрала пистолет в сумку. Одним глотком выпила остатки виски и посмотрела на Хантера.

– Как дерзко она себя ведет!

– Думаю, нам надо поговорить.

– Да. Я хотела бы поговорить со старой Нейт и потом, возможно, посетить ее друзей. Необходимо остановить их. Мне хочется еще выпить.

– Нет. Не сейчас. Мы поговорим со старой Нейт позже – Хантер бросил несколько монет на бочку, подошел к старухе, стоявшей у стойки, перебросился с ней парой фраз и вернулся назад. Взяв Дейдре за руку, он вывел ее на улицу. Леди Кэролайн и ее свиты там уже не было.

Хантер нанял карету. Вскоре они уже ехали по Стрэнду. Пригладив волосы рукой, Хантер повернулся к Дейдре. Она улыбалась, легонько постукивая пальцами по сумке.

– Я дала ей достойный отпор. Да? Ты оценил это? Хантер накрыл ее руку своей ладонью.

– Она сказала тебе правду.

Дейдре замерла.

– Что ты сказал?

– Леди Кэролайн действительно наняла меня, чтобы вредить твоим родителям. И я привез тебя в Нассо, чтобы передать ей.

Дейдре отдернула свою руку.

– Ты дразнишь меня.

– Нет. Я на самом деле работал на нее. Но я дал себе клятву, что никогда не убью ни одного человека. Я и пальцем не дотронулся ни до твоих родителей, ни до тебя.

Дейдре показалось, что она сейчас вот-вот задохнется. Но внезапно ее замешательство сменилось вспышкой гнева.

– Значит, ты работал на нее? Был ее любовником? И одновременно занимался любовью со мной?

– Нет. С тех пор как я встретил тебя, я не прикасался к ней. Я не мог. И когда я понял, что она собирается сделать с тобой, я решил, что не допущу этого.

– Но ведь ты работал на моих родителей. Они доверяли тебе. Я доверяла тебе.

40
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело