Личная жизнь духов и привидений. Путешествие в занятный мир шарлатанов - Литл Уильям - Страница 32
- Предыдущая
- 32/63
- Следующая
— Кажется, я что-то вижу.
Никто не обращает на него внимания.
Потом Кей сигнализирует, что заметила кое-что еще.
Она напряженно вглядывается в темный куст и видит там тень.
— Это оборотень, — говорит она.
— Он постоянно меняется, — подтверждает Джейн.
Джек тоже может его видеть, и даже Дебс заметила его, хотя всего несколько мгновений назад она пыталась в очередной раз осыпать меня листвой. Я ничего не вижу. Джефф держится чуть в стороне от нас — он обижен, что никто не проявляет интереса к его открытию.
Я отворачиваюсь от «оборотня» и проверяю, на что смотрит Джефф. Тут мое сердце замирает. Я тоже вижу! Это свет, зависший среди деревьев на небольшом расстоянии от нас. Яркое свечение в форме странного существа. Я долго его разглядываю, пытаясь осознать, что же это такое. А потом понимаю: это убывающая луна светит сквозь переплетенные ветви деревьев.
Сандра, еще одна ведьма, волнуется, что мы не сможем найти обратную дорогу. Она предлагает повернуть назад. Но Джейн и Кей не обращают на нее внимания и продолжают углубляться в лес. Мы останавливаемся, и Кей тут же делает знак — она снова что-то увидела. На этот раз она заметила не оборотня и не духа, а человека или призрака человека.
— Странно, — удивляется она, — кажется, будто меня отталкивают. Такое сопротивление, напряжение… он меня отталкивает. Нам не стоит двигаться в этом направлении.
Я смотрю на Кей и вижу: ее тело заметно отклоняется назад, словно от сильного ветра. Все молчат, вглядываясь в пустоту, где должен быть мужчина, отталкивающий инспектора Кей.
Впервые я чувствую страх. Кей и другие ощущают чье-то недоброе присутствие. Дебс уже не смеется, а мальчишки прижались к верховной жрице Джейн. Я опускаю на землю котел, который Джефф все же спихнул на меня, и подхожу поближе к Кей.
Она оборачивается. Ее все еще отталкивают.
— Чувствуете давление?
— Нет, — отвечаю я.
Я смотрю в том же направлении, что и она. Потом, не задумываясь, шагаю вперед, в мрачную тьму.
— Не надо! — кричит Дэн хриплым от страха голосом.
Я останавливаюсь. Я ничего не чувствую. И ничего не вижу. Меня никто не отталкивает и не затягивает в подземный мир.
— Кажется, он меня притягивал. Не отталкивал, — внезапно заявляет Кей.
Она поворачивается направо, в противоположную сторону. Все идут вслед за ней, и мне остается лишь любоваться их спинами. Я возвращаюсь за котлом, который мертвым грузом повис у меня в руках, и вглядываюсь во тьму.
— На нем старомодная шапка и твидовый костюм, — говорит инспектор Кей.
— Я его тоже вижу, — отзывается Дэн.
— И вот. — Кей обрисовывает силуэт руками. — Похоже на животное. Возможно, олень.
Дебс нагибается и движется вперед на четвереньках.
— Можно с ними поговорить?
— Конечно, — отвечает Кей. — Им очень любопытно.
— Здравствуй, дух. Я хочу поблагодарить тебя за то, что ты вышел к нам, — говорит Дебс, глядя в пустоту. Потом она неожиданно выпрямляется. — Неужели я действительно веду себя так при нем! — восклицает она, имея в виду меня. — Теперь он точно напишет, что я чокнутая.
Она поднимается и подходит ко мне.
— Вы ведь теперь точно напишете, что я чокнутая?
— Нет.
— Да! — Дебс отходит прочь, и Кей направляется к ней.
Напуганный Джек остается со мной.
— Вы правда напишете, что мы все сумасшедшие?
— Нет. Я делал нечто подобное, когда был маленьким и мне становилось не по себе.
— Мне страшно.
— Это нормально, — уверяю я.
Кей твердо шагает впереди нас. Полагаю, она пришла в ярость из-за того, что я усомнился в существовании духов и в ее способности видеть их. Но мне нечего бояться. Через несколько минут мы дружно останавливаемся, увидев дом.
— Мужчина в шапке как-то связан с этим домом, — говорит полицейская.
— Ага, — соглашается Джек, заглядывая за ограду.
— Я тоже это чувствую, — говорит Джейн.
— Смотрите-ка, сарай! Там он наверняка держал лошадь, — предполагает Джек.
— Наверняка, — поддакивает Кей.
Мы подходим к дому. Поняв, что Кей все же на меня не сердится, я приближаюсь к ней и расспрашиваю об элементалях.
— Это древние силы. Но в наши дни их невозможно точно описать, — отвечает она.
Я рад, что она со мной разговаривает. Мгновение назад я думал, что она меня ненавидит. Я с энтузиазмом предполагаю:
— Это как энты из фильма «Властелин колец»?
Ответом меня не удостаивают.
Внутри дома мы рассаживаемся вокруг обеденного стола. Уже почти час ночи, и мы наконец-то собираемся всерьез поговорить с мертвыми.
Джейн, верховная жрица, предлагает провести сеанс.
Мы выключаем свет, и Энди и Кей тут же замечают кого-то рядом со мной. Я оглядываюсь, но там никого нет.
— Я вижу человека рядом с Уильямом. Прямо рядом с ним, — говорит Энди.
Я снова оглядываюсь. Но все так же ничего не вижу.
Потом Сандра замечает странное красное пятно над дверью. Дэн встает и включает свет, и красное пятно оказывается пожарной сигнализацией. Мы снова выключаем свет. Неожиданно Джейн вскрикивает:
— Отвяжитесь от меня! Оба!
Скатерть на столе скомкалась, и Джек виновато оглядывается. Он дергал скатерть и пугал Джейн. Разозлившись, верховная жрица говорит, что пора серьезно взяться за сеанс. Мы вот-вот погрузимся в неведомые глубины.
Двигаясь вокруг маленького столика, мы кладем пальцы на перевернутый винный бокал.
— Есть среди нас духи? Если да, передвиньте бокал к Уильяму. Если нет — к Сандре, — велит Джейн.
Дебс смеется.
— Если дух скажет «нет», нам попался дух-лжец! — говорит она.
Бокал начинает двигаться в мою сторону.
— Кто здесь? Двигайтесь к Уильяму, если вы пришли поговорить с Сандрой, или к Кей, если вам нужна Дебс. Если же вы пришли ко всем, двигайтесь к Энди, — просит Джейн.
Бокал движется, но не в конкретном направлении. Он просто движется по кругу.
— Кажется, он рисует пентаграмму, — озабоченно произносит Энди.
— Господи, он рисует пентаграмму! — восклицает Джейн.
Бокал быстро движется по столу, очерчивая знак ведьм.
Но потом останавливается.
— Если вы хотите поговорить с Дебс, двигайте бокал к ней, — просит Энди. Бокал движется к Дебс.
— Хорошо, признавайтесь, кто двигает бокал? — спрашивает Дебс со страхом в голосе.
Мы дружно демонстрируем, что едва касаемся бокала.
— Если ты моя бабушка, двигайся к Кей, — велит Дебс.
Бокал медленно движется к Кей.
— Так, это не смешно! Если кто-то двигает бокал, прекращайте! — Голос Дебс звучит напряженно.
Джек выпучивает глаза. Дэн обвиняет меня в том, что бокал двигаю я. Я убираю руку, но он продолжает двигаться.
Джейн убирает руки, Кей убирает руки, но бокал все еще движется.
— Так, все уберите руки! — в ужасе просит Дебс.
Мы убираем. Вроде бы.
— Боже, бокал продолжает двигаться! — кричит Дебс.
Мы снова кладем руки на поверхность бокала.
— Если мне не стоит проходить курс на получение степени в сентябре, поднимите бокал.
Бокал содрогается.
— Боже мой, стакан приподнялся! — пищит Дебс.
Теперь она просит нас класть пальцы на бокал по очереди — одного за другим. Бокал движется, пока не настает моя очередь. Когда я дотрагиваюсь до бокала, он останавливается.
— Все потому, что Уильям не верит в духов, — обвиняюще заявляет Дебс.
Кей предполагает: все потому, что духу не хватает энергии. И кладет свой палец обратно. Бокал сновь начинает двигаться.
Но вскоре останавливается.
— Среди нас есть духи? — спрашивает Кей. Бокал не шевелится.
Она повторяет вопрос. Снова ничего.
— Ладно, давайте попробуем что-нибудь еще, — предлагает Джейн. — Что-нибудь посильнее. Все возьмутся за руки и, что бы ни случилось, не станут размыкать круг.
Кей произносит защитное заклинание и просит духов побеседовать с нами. Неожиданно в комнате становится жарко.
— Я чувствую тень за моей спиной, — говорит Джейн. — Теперь он позади Дебс.
- Предыдущая
- 32/63
- Следующая