Выбери любимый жанр

Голубой молоточек - Макдональд Росс - Страница 45


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

45

— Вы знаете, куда он направился?

— Нет. Он не связывался со мной с тех пор. И ни с кем другим, насколько мне известно.

— Вы думаете он жив?

— Надеюсь, да. Он был... он великий человек, в конце концов!

Она разрешила себе уронить слезу. Пыталась отыскать утраченную почву, отстраивая трогательный миф Хантри из новых и старых элементов, бывших у нее под рукой.

— Почему он убил того мужчину, в коричневом?

— Я не знаю, убил ли он его. Это мог быть несчастный случай.

— Ваш муж объяснил это именно так?

— Не знаю. Мы об этом не говорили. Он написал свое письмо и ушел.

— Словом, вы не знаете, каким образом и почему был убит этот мужчина? — Понятия не имею.

— И ваш муж вам ничего не объяснил?

— Нет. Ричард покинул дом в такой спешке, что времени для объяснений просто не было...

— Простите, миссис, но я слыхал кое-что другое. Рико утверждает, что вы оба — вы и ваш муж — какое-то время разговаривали в мастерской с тем человеком в коричневом. О чем вы говорили?

— Я не припоминаю, чтобы участвовала в разговоре...

— Но Рико помнит.

— Он лжет!

— Большинство мужчин прибегают ко лжи в критической ситуации. Как, собственно, и большинство женщин...

Она начинала терять уверенность в себе, место которой постепенно опять занимал гнев. — Вы не могли бы меня избавить от этих ваших сообщений? Я многое перенесла за последние двадцать четыре часа и выслушивать этические максимы жалкого частного детектива выше моих сил!

Она повысила голос, все больше разъяряясь.

— Вы много перенесли за последние двадцать пять лет, — сказал я, — и ситуация будет ухудшаться, если вы каким-либо образом не положите этому конец.

Какое-то время она сидела в молчании, всматриваясь в непогребенное прошлое. Наконец, подняла глаза.

— Как — положить конец?

— Скажите мне правду — что и почему произошло?

— Я уже сделала это.

— Нет, миссис. Вы опустили некоторые весьма важные подробности. Кем был мужчина в коричневом и зачем он явился сюда? Он приходил дважды и во второй раз — тогда, когда был убит — привел с собой женщину и маленького мальчика. Кроме того, вы сказали Рико, что с мужчиной случился удар и он умер случайно.

Она снова застыла в молчании, переваривая мои слова, словно человек, проходящий ускоренный процесс старения. Она не старалась закрыть на это глаза или оттолкнуть от себя этот момент, мне даже показалось, что в определенном смысле она ждала этой минуты.

— Да, Рико многое вам рассказал...

— Он говорил довольно долго. Вы выбрали себе скверного сообщника, миссис.

— Я его не выбирала. Он просто оказался рядом, — она внимательно оглядела меня, словно раздумывая, не смогу ли я занять место Рико. — У меня не было выхода.

— Какой-то выход есть всегда...

Она склонила свою ухоженную голову и уныло провела рукой по волосам. — Это легко говорить, воплотить эту максиму в жизнь значительно трудней...

— У вас ведь и сейчас есть выбор, миссис. Например, вы могли бы помочь мне...

— Но я ведь делаю это!

— Разумеется. Но вы говорите не всю правду. Вы можете помочь мне прояснить это дело. Если вы сделаете это, я постараюсь максимально помочь вам.

— Мне не нужны ваши одолжения! — однако она внимательно всматривалась в мое лицо, словно стараясь прочесть на нем буквальный смысл моих слов. — Вы делаете большую ошибку, пытаясь и дальше покрывать своего мужа, вас могут обвинить в соучастии в убийстве.

— Это было не убийство, а несчастный случай! Этот мужчина был ужасно болен! Мой муж мог толкнуть или ударить его, но убивать он не хотел!

— Откуда вы знаете?

— Это он сам сказал мне, он не лгал!

— Он вам сказал, кто это такой?

— Да.

— Как его имя?

Она покачала головой быстро и растерянно.

— Но я не помню! Просто какой-то человек, с которым муж познакомился в армии. Он был ранен на Тихом океане и провел несколько лет в госпитале для инвалидов войны, а когда его, наконец, выписали, он приехал сюда, чтобы увидеться с моим мужем. Наверное, узнал, что Ричард стал знаменитым художником, и приехал, желая погреться в лучах его славы...

— А кто были та женщина и мальчик?

— Его жена и сын. Во второй раз он привел их, чтобы познакомить с моим мужем.

— Они знали, что ваш муж убил его?

— Не знаю... Я ведь даже не уверена, что это было именно так...

— Но вы придерживаетесь этой версии?

— Да. Я была вынуждена. Я ждала известий от этой женщины, не спала неделями. Но она больше не появлялась. Иногда я сомневаюсь не в моем ли воображении все это произошло...

— Кости, выкопанные Рико, не являются плодом воображения...

— Я знаю. Я имела в виду эту женщину с мальчиком...

— Что случилось с ними?

— Они просто ушли... не знаю, куда. А я продолжала жить своей жизнью, как умела...

В голосе миссис Хантри прозвучала жалость к себе, однако, ее взгляд оставался холодным и подозрительным. Ввиду моего присутствия, она старалась держать себя в руках, но ее поза выдавала тревогу и презрение. Море под нами стонало, гремело и содрогалось, будто покойник, неумело старающийся вернуться к жизни. Я вздрогнул. Миссис Хантри тронула мое колено острыми ногтями:

— Вам холодно?

— Пожалуй...

— Я могу включить отопление...

Улыбка, с которой она произнесла это, придала словам двусмысленный оттенок, но улыбалась она принужденно.

— Спасибо, миссис, но я скоро пойду.

— А я останусь здесь совсем одна... Она вздохнула притворно глубоко, словно бы в шутку, но в этой шутке было слишком много искренней тоски. Кажется, эта женщина начинала отдавать себе отчет в том, насколько она одинока в действительности.

— Вам недолго осталось ждать гостей, миссис...

Она сплела руки и судорожно их сжала.

— Вы имеете в виду полицию?

— Утром вам следует ожидать визита Маккендрика... Если только он не придет раньше...

— А я думала, вы хотите помочь мне... — еле слышно сказала она.

— Я сделаю это, если вы дадите мне шанс. Вы ведь далеко не все сказали, а кое в чем были не совсем правдивы.

Она посмотрела на меня со старательно отмеренной дозой возмущения.

— Я не лгала!

— Быть может, подсознательно. Если двадцать пять лет жить нереальной жизнью, можно утратить чувство реальности.

— Вы что, считаете, что я сошла с ума?!

— Скорее я считаю, что вы обманываете не только меня, но и себя.

— В чем же я вас обманула?

— Вы сказали, что убитый мужчина был армейским приятелем вашего мужа. А я случайно знаю, что Хантри никогда не служил в армии. Такое совпадение ставит под сомнение весь ваш рассказ.

Она покраснела, прикусила губу и глянула на меня, как пойманный на горячем воришка.

— Я не совсем точно выразилась... Я хотела сказать, что когда они познакомились, этот убитый мужчина был в армии... Но Ричард, разумеется, нет...

— Вы не хотели бы внести в свою историю еще какие-либо исправления?

— Если вы скажете мне, где я ошиблась...

— Это не смешно, миссис, — меня внезапно охватила ярость. — Несколько человек уже лишились жизни. Другим угрожает опасность.

— Но не с моей стороны! Я никому в жизни не сделала зла!

— Просто равнодушно стояли рядом.

— Не по своей воле, — она постаралась принять гордый вид, но без особого успеха. Я не знаю, что произошло между Ричардом и этим убитым человеком, я вообще ничего не знаю об их отношениях...

— Мне говорили, что у вашего мужа были бисексуальные наклонности...

— Правда? Впервые слышу об этом.

— Вы хотите сказать, что это не так?

— Как-то никогда об этом не заходила речь. А почему это кажется вам таким важным?

— Это может быть первопричиной всего дела.

— Маловероятно. Ричард не придавал большого значения сексу. Его искусство вдохновляло его намного больше, чем я.

Она изобразила грустную мину, в то же время посматривая на меня, чтобы оценить произведенный эффект. Не знаю, почему, но это увеличило мою злость. С меня было довольно этой женщины и ее лжи (быть, может, ее правды также). Сижу тут и обмениваюсь с нею округлыми фразами в то время, как женщина, действительно небезразличная мне, затеряна среди ночных опасностей!

45
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело