Выбери любимый жанр

Навсегда - Роуз Кэрол - Страница 18


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

18

— Наверное, очень полезно, — сухо прокомментировала Элинор, снова забираясь в постель. Коул повернулся к ней и осторожно отвел с ее виска волнистую прядку волос. — Мисс Элинор, окажите мне честь сегодня вечером быть моей дамой на скромном ужине у Стивенсов.

— Что? — Его привычка быстро менять тему разговора заставляла ее усиленно напрягать мозг, чтобы за ним поспевать.

— Скромный ужин у Стивенсов, — повторил он.

— Скромный? — усомнилась Элинор.

— Так меня уведомили, — прошептал Коул, целуя ее в висок. Перед глазами Элинор возник образ красивой, уверенной в себе Норелл, танцующей с Коулом с призывной улыбкой на лице. Неужели она влюблена в Коула или ее интересуют только его деньги?

Коул как-то сказал, что Норелл не представляет для него интереса, но интуиция подсказывала Элинор, что интерес к нему со стороны Норелл не столь уж безобиден.

Коул привлек ее к себе, и она всей кожей ощутила его твердое горячее тело.

— Ну пожалуйста, скажи, что пойдешь, Эл!

* * *

Стивенсы жили в полутораэтажном доме, выстроенном на десять лет раньше, чем Оукли. Все знали о подобном факте, потому что Сьюзен Стивенс едва ли не в каждом разговоре говорила о нем. Достойную леди явно мучило то, что дом предков ее мужа не выстроен в таком же импозантном стиле, как Оукли.

Вечером, когда Коул ставил машину на стоянку, Элинор отметила, что небольшой дом Стивенсов, не в пример обветшавшему Оукли, выглядит нарядным и сияющим, как елочная игрушка. Возможно ли, что именно Стивенсы задумали приобрести Оукли и анонимное предложение принадлежит именно им? Такое предположение и раньше приходило Элинор в голову, причиняя ей беспокойство. Ей нестерпима даже мысль, что хозяйкой ее родового гнезда сделается Сьюзен.

Пока Коул парковал машину, Элинор кольнуло нехорошее предчувствие. Площадка у дома Стивенсов была забита автомобилями, запрудившими все подъезды к нему. Не будет ли выглядеть предосудительно ее появление почти сразу после смерти дедушки на развеселой вечеринке?

— Так ужин в самом деле скромный?

Коул выключил двигатель и повернулся к ней.

— Возможно, не совсем, — проговорил он. — Ты, кажется, не прочь удрать?

— А ты уже пообещал, что приедешь? — колебалась Элинор.

— В общем, да, — небрежно пожал он плечами, словно в данной ситуации хорошими манерами можно пренебречь.

— Тогда нам все-таки лучше пойти, — смирилась Элинор с неизбежным. — Не стоит разочаровывать общественность.

Коул позвонил в дверь. Пока они стояли в ожидании, он привлек ее к себе и легонько погладил ее обнаженные предплечья.

Дверь им отворил невозмутимый слуга в белом пиджаке. Шикарно отделанный салон был заполнен гостями. Шум голосов вместе с сигаретным дымом плыл над собравшимися, сверкали люстры, тут и там вспыхивали огнем драгоценности дам. В толпе деловито сновали приглашенные ради такого случая официанты, держа подносы на поднятых руках.

Сьюзен встретила их в маленьком, освещенном изящными лампами холле.

— Элинор? — воскликнула она с преувеличенным изумлением на лице. — Душечка, если бы я только знала, что вы в состоянии ходить по гостям, я непременно пригласила бы вас.

— Очень мило с вашей стороны, — отозвалась Элинор с улыбкой, которой постаралась придать колкость.

Старая сплетница задумала вечеринку еще несколько недель назад, задолго до смерти Дэниела. Сьюзен взяла Коула под руку.

— Очень мило со стороны Коула опекать вас. Он у нас необычайно добросердечный мальчик.

С очаровательной улыбкой Коул высвободил свою руку.

— Если бы доброта давалась нам так же легко.

— О… — Искусственное оживление Сьюзен на миг исчезло, стоило ей встретиться с твердым взглядом Коула. — В общем, я вам очень рада. — Быстро обретая прежнюю невозмутимость, Сьюзен повела их в салон. — Проходите! Я затеяла маленький прием главным образом ради вас, Коул. — Она наклонилась к нему, таинственно понижая голос: — Я знаю, вам для вашей деятельности будет небесполезно познакомиться с самыми влиятельными в округе людьми.

— Вы очень добры, Сьюзен, — иронически улыбнулся Коул.

Сьюзен определенно старается заполучить преуспевающего зятя, догадалась Элинор. В какую ярость пришла бы светская дама, узнай она, что мужчина, чьего расположения она столь откровенно добивалась, несколько часов назад сделал предложение Элинор. Они с Коулом продвигались через толпу.

— Мисс Прескотт! — окликнула Элинор хорошо сохранившаяся дама с безупречной прической.

— Ой здравствуйте, миссис Уиллингтон. Как поживаете?

— Прекрасно, моя дорогая. А вы сегодня чудесно выглядите.

— Спасибо.

— Я собираюсь похитить у вас минутку, чтобы поговорить о фестивале персиков. — Миссис Уиллингтон отвела Элинор в сторону. — Вы ведь пообещали Дейзи, что примете в нем участие?

— Да, мэм.

— Замечательно. Женской лиге понадобится ваша помощь. Мы снова собираемся продавать персиковое мороженое собственного приготовления. Я присмотрела чудесные костюмчики для волонтерок.

— Костюмчики? — неуверенно переспросила Элинор.

— Да, — решительно подтвердила дама. — Костюмчики доярок. Я их сама покупала. Вы в таком действительно будете выглядеть как персик.

— Как интересно, — промямлила Элинор. — Я буду рада помочь. — Конечно же, она постарается продержаться несколько часов в костюме доярки ради благой цели.

— Прелестно, — просияла миссис Уиллингтон и потрепала Элинор по руке. — А теперь простите, дорогуша, мне нужно переговорить еще с Шарлоттой Биксби.

Становилось жарко от обилия разгоряченных тел, и Элинор решила выпить что-нибудь в баре, вокруг которого теснились люди. Она сделала заказ суетящемуся бармену и отошла в сторонку.

— Прими мои поздравления, — произнес низкий протяжный голос. Элинор повернулась и с удивлением взглянула на подошедшую к ней Норелл Стивенс. Брюнетка сегодня выглядела особенно знойной в облегающем ярко-красном платье.

— Прости, не поняла.

— Я поздравила тебя. Ты отхватила изрядный куш. Желаю тебе подольше удерживать его. Но Коул не из тех мужчин, которых легко приручить.

— Разве? — Хотя Элинор и утолила жажду белым вином, но ей снова стало жарко.

— Ну конечно, — с легкой грустью в голосе произнесла Норелл и снова улыбнулась Элинор. — Я достаточно умна, чтобы понять, когда соревноваться бессмысленно. Коул не на шутку увлечен тобой. Пока что.

* * *

Коул пробирался через жизнерадостную толпу, высматривая головку с растрепанными каштановыми волосами. Уже час, как он потерял Элинор из виду, после того как им завладел финансист из Виксберга. При первой же возможности Коул отделался от него и отправился на поиски Элинор.

Он влюблен в Элинор окончательно и бесповоротно! И он смертельно боялся ее потерять.

Вопрос о покупке Оукли не решен до сих пор, и с каждым новым днем серьезно возрастала угроза того, что сделка взлетит на воздух. Приобретение усадебного дома Прескоттов больше не составляло для него дела первостепенной важности. Но на каждом шагу Коул сталкивался с новыми проблемами.

Теперь, когда умер Дэниел и дом наверняка перешел к Элинор, Коул догадывался, что она вынуждена будет продать его. Прежде чем предложить за дом свою цену, Коул провел определенную подготовительную работу. Он узнал, что за Дэниелом числилась изрядная задолженность по налогам, а доход он получал весьма незначительный. Насколько Коул мог судить, он не оставил также никаких распоряжений по поводу пенсии для Чарли. Даже если Элинор и захочет сохранить дом, ей придется невероятно изловчиться, чтобы найти такую возможность. Если он сейчас отзовет свое предложение, то она окажется в затруднительной ситуации. Но если он доведет сделку до конца, то может поставить под угрозу то хрупкое доверие, которое, как он надеялся, Элинор начинала к нему питать.

Сегодня, пока она спала в его объятиях, его озарила смелая мысль. Если он уговорит Элинор выйти за него замуж сейчас же, немедленно, ей будет сложно бросить его, когда правда выплывет наружу.

18

Вы читаете книгу


Роуз Кэрол - Навсегда Навсегда
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело