Выбери любимый жанр

Ладья света - Емец Дмитрий Александрович - Страница 36


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

36

— Ерунда! Не делай этого! — поморщилась Ламина.

— Что — ерунда?

— Если бы существовали дурные приметы и если бы они действительно работали, мрак давно отправил бы всех суккубов рассыпать в кафешках соль или высвистывать деньги в метро! Вообрази! Соль, рассыпанная в десяти тысячах московских кафешек — и город с треском проваливается! Но раз этого не происходит — значит, и приметам нет смысла верить!

— Тебе хорошо говорить, светлая! Тебя-то в гробу нет! — едко сказала Радулга.

— Перестаньте! Не ссорьтесь! — Фулона перевернула свою куклу-двойника. Под куклой обнаружился узкий конверт, который валькирия, опасаясь нарваться па атакующую магию, вскрыла наконечником золотого копья

— Вот оно! Место и время очередных Запретных боёв. И скоро: уже во вторник. — сказала она тихо.

— Где?

— Тут только координаты.

Алик достал планшет и стал смотреть по карте.

— Сургут. Точнее, окрестности Сургута ближе к Нефтеюганску. Кто-нибудь когда-нибудь летал в Сургут?

— Судя по самодовольному тону, ты летал. — сказала Ламина.

Алик покраснел:

— Когда зимой смотришь с самолета, там повсюду круглые болотца, похожие на ледяные спирали Их очень много. И между ними лес.

— Да, легко найти уединенное место! А вдруг его поменяют в последний момент? — предположила Хола.

— Не поменяют, — сказала Фулона.

— Почему? Обычно можно узнать только в последний момент! А сейчас? Из-за этого цирка с гробами, что ли, не поменяют?

— В этот раз Лигулу выгодно, чтобы бои состоялись. Он надеется покончить с валькириями. Поэтому потребность в конспирации отпала. Стражи мрака хорошо улавливают нюансы. Оттого и цирк с гробами, да, — объяснила Фулона.

Вернув куклу на место, она оттолкнула гроб от берега. Гроб выплыл на середину реки, покачался на волнах, решая, что ему делать дальше, и, развернувшись, несколько наискось поплыл по течению.

Глава 13

Сделка № 2

Лживых слов не бывает. Есть слова, демонстрирующие видоизмененность или искаженность моего собственного сознания. Если я называю белое черным, то это свидетельствует лишь о том, что либо я по какой-то причине хочу, чтобы белое было черным, либо мне это выгодно, либо у меня испорченные глаза, либо я элементарно не различаю цветов.

Эссиорх

Когда у москвичей иссякает фантазия или они не желают напрягать извилины, они встречаются либо у памятника Пушкину, либо на «Чеховской». Именно там и пересеклись на следующий день два «мегабайта» — МБуслаев и МБагров.

Мегабайт Буслаев возвращался из университета после промежуточного зачета по предмету, суть которого на всем факультете понимал один только его преподаватель.

Мегабайт Багров возвращался… а ниоткуда он не возвращался. Он с утра шатался по центру, где пытался гонять суккубов. Но, увы, суккубы совсем его не боялись, безошибочно улавливая слабость натуры и ее падкость на женский пол. Они принимали вид то амурных девиц, то хохочущих студенток, то каких-то мопсов со стрекозиными крыльями, на которых без шизы и не посмотришь. Один из суккубов заставил Багрова долго гоняться за ним между гаражами. У суккуба были стройные девичьи ножки, узкая спина и длинные волосы. На бегу он верещал и, заламывая руки, призывал окружающих спасти его молодую жизнь. Багров, несущийся за ним с палашом, догадывался, что выглядит сейчас как Фредди Крюгер, настигающий очередную жертву. Когда же Матвей все же загнал суккуба в тупик, суккуб повернулся, и Багров увидел старое бородатое лицо и сверкающие на переносице крошечные очочки, похожие на пенсне Берии.

От неожиданности Матвей застыл с занесенным палашом. Суккуб расхохотался и растаял, окутав Багрова облаком поддельных духов. На Матвея потом с ужасом оглядывались в метро, а одна девушка демонстративно перешла в другой вагон.

Последние полчаса, оставшиеся до встречи с Мефом, Багров стоял на краю тоннеля, где был сильный сквозняк и проветривал себя. На душе у него было суккубно. Матвей думал, что вот Ирка любит его, Багрова. Он, Багров, любит Ирку и себя. Будто не измена, но вполне себе такой любовный треугольник.

— Привет! — сказал Мефодий, возникая непонятно откуда. Он был очень стремителен и пластичен в движениях.

— Ты опоздал, — сказал Багров.

Мефодий не поленился дойти до платформы и посмотреть на часы:

— Ну ты прям как Фулона! Я опоздал на тридцать две секунды!

Багров снисходительно кивнул:

— Хорошо хоть, признаешь сам факт опоздания! Hу, чего тебе было нужно?

Мефодий втянул носом воздух.

— Может, поднимемся в город? Не люблю метро… Тут запах какой-то! Меня сейчас вырвет!

Матвей быстро взглянул на него, однако лицо Буслаева не выражало ничего, кроме усталости от зачета.

— А чем воняет то?

— Не знаю. Словно крыса сдохла, а кому-то было лень ее хоронить, и он залил ее мылом с ароматами.

— Умеешь создавать образы! Хвалю! — одобрил Багров, и они поднялись в город.

У турникетов крохотная контролерша с упорством бульдога повисла на подвыпившем двухметровом строителе, который со словами «Да что ж ты свистишь все время, милая ты моя?» легко подхватил ее на руки и понес к эскалатору. Молодая контролерша от неожиданности забыла свистеть и, распахнув глаза, жадно смотрела сверху на открывшиеся ей горизонты.

— Так образовалась еще одна российская семья! — сказал Буслаев. — Кстати, про метро! Интересно, Чехова пустили бы без проездного, перенеси мы его сюда на машине времени? «Вы что, ребята, это станция имени меня!» — «Топай, топай! Пушкин вот на «Пушкинской» по турникету ногой шарахнул — до сих пор в кутузке сидит!»

— Не смешно, — сказал Багров, стараясь держаться к Мефодию с подветренной стороны.

— Я смешу не тебя. Я смешу себя. Это и есть высший пилотаж юмора, когда одна и та же шутка вызывает у одних смех, а у других слезы. — возразил Буслаев. — Вот наконец спокойное место! Расскажи мне про Джафа!

Багров, никак не ожидавший этой просьбы, вздрогнул. Это было настолько очевидно, что не утаилось от Мефодия:

— Ого! Кажется, моя вторая шутка удачнее первой! Ну, кто там кого вызвал на драку в песочнице? Надеюсь, ты не забыл, что лучшая лопатка — саперная?

— Откуда ты знаешь про Джафа?

— Я говорил с призраком.

— Идиот!

— Идти от кого? И куда? Не мог бы ты уточнить направление? И вообще, Багров, не лезь в Бутырку! Когда пьешь перекись — закусывай ваткой! — терпеливо сказал Мефодий.

Они шли по бульвару, незаметно приближаясь к Новому Арбату. Их обогнал гнутый человечек на красном прокатном велосипеде. Услышав шуршание шин, Буслаев шагнул в сторону и тогда только увидел, что это Тухломон. Повернув голову на 180 градусов без ущерба для позвонков, комиссионер мило раскланялся и, заметив, что Мефодий тянется к рюкзаку, так приналег на педали, что во все стороны брызнул мелкий гравий.

— Он за нами следит! — нервно сказал Багров.

— Нет, — возразил Мефодий. — Если бы следил, мы бы об этом никогда не узнали. Он мотает нам нервы. Или обоим сразу, или тому, у кого они лучше мотаются. И еще непонятно, почему так близко от Варвары!

Тут Мефодий вспомнил странные слова Арея про Варвару и заспешил к переходу. Матвей едва успевал за ним. Он бежал, и его ужасно злило, что вот он, Багров, вынужден за кем-то следовать. Куда приятнее было бы, если бы следовали за ним!

Железная дверь с табличкой «Гормост» была закрыта. На ней даже белела пломба с печатью, но это мало что значило. Заклинание самосрастающейся бумажки — азы элементарной магии. Говорят, в детском саду на Лысой горе, чтобы дети сидели тихо, им дают чемодан с деньгами. Они рвут их пополам, а потом сращивают, Кто по ошибке срастит половинки двух разных бумажек, надевает колпак с надписью «Я у мамы альтернативная личность!» и убирает за всей группой игрушки, а также огнестрельное и холодное оружие.

Буслаев подергал дверь, потом энергично постучал в нее кулаком и попинал ногой. Потом отошел па шаг и толкнул дверь плечом.

36
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело