Королевский рыцарь - Макгрегор Кинли - Страница 24
- Предыдущая
- 24/63
- Следующая
На лице Ровены отразилось неподдельное удивление, впрочем, как и на его. Он и сам не знал, почему решил доверить ей самую большую оставшуюся от матери драгоценность.
Страйдер поднялся и медленно подошел к сундуку. Открыл крышку, извлек фамильный меч, одежду и другие предметы, которых он касался чуть ли не каждый день.
Но этот ящик на самом дне…
Он лежал там так, как он положил его когда-то, заваленный одеждой.
Ровена подошла поближе и взглянула на Страйдера. С какой грустью он извлек со дна блестящий черный футляр!
И в этот миг она поняла.
– Это твоей матери? Он лишь кивнул в ответ.
– Я могу сходить за своей. Только…
– Не надо, Ровена. Когда-то всем нам приходится взглянуть своему прошлому в глаза. И если уж мне было суждено повстречать ее тень, не стоит оттягивать этот момент.
Ровена нахмурилась, не в силах понять, что он имеет в виду.
Он набрал в легкие воздуха, затаил дыхание и распахнул футляр. Перед ее глазами предстало настоящее произведение искусства, один из лучших инструментов, какие только ей приходилось видеть.
– Она прекрасна. Страйдер кивнул:
– Отец подарил ей эту лютню, когда она объявила ему, что беременна мной. Выписал из Парижа.
Страйдер протянул Ровене инструмент. Девушка аккуратно, с большим уважением приняла его. Поверхность лютни была безупречна, ни пятнышка, ни царапинки. По всему видно, его мать дорожила ею.
– Ты возишь ее с собой?
– Ее и еще кольцо - это все, что осталось от моей матери. Может, женой она была никудышной, но мать из нее вышла превосходная. Прекрасная дама, которая искренне верила любовным виршам двора Элеоноры, вещающим, что в браке настоящей любви не найти.
Их взгляды встретились, и Ровена задрожала от холодности его глаз.
– Я в это не верю, - честно призналась она.
Мне кажется, любовь подстерегает нас там, где мы меньше всего ожидаем. Мой отец мечтал, чтобы я вышла замуж по любви. Он часто повторял мне, что иной причины для брака просто не существует. Не должно существовать. Между прочим, Андре Чаплин - тот самый, который временами сопровождает Элеонору в путешествиях, - утверждает то же самое. Он верит, что настоящую любовь можно обрести только в браке.
– В твоих песнях тоже об этом поется?
– Да. Я пишу о людях, которые сошлись, невзирая на все хитросплетения судьбы, преодолели все препятствия и заслужили свое счастье.
– Тогда спой мне, Ровена. Я хочу услышать о паре, обретшей счастье в браке. Хватит уже обмана и предательств.
Идущие из самого сердца слова Страйдера задели ее за живое. Она и не думала, что речи рыцаря могут настолько тронуть ее.
Девушка кивнула, взяла лютню, села на стул у его письменного стола и начала настраивать инструмент.
Страйдер молча прислушивался к тому, как она возвращает к жизни сокровище его матери. Он боялся, что струны могли испортиться от времени, но Ровена обращалась с ними нежно и бережно, и ни одна не лопнула от ее прикосновений.
Из- под ее пальцев полилась прелестная мелодия. А голос… такой только в раю можно услышать. Дрюс был прав. Ни один церковный хор не сравнится с нею.
Она действительно спела ему об охотнике на соколов и молочнице, родившихся под несчастливой звездой, но все же сумевших найти любовь и пожениться.
Мелодия стихла, но они еще долго сидели в тишине.
– Охотник, - сказал он вслух, раздумывая над ее сказкой. - Значит, ты не веришь, что богачи способны жениться по любви?
– Верю. Только никогда не встречала таких.
Страйдер припомнил своего друга Саймона Рейвенсвуда и его жену Кенну.
– А я встречал. Приятно видеть, когда двое готовы умереть, только бы никогда не расставаться.
– Как бы мне хотелось испытать нечто подобное! - горестно вздохнула Ровена.
Страйдер кивнул, с удивлением поймав себя на том, что обсуждает с ней такие вещи, о которых никогда ни с кем не говорил.
– И в какого человека ты хотела бы влюбиться, Ровена?
Она принялась тихо наигрывать, размышляя над его вопросом.
– Нежного. И порядочного, конечно же. И чтобы он мог рассмешить меня.
Ее запросы поразили его.
– И никаких требований к внешности?
– Вообще-то нет. Для меня главное, что у него внутри. - Она заглянула ему в глаза. - А ты? Какая женщина могла бы завоевать сердце графа Блэкмора?
– Никакая, - буркнул он, поднимая кружку с пивом. - Сердце мое мертво и абсолютно не способно затрепетать при виде дамы.
– Абсолютно?
– Да. Женщина станет помехой, оторвет меня от моих обязанностей. И мне будет страшно оставить ее хоть на день: вдруг она в мое отсутствие начнет заглядываться на другого?
Ровена приподняла брови.
– Неверных женщин не больше, чем неверных мужчин, милорд. Адюльтер - дело двустороннее.
– Тут вы совершенно правы.
Она поднялась и поставила лютню ему на колени:
– Показать вам аккорды?
Он покачал Лловой.
Ровена ошеломленно смотрела на то, как он взял в руки лютню и начал наигрывать старинную балладу. Он допустил несколько ошибок, но, в общем, играл практически безупречно.
Вне всякого сомнения, когда-то этот человек довольно часто держал в руках инструмент. Похоже, мать обучила его всем премудростям игры на лютне.
– Это просто восхитительно!
– Заслуга моей матери. Она не уставала повторять мне, что единственный способ покорить женщину - хорошая песня.
– Вы с ней не согласны?
– Что-то я пока не встречал менестреля, за которым гонялись бы так же, как за мной, - насмешливо посмотрел он на нее. - Да и ты не прячешься по кустам с одним из мяукающих трубадуров, Ровена.
Девушка расхохоталась:
– Точно, милорд!
– Что такое?
Страйдер поглядел мимо нее на только что вошедшего Суона. Парень с ужасом взирал на Ровену и лютню в руках Страйдера.
– Нет, нет и нет! - Он бросился к Страйдеру и выхватил у него из рук инструмент. - Мне кажется, мы уже все обсудили. Вы с Ровеной ненавидите друг друга, а мы отвлекаем ее дам, чтобы они не могли претворить свои планы в жизнь. Но стоило мне отвернуться, и вот вам, пожалуйста, - я застаю вас здесь… одних. Нет, это недопустимо!
Ровена со Страйдером обменялись удивленными взглядами.
– Ты велел своим мужчинам отвлекать моих подруг?
– Нет, - поспешно выпалил Страйдер. - Они это сами придумали. Я не имею к этому никакого отношения, честное слово! - Он бросил раздраженный взгляд в сторону рыцаря. - Они все с ума посходили.
– Мы в здравом уме, Страйдер. Мы просто хотим как лучше. - Суон передал лютню Ровене и подтолкнул ее к выходу.
– Это не мое, - увернулась она от него.
– Да она тут корни успела пустить! - возмутился Суон. - Ты что, приобрел эту штуку?
– Успокойся, - прорычал Страйдер. - Это лютня моей матери.
– А-а! - с облегчением вздохнул Суон, забирая лютню у Ровены и передавая ее Страйдеру. - В таком случае спрячь ее, а я провожу даму до замка.
– А если я захочу остаться? - поддела его Ровена.
– Тогда я поволоку вас силой, - не замедлил с ответом Суон.
– Он это серьезно? - ошеломленно спросила у Страйдера Ровена.
– Скорее всего, да. - Страйдер протянул инструмент Суону. - Убери ее, а я провожу даму.
– Это против плана держать вас на расстоянии.
– Хватит уже, Суон. Мы с Ровеной просто друзья.
– А ад всего лишь благоуханный остров. Нет уж, я думаю…
– Убери лютню, - рявкнул Страйдер, оборвав друга на полуслове. - Я скоро вернусь.
– Если не вернешься, я пошлю за тобой Вэла… с мечом.
Страйдер покачал головой и предложил Ровене руку.
– И чтобы шли по разные стороны двора! Страйдер не удостоил его ответом.
– Наверное, надо нанять его в няньки. Ровена взяла его под руку.
– М-м-м, из него может получиться неплохая нянюшка. Мне вот, например, не такая строгая попалась.
Страйдер просиял.
– Я вам не какая-то там глупая старуха, - бросил им вслед Суон. - И знаю, сколько времени требуется, чтобы дойти до замка и обратно, меня не проведешь. Если ты не вернешься вовремя, я тебя высеку!
- Предыдущая
- 24/63
- Следующая