Выбери любимый жанр

Звездный десант - Злотников Роман Валерьевич - Страница 26


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

26

– Придурок, каких мало, – прокомментировал Жук. – Но хорошо стреляет, за что и держим. Билли Потаскун.

Флегматичный белобрысый парень с изрытым оспинами лицом вяло поднял руку.

– Большой любитель баб, только бабы почему-то его не любят…

– Сам не сдохни, – проворчал Билли.

– Мануэль Бандана.

Широкоплечий латиноамериканский красавчик оскалил белоснежные зубы. Заноза широко осклабился в ответ:

– Привет, мужики!

Джерри Весло поперхнулся. Дик Сверчок неодобрительно хохотнул. Мануэль Бандана удивленно посмотрел на Ларри, откинув назад длинные черные волосы. Билли Потаскун не отреагировал никак.

– Мужики в рудниках Парсифаля VIII скалы ковыряют, – мрачно заявил Весло. – А тут все-таки правильные пацаны собрались.

Конти Жук показал ему кулак.

– Я тебя предупреждал, скотина? – сурово проговорил он. – Чтобы засох мне со своими штучками!

– Молчу, босс, молчу. – Джерри сделал вид, что застегивает рот на «молнию».

Жук с утра провел среди них инструктаж, поведав, что новички другой масти, и пообещав большие неприятности каждому, кто проговорится о своей принадлежности к благородным мафиози. Бригада заверила его, что все будет в порядке.

– Пока посидите тут, с ребятами, – снова обратился Жук к новобранцам. – Пообщайтесь, притритесь к коллективу. Через пару часов выдвигаемся на точку. Охранное агентство у нас крупное, услуги телохранителей мы почти не оказываем. Защищаем заведения от наездов рэкетиров…

Бандана фыркнул. Ему Конти тоже продемонстрировал внушительный кулак с ободранными костяшками.

– Короче, есть информация, что сегодня вечером бандиты хотят пощупать одно казино, – продолжал бригадир, установив порядок. – Может быть, тревога ложная и ничего не случится. Но в любом случае будьте готовы драться.

– Э, начальника! – бодро откликнулся Чалмерс. – Это такой наш работа, твоя-моя. Все сделаем здоровско, да?

Мафиози уже откровенно заржали, но Жук злобно их осек.

– Цыц, жабье племя! На Парсифаль захотели?!

– Все понятно, командир, – сказал Джарвис. – Ничего сложного.

– Ну, отлично. – Конти посмотрел на часы. – Короче, общайтесь, а я пока побеседую с хозяином заведения… – Он двинулся к выходу, в дверях остановился и погрозил пальцем: – И чтобы никакого алкоголя перед дежурством!..

Ларри и Чедка подсели к столу. Весло заново раздал карты, однако новичкам никто не предложил присоединиться к игре. Создавалось впечатление, что с уходом бригадира старики вообще перестали их замечать.

Некоторое время Заноза наблюдал, как мафиози шлепают картами об стол, потом дружелюбно спросил:

– А во что вы играете, правильные пацаны?

Весло исподлобья зыркнул на него.

– В блиц-сталкер, – ответил помощник бригадира после продолжительной паузы. – Умеешь? Два кредита партия.

– Я на деньги не играю, – помотал головой Джарвис.

– Гляди-ка! – заржал латинос. – Небось дорогу переходишь только на зеленый свет и кипяченое молоко на ночь пьешь, амиго?

– А на интерес играешь? – безразлично поинтересовался Билли Потаскун. – Давай на интерес сгоняем партеечку.

– Бачка Ларри, давай не играй «на интерес», э! – забеспокоился Чедка. – Они потом знаешь чего с тебя захоти-потребуй, да? «На интерес» только урки играй, твоя-моя!

Дик Сверчок вскочил из-за стола, перегнулся к метису, ухватил его за грудки немытыми лапами.

– Деточка, а тебе не кажется, что твое место у параши?! – зашипел он. – Ты кого уркой назвал, грязномордый?

Чалмерс резким ударом сбросил руки коротышки и тоже вскочил. Следом повскакивали остальные.

– Ты какого черта руки распускаешь, мразь! – грозно проревел Весло, бросаясь на метиса. Однако дорогу ему заступил Заноза, бросивший Чалмерсу через плечо:

– Те двое твои!..

Вернувшийся через полчаса бригадир застал идиллическую картину. Вся его команда в полном составе азартно резалась в карты трое на трое. Судя по всему, новички уже вполне освоились в новом коллективе: старожилы дружески общались с ними, словно знали и уважали их уже многие годы. Эта картина настолько умилила Конти Жука, что он даже не стал спрашивать, почему в углу комнаты валяются три разломанных стула и осколки разбитой бутылки, у Билли расквашена губа, а физиономию Дика Сверчка украшает огромный свежий фингал. Как известно, в мужском коллективе хорошая драка – первейшее средство для наведения контакта. Он всегда знал, что его бригада самая лучшая во всем районе, а остальное было неважно.

Около двенадцати часов ночи витрина казино «Крылья черепахи» с оглушительным звоном раскололась и обрушилась вниз стеклянным дождем. Через освободившийся проем в казино вошли семеро, вооруженные бейсбольными битами. В воцарившейся тишине под их подошвами оглушительно хрустело битое стекло.

– Привет, Весло. – Рой Пуля решительно отодвинул в сторону оторопевшего Джерри. – Извини, старик, ничего личного, только бизнес. – Поигрывая битой, Пуля приблизился к побледневшему хозяину заведения, поднявшемуся из-за стойки. – Лучше бы ты послушался моего дружеского совета. – И он широко размахнулся, метя концом биты в батарею дорогих бутылок, установленную за спиной присевшего от неожиданности бармена.

К сожалению, Рой Пуля не знал, что старик Рувим обычно бледнеет не от страха, как другие, а от запредельной ярости. За эту необычную особенность его в то время, когда он еще был самым грозным боевиком семейства Саггети, называли Бледная Смерть.

Парой секунд раньше из-за спин примолкших гостей казино протиснулся похожий на индейца невысокий чернявый тип, как бы невзначай перекрыв дорогу сразу двум боевикам Каперони. Еще один, мускулистый верзила с ободранным носом, мгновенно появился из технических помещений, едва заслышав звон разбитого стекла, и перепрыгнул через стойку бара, оказавшись неподалеку от главаря нападавших.

В последнее мгновение перед ударом Пуля ощутил, как какая-то непреодолимая сила уводит его оружие в сторону. Вместо зеркального бара бита с грохотом врезалась в стойку из мореного дуба, а затем в локте и плече боевика вспыхнула такая ослепительная боль, что вся рука до плеча онемела.

– Твою мать!.. – прошипел Рой, роняя биту.

Он смерил удивленным взглядом стоявшего рядом с ним верзилу. Каким образом тот увел удар рэкетира в сторону и сумел нанести свой, Пуля разглядеть не сумел – противник двигался слишком быстро.

– Э, бачка, давай не хулиганить, – миролюбиво произнес чернявый, по-прежнему перегораживая дорогу рэкетирам. – Ступай-уходи, мы тебя больше не будем бей.

Взревев от бешенства, Рой Пуля дал знак своим людям атаковать и резко наклонился за оброненной битой.

В следующую секунду ему показалось, что на его шею обрушился железный сейф.

Не ожидавшие серьезного сопротивления боевики Каперони бросились вперед. Незнакомцы вдруг разом пришли в движение, а через несколько мгновений атака рэкетиров полностью захлебнулась: кто-то оказался на полу с выбитой челюстью, кто-то с заломленной за спину рукой лежал носом в стойку, а сам Рой Пуля обнаружил себя в унизительной позе на четвереньках, по-лошадиному мотающим головой. В голове у него оглушительно звенело, а из ноздрей лениво сочился кровавый ручеек, и мафиозный бригадир с недоумением разглядывал крупные красные капли, пятнающие пол под его лицом.

– Пошли вон, уроды, – брезгливо проронил здоровяк с ободранным носом. – А боссу своему скажите, что за витрину мы с него взыщем. С процентами, чтобы хватило на плазмоустойчивое стекло.

– Дай пять, бачка Ларри! – восхищенно воскликнул индеец.

– И если вздумает прислать других уродов, бить станем на поражение, – серьезно продолжал верзила. – Ясно?

Рою Пуле все было ясно еще до того, как амбал начал говорить. Но испытывать такое унижение при подчиненных было выше его сил. Яростно рыча, он прямо с низкого старта бросился на противника, целясь головой ему в живот.

Что произошло потом, мафиозо так толком и не понял. То есть он понял, что первым делом со всего размаху врезался теменем в твердое дерево стойки, промахнувшись мимо мгновенно куда-то исчезнувшего здоровяка. А потом на него обрушилась такая серия болевых ощущений, что боевик даже выключился на какую-то долю секунды. Включился он уже в полете, который завершился весьма жестким приземлением на асфальт.

26
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело