Жестокость - Уильямс (Вильямс) Рэймонд (Раймон) - Страница 84
- Предыдущая
- 84/87
- Следующая
Выехав на шоссе, они помчались в сторону пригорода. Монти курил и наслаждался рок — музыкой из приемника, в такт ей похлопывая ладонью по рулю. Нед посмотрел на шрам на щеке у парня — тонкий и прямой, почти хирургически изящный, наверное, от лезвия бритвы. Какое-то время его мысли были заняты именно этим шрамом. Можно, конечно, было и спросить, но тут он снова вспомнил о Молли. Она ведь такая старая, почти четырнадцать лет. Не поранилась бы или не сломала что себе при перевозке, думал он. Вот уж обрадуется, когда увидит его. Теперь, наверное, и близко к окну не подойдет. Если, конечно, поправится.
Через полчаса Монти подрулил к большому, похожему на склад зданию, расположенному неподалеку от городской водоочистительной станции. Над его входом была выведена простая надпись: «Приемник животных. Отделение «Ф».
«Ф» — значит финал, подумал Нед и, не дожидаясь, когда машина окончательно остановится, стал открывать дверь.
— Мне пойти с тобой? — спросил Монти.
— Зачем? — не понял Нед.
Парень пожал плечами. — Чтобы тебе не показали от ворот поворот. Со стариками иногда и так поступают.
— Правда? — ухмыльнулся Нед.
Монти смотрел прямо перед собой. — Так идти мне или нет?
— Сам управлюсь, — грубовато проговорил тот.
Чиновник за стойкой, молодой парень с жевательной резинкой во рту и десятком шариковых ручек в нагрудном кармане, просмотрел висевший на стене список и сказал:
— He-а, опоздали. Весь вчерашний товар еще утром отправили в одну из наших лабораторий.
Неда бросило в жар, даже немного затошнило.
— А они не продадут мне мою кошку обратно? Если я сразу туда поеду?
— Туда вы не сможете поехать, — ответил клерк. — Нам запрещено разглашать адреса наших заказчиков.
— А… — Нед облизнул пересохшие губы, — а вы не могли бы им позвонить? Сами. Скажете, что я мог бы предложить им, ну, сделку, что ли, чтобы выкупить свою кошку?
Но служитель уже качал головой. — Нет у меня, мистер, времени, чтобы заниматься такими делами.
— Но ведь это всего один телефонный звонок, — Нед чуть не клянчил. — Да и займет-то он всего…
— Послушайте, мистер, я же сказал вам, нет. Я занят.
Нед почувствовал, что кто-то подошел к нему сзади. К его удивлению это был Монти. Парень подошел к стойке, опустил на нее руки ладонями вниз и улыбнулся.
— Когда вы заканчивает работу, очень занятой человек? — спросил он.
Клерк как-то быстро заморгал. — А… зачем вам это?
— Просто хотелось узнать, когда же освободится такой деловой человек, — он уже не улыбался, да и взгляд Монти не предвещал ничего хорошего. — Ну если не хотите, можете не говорить. Я на улице подожду, мне спешить некуда.
Челюсти прекратили размеренное движение, лоб и щеки немного побледнели.
— Почему… ыкх… зачем вы это?..
— А мне больше делать нечего. Хотел вот старика отвезти в лабораторию, может, и найдет свою кошку. Но ведь если он не узнает, где ее искать, как же я смогу ему помочь? Так что лучше уж поболтаюсь здесь, — он снова подмигнул клерку, но на этот раз уже без улыбки. — Так что до скорого.
Монти взял Неда под руку и потянул его к выходу.
— Подождите… э, минутку!
Обернувшись, они увидели, что стойка пуста, парень залез куда-то под нее. Вылез он с листком бумаги, на котором были написаны названия трех лабораторий. Вынув из нагрудного кармана ручку, он обвел один из пунктов. Монти подошел и взял листок.
— Но если вдруг так получится, что они будут нас поджидать, — проговорил он, — то нетрудно ведь будет догадаться, кто их предупредил, так? Ты понял, деловой?
Клерк кивнул и сделал глотательное движение, после которого жевать ему было уже нечего.
Взглянув в дверях на бумажку, Монти сказал:
— Пошли, старик. Через весь город придется тащиться. А ты в самом деле уверен, что кошки с бульвара не сгодятся?
По пути Нед все же не удержался и спросил:
— А чего это ты мне помогаешь?
Монти пожал плечами: — По средам всегда такая скукотища…
Нед пристальнее взглянул на него.
— А ты другой, когда один, без дружков твоих.
Монти ответил ему столь же внимательным взглядом и самодовольно ухмыльнулся.
— Что это ты взялся анализировать мое поведение? Еще скажешь, что нам надо с должным почтением относиться к социальным ценностям или что-нибудь в этом роде?
— Ну так далеко я заходить не стану, — сухо парировал Нед. — Но мне показалось, что тебя действительно подвергали такому анализу.
— И не раз, — согласился Монти. — Когда меня увезли от моей старухи — ей они сказали, что, мол, жилищные условия не позволяют, то сначала тоже принялись анализировать. Когда убегал из благотворительных приютов, тоже в душу лезли. Загремел за грабежи в тюрягу для малолетних преступников — ну что ты будешь делать! — и там затянули старую песню. Мастера они все по части анализа, куда ни сунься!
— А результаты тебе сообщали?
— Конечно. Говорили, что я неисправимый. И со временем превращусь в социопата. Знаешь, что такое?
— Не совсем, — признался Нед.
Монти пожал плечами. — Я тоже. Узнаю, наверное, когда стану им.
Некоторое время они ехали молча, потом Нед сказал:
— Как бы то ни было, спасибо за помощь.
— Забудь об этом, — Монти продолжал смотреть прямо перед собой. Проехав еще немного, он добавил:
— И никому об этом ни слова.
— Хорошо, — кивнул Нед.
Пункт их назначения на другом конце города представлял собой большое двухэтажное здание квадратной формы, стоящее на краю лесного массива. Со всех сторон оно было окружено забором из металлической сетки, а единственный вход контролировался вооруженной охраной. Над воротами болталась вывеска: ЛАБОРАТОРИЯ ПОТРЕБИТЕЛЬСКОЙ ЭКСПЕРТИЗЫ.
Монти припарковал машину, и они направились к пропускному пункту, где Нед объяснил охраннику, что им нужно. Тот снял фуражку и почесал затылок.
— Даже и не знаю… У меня в инструкциях про это ничего нет. Сейчас позвоню и узнаю, отдают ли они животных назад.
Нед и Монти терпеливо ожидали окончания разговора. Сначала охранника переадресовали по какому-то другому телефону, оттуда — по третьему; наконец он повесил трубку.
— Сейчас к вам выйдет мистер Хартли из службы по связи с общественностью. С ним и говорите.
Мистер Хартли оказался внешне приятным, но на редкость несговорчивым типом.
— Извините, но, боюсь, ничем не смогу вам помочь, — заявил он Неду, вроде бы внимательно выслушав его.
— Здесь у нас сотни всяких животных — кошки, собаки, кролики, морские свинки. Все они задействованы в различного рода лабораторных исследованиях. Даже сегодняшнюю партию уже подключили к работе, так что удовлетворить вашу просьбу значило бы прервать научные опыты.
— Но ведь это моя кошка, — настаивал Нед. — Она не какая-то бездомная или бродячая. Еще моя покойная жена…
— Я понимаю вас, мистер Прайс, — перебил его Хартли, — но животное подобрали без каких-либо идентифицирующих признаков или отметок. Оно было отловлено и затем передано нам в точном соответствии с существующими на этот счет правилами. Я очень сожалею.
Пока они разговаривали к воротам здания подкатил большой автобус. Хартли махнул водителю рукой и повернулся к охраннику.
— Это делегация от одной косметической фирмы. Пропустите их и позвоните мистеру Дрейперу. Он будет с ними работать.
Разобравшись с автобусом, Хартли хотел было еще что-то сказать Неду, но теперь на передний план вышел уже Монти.
— Конечно, мы понимаем, мистер Хартли, — произнес он неимоверно учтивым тоном. — Понимаем, что будь это в вашей власти, вы непременно пошли бы нам навстречу. Пожалуйста, примите наши извинения за отнятое у вас время. — Монти протянул ему руку.
— Ну что вы, что вы, все в порядке, — заулыбался Хартли, пожимая протянутую руку.
Нед вылупил на Монти глаза. Волк превратился в Красную Шапочку?
— Пошли, старина, — сказал Монти, обнимая Неда за плечи. — Двинем сейчас в зоомагазин и купим тебе новую кошку.
- Предыдущая
- 84/87
- Следующая