Выбери любимый жанр

Мой грешный маркиз - Фоули Гэлен - Страница 40


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

40

Не в силах больше сдерживаться, Дафна резко обернулась.

— Я хочу задать вам вопрос.

— Еще один? — холодно усмехнулся маркиз.

— Да, и он вам не понравится. Но я бы хотела получить на него честный ответ.

Макс молча смотрел на нее.

— Не вы ли устроили так, чтобы ваша сестра ворвалась именно тогда, когда мы были наедине?

Его гнев и удивление показались Дафне вполне искренними.

— Конечно, нет! Господи, значит, вы мне совсем не доверяете?

— Вам, который намеревается манипулировать обществом? Разумеется, не доверяю!

— Дафна!

— Как я могу доверять человеку, которого не знаю, и как могу вас узнать, если вы не желаете со мной разговаривать? — Маркиз опустил глаза и промолчал. Она еще несколько минут сверлила его взглядом, потом заключила: — Вы трудный человек, лорд Ротерстоун.

— Это трудный мир, — тихо ответил он и, казалось, отгородился от нее так же полностью и окончательно, как и от своей сестры.

Значит, таким он видит брак? Она должна делить жизнь и постель с незнакомцем?

А несметные богатства заменят любовь?

Очень хорошо. Дафна холодно кивнула, с трудом справляясь и с гневом, и с разочарованием.

— Очень хорошо, — сказала она и отвернулась. — Прощайте, лорд Ротерстоун.

— Мисс Старлинг, подождите!

— Что еще?

Он внимательно всмотрелся в ее лицо:

— Мне очень жаль.

Дафна не знала, что и сказать.

— Вы считаете, что столь суровое, равнодушное отношение должно располагать к вам?

— Я таков, какой есть. — Он пожал плечами. — Пожалуйста, не сердитесь. Я говорил, что несовершенен. Но стараюсь измениться.

— Вы не стараетесь.

— Стараюсь! Хотите, докажу? Приехав домой, я... я... — Он оглянулся, словно в поисках веского доказательства своей искренности. — Я сбрею бороду, — заявил он, явно полагая, что она упадет в его объятия, потрясенная величиной принесенной жертвы.

Полная надежды улыбка, появившаяся на его физиономии, говорила сама за себя.

— Не трудитесь, — ответствовала она и, гордо промаршировав в дом, захлопнула дверь перед его надменным носом.

Глава 10

Той ночью Дрезден Бладуэлл прибыл в Лондон, чтобы занять место Руперта Тэвистока. Он устроился в роскошных апартаментах и приготовился к работе.

Во время путешествия из Франции он внимательно изучил переданную ему Малькольмом информацию о планах и контактах Руперта.

Зная все в деталях о своей новой должности, он стремился побыстрее начать действовать, продолжить начатое Тэвистоком. Однако у него был другой подход к делу, в корне отличный от его предшественника. Тэвисток был ленив и робок. У Дрездена этих недостатков не было. И он не любил терять время, будучи в высшей степени энергичным человеком.

Именно поэтому Малькольм поручил ему еще одно задание, о котором намеренно не сообщил остальным членам совета.

Дрезден имел приказ найти замену для агента совета в Карлтон-Хаусе, личной резиденции принца-регента в Лондоне.

Карлтон-Хаус, расположенный на Пэлл-Мэлл, был всегда полон лизоблюдов и приживальщиков Принни, изнеженных денди и гуляк.

Шпион прометеанцев в Карлтон-Хаусе был раскрыт и убит треклятыми воинами Ордена несколько месяцев назад.

Теперь Дрезден должен был найти нового агента, которым мог бы управлять, используя его страх, жадность или и то, и другое. Выбор был невелик, учитывая малое число персон, достаточно высокородных, чтобы их допустили к участию в королевских загулах.

Задача нелегкая, но Дрезден был исполнен решимости ее выполнить. Убийства ему уже давно наскучили.

Теперь он вооружился справочником дворянских семей Дебретта, в котором перечислялись все лондонские аристократы мужского пола. Малькольм также дал ему имя одного из второстепенных агентов, который мог ввести его в общество.

Там будет несложно понаблюдать за разными высокородными дворянами и выбрать из них несколько подходящих.

Постепенно, действуя методом исключения, он выберет одного из нескольких кандидатур и найдет его слабое место. Все просто.

Дрезден улыбнулся в предвкушении интересной работы. Он горел желанием оправдать доверие Малькольма.

В совете грядут перемены.

Поздно ночью, сидя в своей спальне, Дафна взяла наконец коробочку, привезенную ей лордом Ротерстоуном.

До сих пор она почему-то боялась ее открыть. Но теперь решила, что вежливость обязывает ее хотя бы посмотреть подарок таинственного маркиза.

Когда она неуверенно потянула за конец ленточки, которой была перевязана коробка, к ней подошел кот и грациозно запрыгнул на туалетный столик.

Узел развязался, кот принялся играть с ленточкой, а Дафна вздохнула, признавшись себе, что никак не может избавиться от мыслей о Максе.

Находиться рядом с маркизом Ротерстоуном, размышляла она, все равно что стоять у входа в глубокую каменную пещеру, которая ведет в бог знает какие глубины, в некий мрачный подземный лабиринт. Там, где другие женщины могли поддаться искушению забраться внутрь и начать исследовать таинственную пещеру, Дафна чувствовала окружающую маркиза опасность. Поэтому ей хватило здравого смысла повернуться и уйти.

И все же...

Поддев ноготком краешек раскрашенной в разные цвета крышки, Дафна открыла коробочку и осторожно заглянула внутрь. И увидела черную шелковую ткань, закрывающую подарок. Она убрала шелк и от изумления разинула рот.

Лоскуток шелка спланировал на пол, а Дафна достала из коробки потрясающее ожерелье из бриллиантов и сапфиров.

Она поднесла его к свече и застыла, очарованная. Роскошная вещь сверкала и переливалась, как морская гладь на солнце, особенно крупный сапфир в центре, окруженный бриллиантами.

— Боже, кем же он меня считает, королевой? — спросила Дафна у кота и нервно рассмеялась.

Подарок явно был сделан с целью внушить ей благоговейный страх. Что, собственно, и случилось. Но это же помогло сформулировать истинные мотивы маркиза. Для чего, спрашивается, он сегодня заманил ее к себе в дом? Правильно, чтоб купить ее согласие, ослепив богатством и властью. Беспокойный, сложный человек. Неужели он действительно думает, что богатство — главное в жизни?

Блеск драгоценных камней привлек внимание кота, и тот навострил уши. Дафна покачала ожерелье перед глазами животного: пушистая головка поворачивалась в такт, зеленые глаза настороженно следили за удивительной игрушкой. Кот попытался тронуть ожерелье мягкой лапой, а Дафна задумалась.

Существовала возможность, что отец согласился на этот союз из-за потерь на финансовом рынке. Но если ситуация настолько серьезна, он обязан был ей об этом сказать.

А он все время повторял, что проблем нет. А учитывая то, как у нее складываются отношения с будущим мужем, Дафна отчаянно хотела верить ему на слово. Возможно, ей следовало отправиться к отцу и задать прямой вопрос, но в данный момент она вовсе не была уверена, что хочет знать ответ.

Ей только хотелось избавиться от навязанного жениха.

Джонатан, вспомнила она без особой радости. Она выйдет замуж за Джонатана. Когда-нибудь. С ним она не чувствовала опасности и никогда не испытывала такой беспомощности и уязвимости, как в объятиях лорда Ротерстоуна.

Как приятно сознавать, что ей не грозит ничего подобного, если она выйдет замуж за друга своего детства. Лорд Ротерстоун слишком опытен для нее, он лишает ее уверенности в себе, а Дафна всегда предпочитала контролировать свои действия.

— Примите мои извинения, лорд Ротерстоун, — прошептала она, — но вы для меня слишком хороши. — С этими словами она снова завернула изысканное украшение в черный шелк и положила обратно в коробку. Решившись, она быстро завязала ее и отставила в сторону, чтобы больше не видеть эту вещь и не думать о маркизе-демоне.

Конечно, он вызвался помочь с приютом... но Дафна верила в его честность и не думала, что он отомстит за нежелание выйти за него замуж, отказавшись помочь детям. А если окажется настолько низким, что пойдет на попятную, будет ясно, что он ничем не лучше Альберта, и у нее будет лишний повод порадоваться своей мудрости.

40
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело