На темной стороне - Мулл Брендон - Страница 9
- Предыдущая
- 9/85
- Следующая
Последние слова не переставали волновать Кендру, сколько бы раз она их ни перечитывала. Она невольно задумывалась о том, что в один прекрасный день кто-то, возможно, испытает подобные чувства и к ней. Поскольку Кендра уже слышала от Лины историю их с Пэттоном совместной жизни, она знала, что любовь Пэттона и Лины была взаимной, а их роман продолжался всю жизнь. Кендра гнала прочь мысли об Уоррене. Он, конечно, очень симпатичный, храбрый и веселый. Но он гораздо старше ее. К тому же они родня, пусть и дальняя!
Кендра листала страницы дневника, с наслаждением вдыхая аромат старой бумаги, и не могла не мечтать о том, как однажды тоже встретит своего Пэттона Берджесса.
На тумбочке у ее кровати стояла свеча из умитского воска — подарок Ванессы. Такой воск производят умиты, южноамериканские феи, живущие в сообществах вроде пчелиных. Если написать что-то маркером, также сделанным из умитского воска, слова останутся невидимыми, пока не осветить их свечой, сделанной из того же воска. Таким воском Ванесса нацарапала последнее послание на полу своей камеры. Кроме того, читая дневники при свече, Кендра обнаружила, что Ванесса делала умитским воском пометки на полях.
Всякий раз, как Кендра зажигала свечу, она находила подчеркнутые слова и отдельные замечания, написанные почерком Ванессы. Именно Ванесса догадалась, что Перевернутая башня спрятана в роще, которую охранял упырь. Кроме того, она обнаружила несколько ложных следов, по которым шла Ванесса, обследуя другие опасные места «Дивного», в том числе смоляную яму, населенную призраками, ядовитое болото и логово демона по имени Гролас. Кендре не всегда удавалось разобрать пометки Ванессы, некоторые из них оказывались неразборчивыми стенограммами.
Кендра выдвинула ящик тумбочки, она собиралась зажечь свечу и прочесть еще несколько страниц. Ей надо было чем-то себя занять, чтобы отвлечься от неминуемой поездки в Атланту.
— Что, опять скучаешь по библиотеке? — спросил Сет, неслышно входя в комнату.
Кендра вздрогнула и развернулась к брату лицом.
— Поздравляю, ты поймал меня на месте преступления! — сказала она. — Да, я читаю.
— Наверное, сейчас все библиотекари нашего городка в ужасе. Летние каникулы, а Кендры Соренсон нет! Кто же к ним придет? Они тебе хоть пишут?
— Иногда и тебе невредно было бы взять книжку — просто так, в виде опыта.
— Да ладно! Кстати, я нашел в словаре определение слова «ботаник». Знаешь, что там написано?
— Надеюсь, ты меня просветишь.
— Если ты это читаешь, значит, ты точно ботаник!
— Остряк-самоучка! — Кендра отвернулась от брата и раскрыла дневник наугад.
Сет уселся на свою кровать:
— Кендра, нет, серьезно! Иногда и я не против полистать какую-нибудь книжку смеха ради, но целыми днями рыться в старых пыльных дневниках — это слишком! Тебе разве никто не говорил, что там, в саду и в лесу, живут настоящие магические создания? — Он ткнул пальцем в окно.
— А тебе разве никто не говорил, что некоторые из этих созданий могут тебя съесть? — парировала Кендра. — Я читаю не смеха ради. В старых дневниках много ценных сведений.
— Интересно, каких? Про то, как Пэттон с Линой обнимались?
Кендра закатила глаза:
— Не скажу. В конце концов ты утонешь в смоляной яме!
— Здесь есть смоляная яма? — оживился Сет. — Где?
— Можешь найти ее сам. — Кендра обвела рукой груду дневников, сложенную рядом с ее кроватью.
— Нет, уж лучше утонуть, — признался Сет. — А заставить меня читать пробовали люди и поумнее тебя. — Он затих и посмотрел на сестру в упор.
— В чем дело? — спросила Кендра. — Тебе скучно?
— Не очень — в сравнении с тобой.
— Мне не скучно, — самодовольно заявила Кендра. — Я еду в Атланту!
— Удар ниже пояса! — констатировал Сет. — Прямо невероятно… Почему в рыцари посвятят тебя, а не меня? Кто из нас убил упыря, в конце-то концов?!
— Упыря убил ты. Зато я помогла победить демона, ведьму и огромную крылатую трехглавую пантеру, которая плевалась кислотой!
— Я по-прежнему жалею, что не увидел ее, — с горечью признался Сет. — Сегодня и Тану с Коултером прислали приглашения. Похоже, вы все улетаете завтра.
— Я бы с удовольствием поменялась с тобой, — призналась Кендра. — Я не доверяю Сфинксу.
— И правильно, — одобрил Сет. — Он поддался тебе в настольный футбол. Сам мне признался. Он играет как настоящий профессионал!
— Ты так говоришь только потому, что он тебя разгромил!
Сет пожал плечами и снова оживился:
— Кстати, у меня есть тайна.
— Ненадолго. Ты и так уже много чего разболтал.
— Тебе ее из меня не вытянуть!
— Тогда я так и умру, не удовлетворив свое любопытство, — сухо ответила Кендра, беря новый дневник из стопки и раскрывая его. Она притворялась, что читает, в то время как искоса поглядывала на брата.
Наконец Сет не выдержал.
— Ты когда-нибудь слышала о нипси? — спросил он.
— Нет.
— Они самые мелкие представители рода фей, — сообщил Сет. — Строят крошечные города и все такое. Размером они вот такусенькие — их можно принять за жучков.
— Круто, — ответила Кендра, продолжая притворяться, что ей совсем неинтересно. Глаза машинально бегали по строчкам. Вытянуть что-то из Сета труда не составляло.
— Допустим, тебе стало кое-что известно и кое-кому грозит опасность, но, если ты расскажешь, что знаешь об этом, тебя ждут неприятности и ты потеряешь кучу денег… Вот как бы ты поступила на моем месте?
— Дедушка! — во весь голос крикнула Кендра. — Сет хочет рассказать тебе какую-то тайну о нипси!
— Предательница! — зашипел Сет.
— Я помогаю умному Сету победить Сета-идиота.
— Ну да, умный Сет сейчас радуется, — нехотя ответил брат. — Но будь осторожна! Сета-идиота лучше остерегаться.
— Итак, — дедушка сел за стол в своем кабинете, — что тебе известно о нипси?
— А о них вообще всем известно? — Сету было неуютно в огромном кресле. Про себя он поклялся, что Кендра еще заплатит за свое вероломство.
— Не совсем, — сказал дедушка. — Я никому о них не рассказываю. Нипси чрезвычайно ранимы. И живут очень далеко от двора. Значит, тебе стала известна какая-то тайна, связанная с ними?
— Возможно, — уклончиво ответил Сет. — Если я тебе расскажу, ты обещаешь меня не наказывать?
— Нет. — Дедушка забарабанил пальцами по столешнице.
— Тогда я больше не скажу ни слова, пока не поговорю со своим адвокатом!
— Не зарывайся, — предупредил дедушка. — С людьми, не выполняющими своих обязательств, я переговоры не веду. С другой стороны, встретив прямоту и открытость, я склонен проявлять милосердие.
— Сатиры сказали, что нипси воюют друг с другом, — выпалил Сет.
— Воюют? Должно быть, сатиры ошибаются. Во всем «Дивном» нет более мирного народца — кроме, может быть, домовых.
— Но это правда! — не сдавался Сет. — Ньюэл и Дорен сами видели. Шестое и Седьмое царства напали на остальных. Плохие нипси говорят, что у них теперь новый хозяин. Они и внешне отличаются от остальных: у них серая кожа и красные глаза.
— Сатиры очень подробно их описали, — с подозрением заметил дедушка.
— А может, они мне их даже показали, — признался Сет.
— Твоя бабушка с ума сойдет, если узнает, что ты якшаешься с Ньюэлом и Дореном! — сказал дедушка. — Не могу сказать, что я с ней не согласен. Мало кто способен оказать худшее влияние на двенадцатилетнего мальчика, чем парочка сатиров. Слушай их, и вырастешь бродягой. Погоди-ка… Неужели сатиры опять обворовывают нипси?
Сет постарался не выдать своего изумления.
— Не знаю.
— Я уже предупреждал Ньюэла и Дорена насчет воровства. Мне передали, что нипси удалось за себя постоять. Ну-ка, погоди… сейчас сам догадаюсь. Вопреки моей воле ты продал сатирам батарейки, и они вынуждены были снова наведаться в Семь царств?
Сет поднял палец:
— Если бы они туда не наведались, мы бы не узнали о том, что нипси воюют между собой. Они вообще могут истребить друг друга!
- Предыдущая
- 9/85
- Следующая