Выбери любимый жанр

Благие намерения - Макалистер Кейти - Страница 38


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

38

Ноубл Бриттон, двенадцатый граф Уэссекс, сидел один в библиотеке и предавался чувствам, которых не позволял себе на протяжении пяти лет: угрызениям совести за ужас, который он заставил пережить собственного сына, печали из-за потери первой жены, жалости к себе за то, что так долго жил в аду, и, наконец, чувству стыда за то, что обижает человека, который значит для него больше, чем жизнь.

Не решаясь войти, Джиллиан остановилась на пороге библиотеки. Она постучала, но Ноубл не ответил, и она не понимала, то ли он еще сердится, то ли вообще не желает ее видеть. Она неуверенно шагнула вперед, боясь привлечь его внимание и в то же время не желая навлечь на себя его гнев, если он решит, что она утаивает только что полученное письмо.

– Ноубл! – Джиллиан окликнула его так тихо, что сама едва услышала свой голос.

Граф сидел, откинув голову на спинку кресла, и было непонятно, читает он или спит. Она тихо подошла сбоку и в удивлении замерла. Он спал, неловко закинув голову, его руки были сжаты в кулаки, но лицо выглядело совершенно безмятежным, незащищенным, молодым и спокойным, и на нем не было того сурового выражения, которое заставляло сердце Джиллиан сжиматься от боли. Наклонившись, она коснулась пальцем его щеки и заметила в складках бледные серебристые следы.

Оставшись в одиночестве, он плакал.

Глава 8

– Добрый день, леди Уэссекс.

– О, лорд Росс, добрый вечер. – Джиллиан оглянулась, нет ли поблизости Ноубла. – Очень приятно снова вас видеть. У вас красивый жилет. Это драконы?

– Да. Это подарок моей невесты.

– Вы помолвлены? – Джиллиан с изумлением посмотрела на Росса. – Я не знала. Ноубл никогда об этом не говорил.

– Я помолвлен с шестнадцати лет, – улыбнулся лорд Росс. – Эту помолвку устроили наши отцы.

– Это законно? – Джиллиан свела брови.

– Какая разница, – пожал плечами маркиз, – я дал девушке обещание и женюсь на ней. Когда-нибудь, – добавил он с обезоруживающей улыбкой.

Джиллиан не могла не улыбнуться в ответ. Из друзей Ноубла лорд Росс нравился ей больше остальных. Своей горячностью и восторженностью он напоминал ей веселого щенка.

– Должен вас огорчить, у Ноубла важная встреча, но мне удалось убедить его оказать мне честь и позволить сопровождать вас на прием к графине Гейфилд, где ваш достопочтенный супруг появится чуть позже.

Джиллиан была очень расстроена тем, что Ноубл не остался дома, чтобы проводить ее на прием. Она хотела не только обсудить с ним записку, которую получила от лорда Карлайла, но и узнать, почему он плакал, ведь Ник, ее главная забота, чувствовал себя хорошо. Она все время старалась понять, почему у ее мужа так быстро меняется настроение: то он на мгновение вспыхивает, а в следующий миг опять холоден, и подумала, что, может, лучше отказаться от попыток разобраться в этом и просто принимать его таким, какой он есть.

– Э-э… Абсолютно верно, миледи, – согласился лорд Росс, открывая перед ней дверь.

Покраснев, Джиллиан хотела напомнить о своей дурной привычке, но передумала.

– Милорд, – сказала она, усевшись в элегантный экипаж лорда Росса, – может быть, вы скажете мне…

– Где проводит сегодняшний вечер ваш муж? К сожалению, не смогу этого сделать, миледи.

– Я не собиралась спрашивать вас о таких вещах, – с досадой ответила Джиллиан. – Я полностью доверяю Ноублу. И если он сказал, что у него важная деловая встреча, я не сомневаюсь, что так оно и есть.

Лорд Росс мысленно вернулся к недавнему разговору с Ноублом.

– Ты только взгляни на это, Гарри! – Черный Граф размахивал письмом перед носом маркиза. – Как смеет этот грязный шантажист в такой манере отзываться о достоинствах Джиллиан? Конечно, ты будешь моим секундантом.

– Твоим секундантом? Значит, ты вызвал его на дуэль?

– Да, когда увидел, что этот подлый убийца распускает руки.

Лорд Росс в изумлении воззрился на друга.

– О нет, совсем не то, что ты подумал Моя жена вела себя абсолютно пристойно, – пробурчал Ноубл, продолжая метаться взад-вперед по ковру. – Она была под охраной Крауча и еще троих слуг, не говоря уже о том, что с ней были Ник, ее кузина и эти чертовы псы. Нет, с ее стороны это была просто невинная глупость. Ее кузина хотела быть представленной шотландцу, а ты же знаешь, как мыслит Джиллиан, сложный путь ее умозаключений в итоге оказывается абсолютно прямолинейным. Она взяла с собой леди Шарлотту, чтобы нанести визит человеку, у которого хотела узнать какую-то ерунду. Но мерзавец зашел слишком далеко. Ты только взгляни!

– Если ты хоть на мгновение остановишься, я смогу взять письмо у тебя из рук.

Проходя мимо друга, Ноубл бросил ему письмо.

– Значит, она должна встретиться с ним сегодня вечером на приеме у леди Гейфилд?

– Так он пишет. Джиллиан не будет с ним встречаться. Мы с ней уже это обсудили.

Лорд Росс вполне мог себе представить, что это было за обсуждение.

– Письмо без подписи. Ты уверен, что оно от Карлайла?

– Разумеется, – фыркнул Ноубл, продолжая метаться по комнате. – Кто еще мог прислать мне записку, злорадствуя, что Джиллиан условилась о встрече прямо у меня под носом? Он дразнит меня, Гарри, а я не желаю, чтобы надо мной потешались.

Лорд Росс не был до конца уверен, что автор письма Карлайл. Он нюхом чуял, что дело не только в Макгрегоре, и он высказал Ноублу свои сомнения Но от всей ситуации в целом, по его мнению, дурно пахло.

– Ты слишком долго был в стороне от шпионских игр, твой нюх утратил остроту, – упрекнул его Ноубл.

– Возможно. – Пожав плечами, лорд Росс сделал глоток великолепного бренди, которым угощал его друг. – Но я думаю, это не так.

Некоторое время Ноубл размышлял над словами маркиза, а затем ему на глаза снова попалось злосчастное письмо, и он полностью сосредоточился на мысли о поединке с Карлайлом.

– Сегодня вечером отвези Джиллиан к Гейфилдам. Я появлюсь там позже.

– А до тех пор? – Лорд Росс, глядя в полуприкрытые серые глаза друга, старался сопоставить факты и быстро вычислить планы Ноубла. – Где ты будешь?

– В твоей тени, – мрачно ответил граф.

– А, кажется, я понял. – Светлые глаза лорда Росса замигали за стеклами очков и потемнели, когда он понял идею друга. – Ты притворишься, что сегодня вечером тебя не будет на приеме и, таким образом, откроешь путь…

– … Макгрегору, пусть попытается соблазнить мою жену. И тогда я появлюсь на сцене и задушу подонка на месте.

– А жену? – Едва заметная улыбка проскользнула по лицу маркиза.

– Поверь, я еще сердит на нее после сегодняшнего скандала.

– Ты был слишком суров с ней, не так ли?

– Это необходимо. Важно, чтобы этот Макгрегор поверил, что мы в ссоре и что ему будет легко добиться успеха у Джиллиан.

– Ты ей веришь? – Согревая в ладонях бокал с бренди, маркиз вдохнул его аромат.

– Что она не изменит мне с Макгрегором? – Ноубл остановился возле бюро. – Да. Я… – Он взял с бюро кисть для рисования и погладил пальцами мягкий соболий ворс. «Каким бы нежным он ни был, волосы Джиллиан в тысячу раз шелковистее», – пришло ему в голову. – Я скверно обошелся с ней, Гарри, и извинюсь за это. Но сначала я должен покончить с потоком угроз и попытками разлучить нас.

– Странно, что ты это заметил, – задумчиво произнес лорд Росс.

– Что заметил?

– Что все изменилось. Сначала тебя шантажировали и угрожали причинить вред твоей жене, а теперь речь идет о попытке разжечь недоверие и внести разлад в вашу семейную жизнь.

– Макгрегор сумасшедший! – Ноубл тяжело опустился в кресло.

– Возможно. Но мне кажется, это не просто стремление отомстить за Элизабет. Я сказал бы, что это попытка не только растоптать тебя в глазах общества, но и уничтожить как личность.

– Ты полагаешь?

– Так мне кажется, дружище. – Лорд Росс подошел к окну и выглянул на улицу. – По-моему, хорошо, что ты обзавелся дополнительной охраной. Боюсь, она тебе понадобится.

Лорд Росс не сказал другу, что он сам нанял еще двух человек, обязанностью которых было сопровождать чету Уэссексов. Один из них должен был присутствовать у леди Гейфилд в качестве приглашенного слуги. А другому лорд Росс без особого труда обеспечил приглашение на прием. Снова мысленно вернувшись к своим планам, маркиз с удовлетворением решил, что сделал все возможное, чтобы защитить своего друга и его очаровательную жену.

38
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело