Непокорная красавица - Макгрегор Кинли - Страница 49
- Предыдущая
- 49/52
- Следующая
Он и правда думает, что Джек ему поверит? Как он смеет даже произносить такие слова?
– Понимаю, – медленно сказал Джек, сдерживая закипающую ярость. – Вот почему ты нас бросил.
– Нет, – прорычал Уолингфорд. – Вот почему я был вынужден вас бросить.
Что этот дьявол имеет в виду? Наплевать, что бы там ни было.
– Ты думаешь, это все оправдывает? Освобождает тебя от вины? – Джек с отвращением скривил губы.
Уолингфорд смотрел на него с мукой на лице, и впервые в жизни Джек увидел в искаженных чертах нечто другое, кроме самодовольства и уверенности.
– Знаю, что нет. Я не прошу прощения, я заслужил твою ненависть. Видит Бог, я сам себя ненавижу.
Кровоточащие чувства адмирала заставили Джека помедлить.
– Тогда почему ты нас бросил?
– Потому что Шарлотта узнала о вас и пригрозила, что заберет Адриана и Джастина и уйдет от меня.
У Джека отвисла челюсть – такого он меньше всего ожидал. Этот ублюдок увез их на край земли и бросил без всякой поддержки, потому что его женушка могла отнять у него законных наследников!
– Что? – недоверчиво сказал он.
– Джек, я испугался. Она могла меня погубить. Желание ударить старика было таким сильным, что Джек сам не понимал, как сдержался. Хотелось проткнуть кишки этому подонку.
– И вместо этого ты погубил нас.
– Мне пришлось. – Адмирал настаивал, как будто мог сказать хоть что-то, что изменило бы отношение Джека. – Я понимал, что, если Маргарет будет в Англии, я рано или поздно окажусь у ее дверей. У меня был единственный выход – отправить ее туда, куда я не смогу вернуться.
Джек схватил его за горло.
– Я понял. Ты оставил нас в аду, потому что ты отъявленный негодяй. – Он сжал руки, наслаждаясь тем, как под ладонями оседает дряблая плоть. – Ну, так вот, могу отправить тебя туда же.
У Уолингфорда глаза полезли на лоб, он старался оторвать от горла руки Джека.
– Тебе не придется меня туда посылать, – говорил он с каждым вздохом, который ему удавалось втянуть через сжатое горло. – Я прожил в аду каждый день своей жизни. Не было часа, когда бы я не видел перед собой ваши лица – твое и Маргарет.
Джек прижал отца к стене и снова схватил за горло, дожидаясь, когда тот испустит последнее дыхание и на этом все будет кончено раз и навсегда.
– Вот почему ты пнул меня ногой в лицо, когда я умолял тебя отдать гинею за мою свободу?
Уолингфорд закрыл глаза.
– Боже всемилостивый, Джек, я не собирался так делать. Ты меня удивил. Я понятия не имел, что вы с матерью переехали, и вдруг ты смотришь мне в лицо. Я отреагировал не думая.
– И за это я тебя ненавижу.
– Я знаю, и для тебя будет утешением узнать, что я умираю.
Джек ослабил хватку.
– Что?
– Это правда. – Уолингфорд обеими руками уцепился за руку Джека. – У меня чахотка. Я кашляю кровью, врачи говорят, что мне недолго осталось. Вот почему я хотел поговорить с тобой. Я обеспечу тебя.
Джек с рычанием выпустил его. Он уже не разбирался в своих чувствах. Желание убить отца было сильно, как всегда, но появились другие чувства, и они приводили его в замешательство. Одно он знал наверняка: он ничего не примет от этого человека. Чтобы иметь возможность спокойно приходить на его могилу.
– Мне ничего от тебя не нужно, старик.
Уолингфорд величественным жестом одернул китель.
– Да, я уверен, что ты разбогател зато время, что грабил людей.
– Этому я научился, когда подыхал от голода в сточных канавах.
Уолингфорд поморщился, потом глубоко вздохнул, как будто успокаивал себя.
– Прекрасно, не бери. Я знаю, что это не облегчит мою совесть, не доставит радости тебе, просто я должен был это сделать.
Джек скривил губы:
– А что скажет милейшая Шарлотта?
Лицо адмирала затвердело.
– Меня не волнует, что она скажет. Она на долгие годы превратила мою жизнь в ад. Как ты думаешь, почему я хожу в море, зная, что умираю? Потому что мне лучше жить здесь, чем видеть ее рядом и слушать ее каркающий голос.
Джек невольно фыркнул. Хоть какая-то справедливость есть на этом свете.
– Когда ты улыбаешься, ты очень похож на мать.
Джек словно очнулся.
– Пожалуйста, ответь мне на один вопрос, – попросил Уолингфорд.
Джек с недоумением уставился на него – как он смеет о чем-то просить?
– Зачем ты вызвал меня сюда? – продолжал Уолингфорд. – Я подумал, что ты обо мне сожалеешь. Что тебе меня не хватает.
– Я хотел тебя убить.
– Я подумал, что после всех этих лет ты захотел примириться.
Джек не мог этого так оставить. Нет, пусть этот негодяй узнает правду.
– Ничего ты не понимаешь, – прорычал он. – Ты все у меня отнял – мать, безопасность, достоинство. Полгода назад ты поджег корабль «Белая голубка», помнишь?
– Да, помню. Корабль «Патриотов» вырвался из блокады, и я сделал все, чтобы защитить интересы короны. Почему тебя это трогает?
– Потому что на том корабле находился человек, который был мне отцом, и ты его убил.
По щеке Уолингфорда скатилась одинокая слеза.
– Мне очень жаль, Джек. Я не знал. Перед этой искренностью Джек смешался. Уолингфорд подошел к столу и выдвинул ящик. Он достал кинжал с ручкой из слоновой кости и положил на стол.
– Вот. Убей меня. Можешь это сделать, я заслужил.
Джек шагнул и протянул руку. Он уже готов был взяться за кинжал, но отшатнулся. Лорелея выкупила его жизнь, и он не позволит отцу снова ее отобрать.
– Ты этого не заслуживаешь.
Уолингфорд прерывисто, облегченно вздохнул.
– Джек, я все сказал. Надеюсь, когда-нибудь ты сможешь найти в своем сердце желание избавиться от ненависти, которую ты ко мне чувствуешь.
– Говорят, со временем все становится возможным. – Джек повернулся и вышел из каюты.
– Зачем ты солгала, Лорелея? – спросил Джастин, как только они остались одни в маленькой каюте.
Лорелея погладила его по щеке. Бедный, дорогой Джастин. Он похудел, глаза ввалились.
– Ты обо мне тревожился?
– Конечно, – сказал он и положил руки ей на плечи. – Я не мог ни есть, ни спать от страха, что может сделать с тобой этот монстр.
Ее охватило чувство вины. Он страдал, а она по большей части наслаждалась жизнью.
– Джек совсем не такой, как ты думаешь.
Джастин был ошеломлен.
– Как ты можешь так говорить?!
Она отвела взгляд. На сердце было тяжело: она не хотела обижать Джастина. Ни в коем случае. Но если сказать ему правду, это его убьет.
– Ты все еще хочешь на мне жениться? – спросила она.
– Конечно. Почему... – Щеки залила краска, голос потух. – Если он наложил на тебя лапы, клянусь, я его...
– Утопишь в крови?
Джастин посмотрел на нее убийственным взглядом. Она сдержала улыбку.
– Извини, Джастин. Просто я видела вашу дуэль, и хотя я все еще тебя люблю...
На него навалилось понимание. Ужас и недоверие засветились в глазах.
– Нет, Лори. Скажи, что это неправда.
– Хотела бы, но это так. Его я тоже люблю.
Лицо его потемнело.
– Настолько, что ради него отшвырнешь меня?
Сцепив руки, Лорелея уставилась в пол.
– Я не отшвыриваю тебя, Джастин. Просто...
Он прижал палец к ее губам:
– Ничего больше не говори. Я не желаю слышать. Я все понял в тот же момент, как увидел твое лицо, когда ты за него просила. Он знает о твоих чувствах?
Стараясь не встречаться с ним глазами, Лорелея пожала плечами.
– Тогда скажи, что он тоже тебя любит.
– Хотела бы, но не могу.
– О, Лори, – сказал он и обнял ее. – Ты знаешь, как я тебя люблю, но я бы солгал, если бы не признался, что испытываю облегчение.
Она изумленно уставилась на него.
– Да, облегчение от того, что он не причинил тебе вреда, и от того, что ты больше не хочешь выходить за меня замуж.
– Почему?
Он отодвинулся и посмотрел на нее с улыбкой.
– Я не тот человек, который тебе нужен. Я всегда это знал, но ты так хотела получить меня, что я не мог тебя разочаровать. По правде говоря, ты такая живая и милая, а я просто Джастин, которому нравится сидеть тихо, тогда как ты желаешь быть в центре внимания. Это неплохо, за это я тебя люблю, но со мной ты никогда не будешь счастлива. Я уверен, через некоторое время мой однообразный образ жизни исчерпает твое терпение.
- Предыдущая
- 49/52
- Следующая