Выбери любимый жанр

Берег бесконечности - Макдевит Джек - Страница 15


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

15

Они сидели за кофе, салатом и фруктами в ресторане гостиницы. В утреннем солнце четко вырисовывались горы, небесные дороги были забиты спешащими на отдых туристами. Вынырнувший из-за горы Белой поезд плыл над верхушками деревьев.

— Ладно, — сказала она. — Я тоже.

При свете дня было трудно поверить, что она могла так перепугаться. Она узнала о себе нечто, чего не знала раньше и не хотела бы знать. Она трусиха.

— И все равно странная это была штука со следами, — сказал он.

— Да, странная.

Он нахмурился и сменил тему:

— А где ты собираешься повесить эту картину Кейна?

— Не знаю. На мой вкус, она мрачновата.

— Почему ты тогда не купила какую-нибудь другую?

— Надо было, — согласилась она.

На еду ушел почти час. Наслаждаясь величественным видом гор и пропастей, Ким размышляла. Приятно было избавиться от обязательств перед Шейелом. Мы поехали, проверили, что там в лесу, скажет она ему с чистой совестью, и ничего не нашли. Совсем ничего. Он, конечно, будет разочарован. Но, быть может, ему необходимо вернуться к реальности.

Солли рассказывал, как учился кататься на горных лыжах, и спросил ее, умеет ли она проходить повороты. Она не умела, и ее удивило, что он предложил сюда вернуться и поучиться, когда позволят их расписания.

— Здесь есть школа для новичков, — сказал он.

Она подумала, что уже стара для обучения горным лыжам, но…

— Согласна, если ты хочешь.

И была вознаграждена улыбкой.

В номере Солли стал собирать вещи, а Ким решила пока позвонить и рассказать. Набрав номер Шейела, она села на диван. ИР снял трубку, спросил, кто она, и тут же соединил.

— Ким? — Судя по голосу, он обрадовался ее звонку. — Приятно, что ты так быстро позвонила.

Он не включил видео.

— Я в Орлином Гнезде, — сказала она.

— Ты собираешься в долину?

— Я там была ночью.

— Чудесно! Ох, кстати, извини, что не включаю изображение. Я не одет.

— Ничего страшного, Шейел.

— Ты что-нибудь видела?

— Что, например?

— Что-нибудь. Любую необычную вещь.

Вдруг оказалось, что она не может ему соврать.

— Я не уверена, — сказала она, отбросив заготовленный ответ.

Она рассказала о пропавших следах. И чуть не рассказала о движущихся тенях за спиной Солли, но это звучало бы уже чистым психозом.

— Да, — сказал он. — Это и есть то, что там, кажется, происходит регулярно. Или происходило, когда там еще жили люди.

Он порекомендовал пару книг по этой теме и под конец спросил, по-прежнему ли она убеждена, что там ничего необычного не происходит.

— Я думаю, это ветер их занес, Шейел.

— Ты действительно считаешь это возможным? Ладно, не важно. Что ты собираешься делать дальше.

— А что тут делать? — Она подождала ответа, но он молчал. — Может быть, ты для меня можешь кое-что сделать.

— Если это в моих силах.

— Можешь ли ты узнать размер обуви Йоши?

Он задумался:

— Это может быть непросто. Она исчезла давно, и не знаю, сохранилась ли какая-нибудь ее обувь.

— Она разве не клон?

— Да. А, я тебя понял. Да, конечно.

— Когда узнаешь, оставь сообщение у Шепарда.

— Хорошо, я сегодня это сделаю. — Солли вошел в комнату, готовый к отъезду. — А можно спросить зачем?

— Я тебе скажу, если это что-то даст.

Ким не могла устоять против желания предложить снова пролететь над долиной Северина. Солли согласился, и они снова летели на юг над рекой, на этот раз в ярком свете дня. Было солнечное безоблачное утро, не по сезону теплое. Внизу из туннеля Калберстона к югу от города вынырнул поезд. Калберстон, двадцатишестикилометровый туннель, был самым длинным магнитно-левитационным туннелем на Планете.

Ким и Солли летели низко, любуясь видом, скользя над каньонами и внутри ущелий. Выпавший ночью снег укрыл землю одеялом. Перед самой плотиной через поляну брели два оленя. По просьбе Ким Солли развернул флаер, но олени уже исчезли.

Над озером они снизились. Недалеко от берега Кабри болтался плот, оставшийся от тех времен, когда Северин кишел пловцами. Он медленно покачивался, будто поджидая кого-то.

Над виллой Трипли они остановились и повисели в воздухе, рассматривая ее. При свете дня она казалась еще более обветшалой.

Окрестности ее были прекрасны в своей пустынности, укрытые одеялом свежего снега, украшенные купами дубов среди возвышающихся пиков. Поверхность озера блистала под солнцем. Остовы домов производили странное смешанное впечатление бренности и величия. Ким подумалось, что есть в покинутых местах нечто, притягивающее внимание.

— Насмотрелась? — спросил Солли, которого парение по кругу не развлекало.

Она кивнула, и он велел ИРу лететь обратно в Сибрайт. Несколько минут они молчали. Потом Солли протянул руку, налил две чашки кофе и одну протянул ей.

— А как мы попали в это событие с «Королевой звезд»? — спросил он.

Мысли Ким были далеко — она думала об исчезнувших следах, пытаясь придумать объяснение, любое возможное объяснение. Направленный ветер. Местные шутники. Вопрос Солли дошел до нее не сразу, и ей пришлось повторить его про себя.

— У Мэтта всюду друзья, — ответила она. — Там будет много важных шишек, и он решил, что для нас это хороший пиар.

Из старого лайнера сделали отель. Торжественное открытие намечалось на субботу.

— Ты подумала о моем предложении?

Озеро уплывало прочь.

— Каком?

— Поговорить с Бентоном Трипли. Раз ты все равно летишь в Звездную Гавань, это труда не составит. А он может что-нибудь знать об «Охотнике» и о своем отце.

— И ты думаешь, он согласится разговаривать со мной?

— А почему нет? У него репутация человека открытого.

— Да, — сказала она. — Что я теряю? Надо будет рано уехать, но я попробую.

Посмотрев номер офиса «Интерстеллар», она нажала кнопку коммуникатора.

Ответил мужской голос:

— «Интерстеллар», администрация.

— Здравствуйте, — сказала она. — Я доктор Ким Брэндивайн, работаю в Институте Сибрайта. В следующую пятницу я буду в Небесной Гавани. Могу ли увидеться с мистером Трипли? Если у него есть время.

Солли закатил глаза.

— А на какую тему вы хотите с ним говорить, доктор Брэндивайн?

— Мне хотелось бы поговорить с ним о событии на пике Надежды.

— Понимаю. Вы сказали в пятницу?

— Да.

Пауза.

— К сожалению, такой возможности нет. Время мистера Трипли расписано на много дней вперед. Я могу записать вас на одиннадцатое августа.

— Августа?

— Да. Это все, что я могу для вас сделать.

— Спасибо, не надо.

Она отключила связь, обернулась и уставилась на Солли:

— Чего ты?

Он пожал плечами.

— Нет, если хочешь что-то сказать, скажи.

— Ким, он же президент компании! Ты могла бы действовать получше, чем говорить, что, может быть, если у него есть время, ты хотела бы с ним увидеться. Если возможно.

— А что бы ты предложил?

— Не быть такой застенчивой. И подготовить историю получше, чем пик Надежды. Ты пишешь книгу, и тебе нужна от него информация.

Она показала на коммуникатор.

— Трепаться всякий может. Хочешь попытать счастья? Посмотрим, сумеешь ли ты меня пропихнуть.

— Поздно, — сказал он. — Ты эту возможность отрезала. Надо будет попробовать другой подход.

Она ждала, глядя на него.

— Дай ему стимул, — сказал Солли.

— Что?

— Стимул. Подумай об этом с точки зрения пиара. «Интерстеллар» что-нибудь делает для Института?

— Да, — сказала она. — Это один из основных спонсоров. Конечно, не от собственной щедрости. Для них так списывается приличная сумма налога. И идет хорошая реклама.

— Отлично. Организуй формальное признание. Табличка с его именем. Организуй и представь ему.

— Премия Соломона Дж. Хоббса.

— Вполне звучит.

— За службу возвышенную и безграничную.

— Примерно так я и думал.

Вообще-то идея неплохая. И ничего не будет стоить — только приза. Надо будет только протолкнуть это через Мэтта. Он тут же клюнет.

15
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело