Выбери любимый жанр

Школа. Ученик (СИ) - Стерликов Алексей Валентинович - Страница 15


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

15

   - Старый форт вновь оживает, - пискнул он.

   Глаза учителя широко раскрылись, выдав его удивление, я тоже поразился услышанному.

   - Мы думаем, что скоро в него придет новый хозяин, - договорил Данте.

   - Как мы его узнаем? - спросил Утор отходя от Данте.

   - Этого мы не смогли выяснить, но хозяина признает сам форт, - после перепалки Данте вновь стал строгим напыщенным магом.

   Мы летели над лесом, очень быстро, и вскоре вдалеке показалась крепость. Не такая, конечно великая, как наша школа, или бывший форт, но и тут было на что посмотреть. Мы подлетели к двадцатиметровой стене и стали замедлять ход. С высоты птичьего полета я успел рассмотреть довольно большой город. Вполне типичный город нашего средневековья, разве что намного чище. Мощеные улицы и каменные дома, кузницы и пекарни, огранщики и портные, здесь было все, даже полагающийся замок. Цитадель, как называли её Утор с Данте. Именно туда мы и направились, приземлившись внутри стен на небольшую площадку. Дане тут же исчез, а Утор повел меня внутрь.

   У Утора здесь была своя комната. Мы помылись, почистили одежду и поели. Едва мы успели все закончить, как в комнату ворвался человек. Одет он был как Данте, а вот лицо было приятнее, с небольшой бородой. Затараторил он на непонятном языке, тоже, как и Данте. Судя по тому, как принял его Утор, они были друзьями. Они перекинулись несколькими фразами и Утор указал на меня.

   - Позволь представить тебе Зира, моего ученика и полноправного компаньона, - брови незнакомца выгнулись дугой, но возражать что-либо он не собирался, - а это мой кровный брат Угрим, - представил его Утор мне, - тебе будет не безынтересно узнать, как Зир сумел уничтожить несколько десятков орков-магов, - он хлопнул брата по плечу.

   - Можешь не трудиться, Данте уже всем растрезвонил об этом, поэтому я здесь. Думаю, в этот раз Данте захочет отыграться, поэтому он налево и направо рассказывает о том, как ты бежал с поля боя, а теперь придумываешь оправдания, - не смотря на то, что они перешли на общий язык, я понял о чем они говорили только приблизительно. Лицо Утора полыхнуло яростью и быстро угасло.

   - Ну, это мы еще посмотрим, кто на ком отыграется, - уставился он на Угрима.

   - Боюсь, что сегодня перевес будет на его стороне, глава потребует доказательств, которых у тебя нет, - было видно, что Угриму самому не доставляет радости предстоящий разговор.

   К главе нас вызвали через несколько минут, Утор взял меня с собой, сказал, что имею право. Мы вошли в большой зал, купольный потолок поднимался на высоту пятидесяти метром и размеры зала больше подходили великанам, чем людям. Зал был круглым. Напротив входа стоял трон, в котором восседал человек, уже довольно старый, но о его возрасте можно было догадаться только по его седой куцей бороде, выглядел же он еще здоровее Утора. Слева и справа от трона стояли маги, из разных представителей, имеющих разнообразную цветовую гамму и спектр аур. Когда я оказался внутри, у меня захватило дух, от царящей здесь красоты и силы, вот уж в чем, а в ней я разбираться научился.

   Но не все было хорошо, не понравилось мне то, как смотрели на меня и моего учителя большинство присутствующих. Они смотрели на него как голодные звери, или с презрением, и мне доставалось тоже. Утор вышел вперед, в центр образованного полукруга, а меня утащил за собой Угрим, и мы оказались в толпе сочувствующий, как выразился Угрим.

   Сперва разговор шел на том же неизвестном мне языке и я почти ничего не понял, а Угрим был сильно занят, что бы мне переводить. Через некоторое время в перепалку вступил и Угрим, с другой стороны вышел Данте. Потом неожиданно разговор перешел на общий язык и я почувствовал надвигающиеся неприятности. И точно, рассказа теперь потребовали от меня. На дрожащих ногах я вышел вперед, отвык я уже боятся, но перед этими взорами задрожал бы кто угодно. Тем не менее, я рассказал все, не сбиваясь, меня никто не перебивал, и только после окончания ругательства полились и в мой адрес.

   - Ха, мальчишка уничтожил отряд орков-магов, да это же бред, - закричал Данте.

   - Но он говорил правду, уважаемый Данте, - раздался впервые голос главного, ровный мягкий и добродушный, и мне сразу стало легче.

   - Утор создал для него иллюзию и заставил в нее поверить, вот он и думает, что говорит правду, - не согласился Данте.

   - Мой ученик говорит правду, и я не создавал для него никаких иллюзий, по закону я не имею права влиять на его сознание, - воспротивился Утор, - и кому как не хранителю свода правил знать это.

   Данте кинул на Утора уничижительный взгляд.

   - Мы знаем это Утор, - обратился к нему глава, - но ты так же знаешь наши правила, без доказательств тебе нет веры, у тебя нет даже слова.

   Разговор опять перешел на неизвестный язык, а вскоре нас с Угримом выперли в коридор, я не понял почему.

   - В чем дело? - кинулся я на него.

   - Я не могу тебе сказать, но все дело в заклинании, при котором рядом с целью не могут находиться его родные или ученики, - Угрим уронил голову.

   - Что им надо? - кинулся я на него еще больше.

   - Доказательств.

   - Каких? Что может быть этими доказательствами? - у меня чесались кулаки привести Угрима в чувство более жесткими мерами.

   - Да что угодно, амулеты, отрезанная голова, частичка их костра, кусок твоего взорванного котла, - теперь Угрим кинулся на меня, моя ярость передалась и ему, - эти вещи орки не отдадут без боя и если они у тебя есть, значит, ты их победил.

   Я не дослушал до конца, у меня забрезжила надежда и я кинулся по коридору.

   - Ты куда? - я почувствовал, как лапища Угрима сгребла меня в охапку.

   - У меня есть доказательства, в моем мешке. Пусти, - я вырывался изо всех сил, но Угрим был как скала.

   - В твоем мешке? - заревел Угрим отпуская меня. Я шлепнулся не каменный пол, больно ударившись. А Угрим что-то забормотал, перед ним задрожал воздух и он сунул руку в образовавшуюся рябь. Рука исчезла, а потом появилась с зажатым в ней мешком, моим мешком. Я схватил мешок и кинулся к дверям.

   Не тут-то было, двери были закрыты, и я бы их не открыл ни за что в жизни. Но вот Угрим выкрикнул что-то зловещее и дверь задрожала. Через минуту это кончилось и двери открылись сами собой. На плечо мне опустилась пудовая рука и Угрим тихо прошептал.

   - Я надеюсь, что мой брат в тебя не зря так уверовал, - мы вошли обратно в зал, откуда были так бесцеремонно выдворены.

   - Я надеюсь у тебя веская причина Угрим? - не очень добро начал глава.

   - Веская, - твердо ответил Угрим, - доказательства, - он выдвинул меня вперед.

   Опять меня взяла робость, и несколько долгих секунд я не решался ничего сказать.

   - У меня есть доказательства, - мой голос прозвучал жалко.

   - Ну, раз есть, так чего не показываешь? - уставился на меня глава, голос его подобрел, но не очень.

   Я стал нервно развязывать свой мешок, все собранное на поле боя оказалось на самом дне и присутствующие не очень добро на меня посмотрели, когда я вывалил на пол одежду и остатки еды. Зато потом вывалилась целая гора амулетов, жезлов, булавок и прочей ерунды. Никогда не предполагал, что мое собирательство спасет кому-то жизнь, особенно жизнь моему учителю.

   С минуту царила удивленная и настороженная тишина, а потом раздались два мощных хохота. Ошеломленно я стал искать их источник. Первым оказался мой учитель, ну это было понятно, а вот второй, им оказался сам глава. Я же сидел на полу чуть не плача. Остальные присутствующие оставались безумно удивленными или яростно сверкали глазами.

   - Задание выполнено, - проревел глава неожиданно перестав смеяться, - но тебе Утор придется еще раз туда наведаться.

   - Слово боевого мага, - Утор согнулся в небольшом поклоне.

   - А с этим, что делать? - мне показалось, что указывают на меня, но оказалось, на разбросанные мной вещи.

15
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело