Выбери любимый жанр

Долгий поцелуй на прощание - Рутледж Виктория - Страница 91


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

91

— Ты меня поражаешь. Я не знала, что ты можешь так работать. — Кэт взяла лист бумаги, на котором писал Дант, и принялась чертить схему. — Итак, план действий таков. Завтра я скажу Элейн, что книга потрясающая. Пусть начинает восторгаться заранее. — Она изобразила квадратик и от него стрелочку. — В то же время надо напомнить ей про Араминту Форсайт и ее многообещающие три главы. Нужно, чтобы оба этих момента накрепко засели в ее голове.

Одновременно, — Кэт начертила второй квадратик напротив первого, — я должна сказать Кресс, чтобы она позвонила Филу Хиллу, поинтересовалась судьбой рукописи. Пусть изобразит шок и удивление оттого, что он уже отправил ее в издательство, выпытает, в какое именно, — она дважды обвела эти слова, — это очень важно. А потом она должна сказать ему, что закончила роман и хочет послать новую версию издателю сама.

— Кресс будет трудно все это запомнить, — сказал Дант.

Кэт посмотрела на него. Темные круги под глазами были больше, чем когда-либо. Но взгляд выражал нетерпение и кипучую энергию. Такого Кэт раньше у него не замечала. Она никогда не видела, чтобы Дант волновался. А теперь он постукивал по столу карандашом и скручивал скрепки, словно заядлый курильщик в период ломки. Только его-то как раз не лишили никотина, совсем наоборот. «У Данта с Кресс слишком эксцентричные отношения, чтоб их понять», — решила Кэт.

— Мы говорим о женщине, которая заправляет седьмым по популярности баром в Лондоне, если верить журналу «Эль». По-моему, она навяжет свою волю Филу Хиллу без особых проблем.

— Да, к тому же она принесет ему кучу денег, — согласился Дант. — Это сильный мотивирующий фактор.

— Хорошо, — ответила Кэт, соединяя квадратики длинными изогнутыми лиловыми линиями. — А потом мы пошлем рукопись Кресс в Валь д'Изер. — Лицо Кэт вытянулось. — Бог знает, сколько это будет стоить.

— Не беспокойся, мать открыла нам счет в «Федерал Экспресс». — Дант положил ноги на стол и взглянул на Кэт. На лице его было смешанное выражение грусти и веселости, точно он ожидал, что она не поверит. — Когда она в последний раз проходила реабилитацию, она устроила так, чтобы мы могли посылать ей что угодно в Лос-Анджелес. Будить в ней материнский инстинкт. Ну, посылать всякие штучки, которые мы для нее смастерили. Выражения нашей любви. Кажется, она забыла, что мы уже вышли из возраста печатей из картофеля и ангелочков из туалетной бумаги. Кресс однажды послала ей жуткую поделку в стиле душевнобольных детишек — нечто из бритв и оберток от батончиков «Марс». Поэтому мать и расщедрилась.

— Отлично, — сказала Кэт, притворяясь, что не расслышала последних фраз. Это невозможно объяснить. — Одну копию Кресс, одну Филу Хиллу, а одну я отнесу на работу и сделаю вид, что она пришла по почте. — Она закусила губу. — Все нужно рассчитать так, чтобы Кресс и Фил получили свои экземпляры после Элейн. Тогда Кресс не сможет отвертеться от предложения Элейн.

— А ты уверена, что Элейн захочет купить такое? — Дант прекратил ковырять лунки ногтей скрепкой и очень серьезно посмотрел Кэт в лицо.

— Полностью. Я читаю все рукописи, которые она покупает, и эта — лучше всех. Я хочу сказать, Элейн взяла бы и оригинал, а эта… так вдохновенно написана. — Кэт не знала, насколько стоит хвалить Данта. — Ты не только создал пародию на чернуху. Стиль всего романа легок, словно в книжке для беспечных девчушек. Это… — Она закрыла глаза, чтобы правильно выговорить фразу. — Это настоящая литература для молодых людей, с подлинным остроумием написанная современной девушкой о Лондоне.

Дант пораженно поднял брови.

— Долго ты это сочиняла?

— Ты не единственный способен нести околесицу без подготовки. — Кэт хлопнула в ладони у него под носом. — Запиши-ка это. Нам нужно будет сопроводительное письмо от Кресс. Можем также подарить им рекламный лозунг.

— Есть еще одна проблема, раз уж мы взялись обсуждать детали, — медленно произнес Дант. — Деньги. Ты обговорила это с Кресс? Ты делаешь всю работу, а деньги-то получит она.

— Ах, это… Какое мещанство! Ну, честно говоря, выражение ее лица, когда она поймет, что подписала контракт еще на два триллера, стоит больше любых денег. Не знаю. Я думала попросить десять процентов наличными сразу после подписания договора. И отсутствие арендной платы, пока буду жить здесь. Разумно? А взамен — строжайшая секретность.

— Конечно, — мрачно усмехнулся Дант. — Пора научить ее, как обращаться с людьми.

Кэт закрыла рот рукой.

— Боже, я только сейчас подумала, — воскликнула она. — А что ты получишь с этого? Ведь ты все написал, а чек на огромнейшую сумму достанется Кресс! Боже, Дант, прости меня. Мы поделимся, разумеется. Я могу попросить пятнадцать процентов, чтобы нам хватило.

— Из-за этого можешь не переживать, — ответил Дант.

Он повернулся к компьютеру. «Ариэль взяла с полки свечу и с задумчивым видом взвесила ее в руках…»

— Изабель, есть ли у тебя свободная минутка? — спросила Элейн, заглядывая в кабинет Изабель.

Та подняла глаза от письма, которое печатала. В дверях стояла Элейн, а за ней — Кэт с круглыми от возбуждения глазами.

— Ко… — начала было Изабель.

— Прекрасно.

Элейн подошла к ее столу, и Изабель увидела, что Кэт облокачивается на ручку тележки для развозки почты. В ней лежало около двадцати пяти рукописей.

— Рукопись, — попросила Элейн, протягивая руку к тележке.

Кэт взяла самый верхний пакет и вручила начальнице.

— Изабель, — продолжала та, — я только что получила от Фила Хилла изумительный проект. Ты попадаешь в категорию потенциальных читателей, поэтому я хочу, чтоб ты прочла это и завтра утром сообщила мне свое мнение.

— Завтра? — не успела сдержаться Изабель.

— Изабель, — с упреком произнесла Элейн, нервно ероша сухие волосы. — Это значительный проект. Я попрошу всех старших членов редколлегии прочесть его за сегодняшнюю ночь. По-моему, у них больше дел, чем у тебя.

— Ладно, хорошо, — смирилась Изабель.

Когда Элейн повернулась, она бросила рукопись в угол. Услышав грохот, Элейн снова обернулась к ней, и Изабель изобразила любезную улыбку.

— Пошли, Кэт, нам нужно раздать все как можно скорее. — Элейн повернулась на каблуках и нетвердой походкой поспешила по коридору прочь.

Изабель широко развела руками и раскрыла рот в безмолвном крике.

— Боже, неужели вы и вправду сделали это? — прошептала она.

Высокий голос Элейн донесся до них от кабинета отдела экспорта.

— Эван! Я принесла тебе нечто особенное и потрясающее… Кэт!

— Потом все расскажу, — пообещала Кэт и покатила тележку по коридору, туда, где слышался взволнованный рекламный речитатив Элейн.

ГЛАВА 30

Кэт не могла не заметить, что протокол, который она вела на этом заседании, не шел ни в какое сравнение с жалкими прошлогодними записями. Во-первых, теперь она знала всех по именам и использовала нелепые сокращения только для забавы. Во-вторых, она знала о происходящем, наверно, гораздо больше всех присутствующих.

Элейн созвала внеочередное заседание для обсуждения дописанной и прочитанной рукописи «Ловушка вины». Ее прислали вчера утром, но все уже ознакомились с нею. Высказать мнение на собрании пригласили даже Изабель. Меган, которая в связи с успехом романа про киберпространство оценивала себя выше, чем кто-либо другой, попробовала будто нечаянно войти с блокнотом в руках. Но Джо, пришедшая в компанию всего на шесть месяцев раньше Меган, заметила ее и немедленно отправила готовить кофе на всех собравшихся.

— Итак, начинаем? — спросила Дженифер. В сегодняшнем наряде она была похожа на очень высокий чайник. — У меня встреча в одиннадцать.

Изабель, сидящая рядом с Кэт, написала в блокноте: «У нее сеанс ароматерапии».

Дженифер посмотрела на Элейн. Стол в зале заседаний был демократичной круглой формы, но Дженифер удалось найти самое почетное место. Хотя встречу собирала Элейн, она уселась на него и поставила перед собой массивный хрустальный бокал с минеральной водой.

91
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело